2021.08.13(金)  |  김동국
西归浦市也推进建“和平少女像” 已故金学顺(音)老奶奶提供慰安妇受害证词30周年之际,西归浦市民将推进设立和平少女像。 本月14日,西归浦市设立和平少女像推进委员会通过社交媒体召开创立大会,讨论和平少女像的设立时间、场所以及制作费的筹备等事项。 同时,还将开展相关活动,意在不忘日本慰安妇制度反人权、反历史的暴行与受害者付出的牺牲,并为下一代树立正确的历史认识。 据了解,济州地区的和平少女像始建于2015年,设于济州市老衡洞芳日里(音)公园内。 서귀포시에도 '평화의 소녀상' 건립 추진 고 김학순 할머니의 위안부 피해 공식 증언 30주년을 맞아 서귀포시민을 중심으로 평화의 소녀상 건립이 추진됩니다. 서귀포시 평화의소녀상 세움 추진위원회는 오는 14일 SNS를 통해 창립총회를 열고 평화의 소녀상 건립시기와 장소, 제작비용 마련 방안 등을 논의할 예정입니다. 이와 함께 일본군 위안부 제도의 반인권, 반역사적 만행과 피해자들의 희생을 잊지 않고 미래세대들에게 올바른 역사 인식을 조성하기 위한 활동도 펼칠 계획입니다. 한편, 제주지역의 평화의 소녀상은 지난 2015년 제주시 노형동 방일리 공원에 처음으로 세워졌습니다.
이 시각 제주는
  • 50多岁的被告人因殴打邻居夫妇被判刑
  • 50多岁的被告人因殴打邻居夫妇被判刑 去年11月,在济州市某联立住宅前的道路上,55岁的被告人高某因受害者与自己对视而发生争执,并用钝器殴打邻居,还对进行劝阻的受害者妻子和行人施暴,鉴于高某的上述罪行,济州地方法院刑事单独法官李章旭对其判处有期徒刑1年,缓期2年执行。 李法官在判决书中宣判:“被告人虽犯罪性质恶劣,但正在反省中,并且所有受害者都表示不予追究,因此做出了上述判决。” '눈 마주쳤다며 시비' 이웃부부 폭행 50대 징역형 제주지방법원 형사단독 이장욱 판사는 지난해 11월 제주시내 모 연립주택 앞 도로에서 자신과 눈이 마주쳤다며 시비가 붙어 이웃주민을 둔기로 폭행하는가 하면 이를 말리던 피해자의 부인과 행인에게도 폭력을 휘두른 혐의로 기소된 55살 고 모 피고인에게 징역 1년에 집행유예 2년을 선고했습니다. 이 판사는 판결문에서 범행의 죄질이 불량하지만 반성하고 있고 피해자 모두 처벌을 원치 않고 있어 이같이 선고한다고 판시했습니다.
  • 2021.06.01(火)  |  김동국
  • 济州人郑春生被任命为青瓦台女性家族秘书官
  • 济州人郑春生被任命为青瓦台女性家族秘书官 济州岛人郑春生(音)被任命为青瓦台女性家族秘书官。 新上任的郑春生(音)秘书官出生于西归浦市南元邑,毕业于兴山小学、南元中学、三圣女子高中,并取得东国大学政治学硕士学位。曾任民主党女性家族专门委员和女性局长、共同民主党院内行政企划室长、组织局长,现任公报局长。 青瓦台称郑春生(音)秘书官是推进过多项女性和家庭政策的专家。 청와대 여성가족비서관에 제주 출신 정춘생 임명 청와대 여성가족비서관에 제주출신의 정춘생 씨가 임명됐습니다. 신임 정 비서관은 서귀포시 남원읍 출신으로 흥산초와 남원중, 삼성여고를 거쳐 동국대 정치학 석사 학위를 취득했으며 민주당 여성가족 전문위원과 여성국장, 더불어민주당 원내행정기획실장, 조직국장을 지냈고, 현재 공보국장을 역임중이었습니다. 청와대는 여성과 가족을 위한 다양한 정책을 추진했던 전문가라며 발탁배경을 설명했습니다.  
  • 2021.06.01(火)  |  김동국
KCTV News7
00:33
  • 剩余疫苗接种首日,济州仅13人接种
  • 剩余疫苗接种首日,济州仅13人接种 据悉,在新冠疫情扩散趋势下,济州地区几乎没有出现疫苗预约接种者不按时到场的现象。 据济州特别自治道政府透露,5月27日起,济州也开始实行"剩余疫苗当日预约"制度。但据统计,通过该制度接种疫苗的人员仅有13名。 据分析,在新冠疫情扩散趋势下,疫苗预约接种者大部分都已如期接种。 据悉,5月27日当天济州地区第一剂疫苗的接种人数为7881名,高于平日。 '잔여 백신' 첫날 제주에서 13명 접종 코로나 확산세속에 제주에서의 노쇼 백신은 거의 없었던 것으로 나타났습니다. 제주특별자치도에 따르면 27일부터 제주에서도 '잔여백신 당일예약' 제도를 시작했지만 이같은 제도로 접종한 인원은 단 13명에 그친 것으로 집계됐습니다. 코로나 확산세 속에 예약했던 백신 접종 인원이 대부분 예정대로 맞은 것으로 분석되고 있습니다. 27일 하루 제주에서 백신 1차 접종인원은 7천 881명으로 평소보다 많았던 것으로 나타났습니다.
  • 2021.06.01(火)  |  김동국
KCTV News7
00:44
  • 下月13日前定为集中防疫期…加强稽查
  • 下月13日前定为集中防疫期…加强稽查 济州道政府宣布,随着防疫级别上调至2级,将截至6月13日的两周内,再次指定为集中防疫检查期,并将加强稽查力度。 主要检查内容为:公共场所佩戴口罩、填写出入名单、室内通风及消毒,限制有症状者出入等事项。 如违反防疫规定,商家将被处以300万韩元以下罚款,当事人将被处以10万韩元以下的罚款,同时,对一些感染风险较高的场所将采取禁止集会的措施。 此外,如严重违反防疫规定,导致集体感染的话,道政府将就防疫费用和确诊患者的治疗费等方面提出赔偿要求。 내달 13일까지 집중 방역기간 재지정…단속 강화 제주도가 다음 달 13일까지 2주 동안 거리두기 2단계 격상에 따른 집중 방역 점검기간을 재지정하고 단속을 강화합니다. 주요 점검 사항은 다중이용시설 내 마스크 착용과 출입명부 작성, 실내 환기와 소독, 유증상자 출입 제한 이행 여부 등입니다. 방역수칙을 위반할 경우 사업자는 300만 원 이하, 이용자는 10만 원 이하의 과태료가 부과되며 감염 우려가 높은 개별 사업장에 대해서는 집합금지 처분을 내릴 계획입니다. 또 방역수칙 위반 정도가 중하고 집단감염의 원인을 제공할 경우 방역 비용과 확진자 치료비 등에 대한 구상권을 청구한다는 방침입니다.
  • 2021.06.01(火)  |  김동국
  • 防疫级别上调至2级…尽量避免聚会
  • 防疫级别上调至2级…尽量避免聚会 因新冠疫情扩散趋势加剧,济州道政府宣布,从今天(5月31日)起,将防疫级别上调至2级,时间为两周。 据此,5种娱乐设施及德扑酒吧(Holdem pub)、室内体育设施、练歌房等场所只能营业到晚上11点。 另外,饭店和咖啡店晚上11点以后不可堂食,只能打包和外卖。 婚宴礼堂和殡仪馆最多限制99人。同时将继续实行禁止5人以上私人聚会的措施 济州道政府呼吁市民: 在接下来的两周内,即使未满5人,也要尽量避免私人聚会。 거리두기 2단계 격상…모임 자제 당부 코로나19 확산세가 거세지면서 제주도가 오늘 (31일)부터 2주 동안 사회적 거리두기를 2단계로 격상합니다. 이에 따라 유흥시설 5종과 홀덤펍, 실내체육시설, 노래연습장 등은 밤 11시까지만 영업할 수 있습니다. 또 식당과 카페는 밤 11시 이후 업장 내 영업이 금지되고 포장과 배달만 허용됩니다. 결혼식장과 장례식장의 경우 출입 인원이 최대 99명까지 제한되며, 5명 이상 사적모임 금지 조치는 현행 그대로 유지됩니다. 제주도는 앞으로 2주 동안 5인 미만이라 하더라도 사적모임은 최대한 피해줄 것을 당부했습니다.  
  • 2021.06.01(火)  |  김동국
KCTV News7
00:32
  • 村里老人的故事绘本
  • “用小锄子把石头挪开后,一把就可以抓住躲在石头下面的蜈蚣。运气好的话,一天可以抓上百只。不小被蜈蚣咬了手就会肿得鼓起来。” 这是西归浦市西广西里村庄的宋昌硕(音)老人亲自写和画的绘本中的一部分。 在村民会馆一角用黄色桔子箱子堆出来的展示空间不仅展示了宋老的作品,也展示了记录其他村庄老人的文字和画作的书。 西归浦市文化城市建设项目的“村庄叔叔故事绘本”项目已经出版了11本书。 老人们为了出书,在过去的10个月期间,每个星期都要上课,还要做不合时宜的作业。 原本与文化不怎么搭边的村庄叔叔们就这样成为了绘本的作家。 这是西归浦市的一家独立出版书店。 虽然有点生疏,但是这些漂亮的画作都被装在画框里了。 <村庄老人们聚在书房里画的作品出版> 由于新冠肺炎而不能外出活动的老人们三三五五聚在村子里的书房里画画儿。 这些是将村庄老人们闲聊的内容配上字和画出版的绘本。 老人们的人生故事写成文字,画成画儿记录下来后,形成了一股新的文化。 KCTV新闻 周燕。
  • 2021.05.28(金)  |  김동국
  • 济州音乐创作所"Jemu"试运营
  • 济州音乐创作所"Jemu"试运营 为了给地区音乐人提供练习空间,济州道政府和济州影像文化产业振兴院将试运营济州音乐创作所Jemu。 Jemu在2019 年入选文化体育观光部征集项目,今年已在西归浦艺术殿堂用地内竣工,设有音乐录音、编辑、合奏工作室和练习室。 试运营期截至下月底,在此期间将无偿支援租赁费和音响工程师费用。 제주음악창작소 '제뮤' 시범운영 제주도와 제주영상문화산업진흥원이 지역 뮤지션들의 연습공간을 제공하기 위해 제주음악창작소 제뮤를 시범운영합니다. 제뮤는 지난 2019년 문화체육관광부 공모에 선정돼 올해 서귀포예술의 전당 부지에 준공했으며 음악 녹음과 편집, 합주가 가능한 스튜디오와 연습실이 갖춰져 있습니다. 시범운영기간은 다음달 말까지며 이 기간에 대관료와 엔지니어 비용이 무상으로 지원됩니다.
  • 2021.05.28(金)  |  김동국
  • 济州中文免税店新增海外名牌
  • 济州中文免税店新增海外名牌 国内唯一的市内韩国人免税店——济州观光公社指定免税店将增加销售海外名牌商品。 济州观光公社表示,随着新冠疫情的长期化,海外旅行受阻,韩国国内游客的购买需求增大,因此除了现有的海外品牌卖场以外,增开了新的品牌卖场。 入驻品牌有古驰、普拉达、菲拉格慕、巴宝莉、华伦天奴等11个,中文免税店为庆祝新卖场的开业,还将开展酬宾活动。 제주중문면세점, 해외 명품 브랜드 추가 판매 국내 유일의 시내 내국인 면세점인 제주관광공사 지정면세점이 해외 명품 브랜드 상품을 확대 판매합니다 제주관광공사는 코로나19 장기화로 해외여행에 어려움을 겪는 국내 관광객들의 구매 수요가 커지면서 기존에 있던 해외 브랜드 매장외 새로운 제품군으로 추가 매장을 개설했다고 밝혔습니다. 입점한 브랜드는 구찌와 프라다, 페라가모, 버버리, 발렌티노 등 11개로 중문면세점은 추가 매장 개점을 기념해 사은행사도 진행할 예정입니다.
  • 2021.05.28(金)  |  김동국
  • 今年度社会调查下月开始...网络调查同步
  • 今年度社会调查下月开始...网络调查同步 济州特别自治道政府将于下月1日到28日实施今年的社会调查。 调查对象为根据地区特点选定出的3千户抽样家庭的户主和满15周岁以上的家庭成员,将对生活满意度、收入、消费、资产、教育、居住及交通等7个领域的90个项目进行调查。 今年首次引入了网络调查,适用于不方便参加面试调查的家庭。 济州道政府计划12月末左右在济州道厅网站上公布本次社会调查结果。 다음달 올해 사회조사 실시…인터넷 조사 병행 제주특별자치도가 다음달 1일부터 28일까지 올해 사회조사를 실시합니다. 조사는 지역특성을 고려해 산정한 표본 3천 가구의 가구주와 만 15살 이상 가구원으로 대상으로 삶에 대한 만족도와 소득, 소비, 자산, 교육, 주거.교통 등 7개 분야에 90개 항목으로 이뤄집니다. 특히 올해 처음으로 인터넷 조사를 도입해 면접조사가 어려운 가구에 적용합니다. 제주도는 이번 사회조사결과를 오는 12월 말쯤 제주도청 홈페이지에 공표할 예정입니다.  
  • 2021.05.28(金)  |  김동국
위로가기
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기