‘Gulfweed in Jeju is from China’ Researchers announce results of DNA analysis Researchers have determined that the gulfweed piling up on Jeju shores this year is from China. The National Fisheries Research and Development Institute analyzed the DNA of samples and concluded that it was identical to gulfweed found in Zhoushan, China. They said it has traveled on ocean currents from there to here and the southern part of the Korean Peninsula. The researchers warned that the gulfweed surge will likely continue through next month. 제주 유입 괭생이모자반, 중국 분포종과 일치 올해 제주 해안에 밀려온 괭생이모자반은 중국에서부터 유입된 것으로 나타났습니다. 국립수산과학원은 국내에 대량으로 유입된 괭생이모자반에 대해 최근 유전자 분석을 벌인 결과중국 저우산군도에 분포하는 모자반과 염기서열이 99.9% 일치했다고 밝혔습니다. 이에 따라 중국에서 자라던 괭생이모자반이 해류를 따라 우리나라 남해와 제주에 유입된 것으로 보인다고 설명했습니다. 그러면서 다음달까지 괭생이모자반이 계속 유입될 수 있는 만큼 피해 없도록 주의가 필요하다고 당부했습니다.
1. The ballet “(심청전) Simcheongjeon” is being staged at the Jeju Arts Center on April 26. Title: ‘Simcheongjeon’ Date: April 26, 7 PM Venue: Jeju Arts Center Info: 728-1509 Details: Ballet performance 2. The city of Seogwipo has organized concerts on the last Wednesday of every month through September in the Seogwipo Healing Forest. Title: Forest Concert Date: Last Wednesday of the month Venue: Seogwipo Healing Forest Info: 760-3067 Details: Lunch can be reserved 3. Jeju Folklore & Natural History Museum is displaying material from the year 1714, when 이형상) Yi Hyeong-sang was governor of the island. Title: ‘Special Exhibition: Governor Yi Hyeong-sang’ Date: Through May 23 Venue: Jeju Folklore & Natural History Museum Info: 710-7708 Details: Material about Jeju’s nature, history, culture 4. The Jeju April 3rd Peace Park is displaying illustrated poems to commemorate the 69th anniversary of the April 3rd Incident. Title: ‘Until Their Spirits Rise’ Date: Through May 31 Venue: April 3rd Peace Park Info: 723-4344 Details: Illustrated poems 5. The Jeju Farmers’ Song Preservation Society is teaching visitors to (관덕정) Gwandeokjeong Plaza and the Jeju Folklore & Natural History Museum about local folk songs. Title: Folk Music Concert Date: Through June 4 Venue: Gwandeokjeong, Natural History Museum Info: 710-7708 Details: Concerts, education 6. The Kim Tschang Yeul Museum is displaying the creations of its namesake through August 27th. Title: ‘Like Water’ Date: Through August 27 Venue: Kim Tschang Yeul Museum Info: 710-4150 Details: Kim Tschang Yeul’s paintings, prints
Representatives from Daum Kakao say the rumor that it is going to relocate its corporate headquarters to the mainland is just that ? a rumor. Joseph Kim tells us more.
Kakao Corporation is the very first major enterprise which relocated to Jeju from the capital area.
The islanders expected this move to significantly contribute to the local economy.
Rumor that Kakao would relocate after merger with Daum
However, there have been speculations surrounding a possible relocation of the company to Seoul after it merged with Daum.
This rumor is casting a chill on the situation, along with a series of bankruptcies of other relocated companies, like Monuel and On Corporation.
Ban lifted on Gyeongnam poultry Officials declare end to AI outbreak in mainland region The provincial government on Thursday lifted its ban on poultry from the Gyeongnam region. Mainland authorities declared the avian influenza outbreak in the area over, so local officials have given the green light to poultry shipments from Gyeongnam, Busan, and Ulsan. A ban now exists for only three regions: (충남) Chungnam, Jeonnam, and Jeonbuk. 내일부터 경남산 닭·오리고기 반입 허용 내일부터 경남지역산 닭과 오리고기 반입이 허용됩니다. 제주특별자치도는 경남지역 AI 즉 조류인플루엔자 이동제한 조치가 해제됨에 따라 내일(20일)새벽 0시부터 경남과 부산, 울산지역 닭고기와 오리고기 반입을 허용한다고 밝혔습니다. 이에따라 가금산물 반입 금지지역은 충남과 전남, 전북 지역 세 곳만 남게 됐습니다.
Vietnamese nationals jailed for ‘escape’ to mainland Used fishing boat to ferry illegal aliens Two Vietnamese crew members of a local fishing vessel have been sentenced to ten months behind bars for using the boat to help five other Vietnamese nationals illegally leave the island for elsewhere in Korea. The incident happened in April 2016. Jeju District Court Judge Hwang Mi-jeong also sentenced one of the escapees, a 24-year-old surnamed “Re,” to a six-month term and two years of probation. In explaining her decision, Judge Hwang said the two crewmembers deceived their captain to commit the crime and that one of the two, a 48-year-old surnamed “Eungwen,” received a significant amount of money his role. 무단이탈 시킨 베트남 선원 잇따라 실형 제주지방법원 형사2단독 황미정 판사는 지난해 4월 무사증으로 제주에 들어온 베트남인 5명을 어선을 이용해 무단이탈을 도운 혐의로 기소된 베트남인 선원인 48살 응웬 모 피고인 등 2명에게 징역 10월을 선고했습니다. 이와함께 이들의 도움을 받아 무단이탈한 혐의로 기소된 24살 레 모피고인에게 징역 6월에 집행유예 2년을 선고했습니다. 법원은 피고인들이 선장을 속이고 범행을 저질러 죄질이 나쁘고 대가로 받은 돈도 적다고 볼 수 없다며 양형이유를 설명했습니다.
Jeju: nation’s highest rates of smoking, high-risk drinking Smoking: 26.6%, drinking: 21.9% Jeju has the highest smoking and high-risk drinking rates in the nation. According to the data released by the Centers for Disease Control & Prevention, Jeju’s smoking rate in 2016 was 26.6 percent ? 4.1 percentage points higher than the national average. It went up by 5.4 points compared to 2015 ? the highest growth in the nation. Jeju also retains the dubious distinction of Korea’s highest rate of high-risk drinking, with a rate of 21.9 percent. That’s 3.1 percentage points higher than the previous year. "술· 담배 가장 많이 하는 지역은 '제주'" 제주가 전국 시.도 가운데 흡연율과 음주율이 가장 높은 곳으로 조사됐습니다. 질병관리본부가 발표한 지역사회건강조사에 따르면 제주의 흡연율은 전국 평균에 비해 4.1%포인트 높은 26.6%로 가장 높았습니다. 특히 제주는 2015년에 비해 흡연율이 5.4%p나 상승해 가장 높은 증가세를 보였습니다. 고위험 음주율에서도 제주는 전년보다 3.1%p나 증가한 21.9%로 전국에서 가장 높았습니다.
Jeju remains national geopark Initial designation in December 2012 Jeju Island has retained its designation as a national geopark. The provincial government says the National Geopark Committee recently convened and decided to renew the designation that Jeju first gained in December 2012. Committee members also added Udo and Biyangdo to the list of geosites in Jeju, pushing the total to 12. Jeju is the first of Korea’s national geoparks to have its designation renewed, a process that must happen every four years. Local officials say this will help in Jeju’s bid to retain its designation as a UNESCO World Geopark. 제주 국가지질공원 재인증 성공 제주도가 국가지질공원으로 재인증됐습니다. 제주특별자치도에 따르면 국가지질공원위원회는 어제 회의를 개최하고 지난 2012년 12월에 인증된 제주 국가지질공원을 재인증하기로 결정했습니다. 특히 이번 재인증 과정에서 지질공원 대표명소를 기존 10개에서 우도와 비양도를 포함해 12곳으로 확대했습니다. 국가지질공원으로 인증받으면 4년마다 평가를 받아 재인증을 받아야 하는데 현재까지 제주가 유일합니다. 제주도는 지질공원 재인증으로 내년 유네스코 세계지질공원 재인증에도 도움을 줄 것으로 기대하고 있습니다.
1. Four of the island’s younger artists are showcasing their differing visions of the beauty of Jeju. Title: ‘Jeju Jungle’ Date: Through April 30 Venue: Arario Museum in Tapdong Info: 720-8201 Details: Paintings, video art 2. Celebrities will be giving talks at Halla Library in April and May. Title: ‘Jeju Book Dream Relay Concert’ Date: April 29, May 11 Venue: Halla Library Info: 710-8666 Details: Talks by No Dong-ju, Gong Ji-young 3. (중선농원)Joonsun Nongwon Gallery 2 is displaying art about abandoned dogs by (윤석남) Yun Seok-nam through May 5th. Title: ‘1,025: With People, Without People’ Date: Through May 5 Venue: Joongsun Nongwon Gallery 2 Info: 755-2112 Details: Art by Yun Seok-nam 4. The Kim Tschang Yeul Museum is displaying the creations of its namesake through August 27th. Title: ‘Like Water’ Date: Through August 27 Venue: Kim Tschang Yeul Museum Info: 710-4150 Details: Kim Tschang Yeul’s paintings, prints 5. The Jeju Farmers’ Song Preservation Society is teaching visitors to (관덕정) Gwandeokjeong Plaza and the Jeju Folklore & Natural History Museum about local folk songs. Title: Folk Songs Concert Date: Through June 4 Venue: Gwandeokjeong, Natural History Museum Info: 710-7708 Details: Concerts, education 6. The Jeju April 3rd Peace Park is displaying illustrated poems to commemorate the 69th anniversary of the April 3rd Incident. Title: ‘Until Their Spirits Rise’ Date: Through May 31 Venue: April 3rd Peace Park Info: 723-4344 Details: Illustrated poems
Hallasan Gosari Festival in Namwon-eup April 29, 30 at National Typhoon Center The 22nd Hallasan Gosari Festival will be held at the the National Typhoon Center in Namwon-eup, Seogwipo on April 29th and 30th. Visitors will be able to enjoy nice forest walks, pick some wild bracken fiddleheads, called “gosari” in Korean, and cook it, among other activities. The festival organizing committee will collect the bracken that is collected, sell it, and donate all of the money earned to the Community Chest of Korea. 29~30일, 남원읍서 고사리축제 제22회 한라산 청정 고사리축제가 오는 29일과 30일 이틀 동안 서귀포시 남원읍 국가태풍센터 서쪽에서 열립니다. '생명이 움트는 행복한 남원읍으로 혼저옵서예'를 주제로 열리는 이번 축제에서는 고사리 꺾기, 음식 만들기, 숲길 걷기 등 다양한 체험 프로그램이 마련됩니다. 남원읍 축제위원회는 꺾기 체험에서 기부받은 고사리를 판매하고 수익금 전액을 사회복지공동모금회에 기부해 나눔축제로 만들어간다는 계획입니다.
Fewer electric vehicle subsidies in Jeju Seoul responds to greater national demand by cutting number of Jeju grants National authorities are cutting the number of subsidies available for electric vehicle purchases in Jeju. The Ministry of Environment decided to re-adjust the subsidies based on region because of increasing demand for the grants across the country. That means a reduction in Jeju. The ministry originally planned to subsidize the purchase of 7,400 EVs, but the new total is just 6,000. The ministry says the policy is flexible, though ? it will adjust the number of grants available to a region based on demand. The provincial government is therefore encouraging locals to consider applying for a grant. It says that will increase the subsidies available to Jeju residents in the future. 제주 전기차 구매 보조금 대상 축소 제주지역 전기차 구매 보조금 대상이 축소됩니다. 환경부는 전국 지자체에서 전기차 구매보조금 지원 요청이 많아짐에 따라 시도별 보급물량을 재조정하기로 하고 제주의 경우 당초 7천 400여대에서 6천대로 변경했습니다. 특히 앞으로 지자체별 수요에 따라 보조금을 추가 배정하는 등 탄력적으로 운영한다는 방침입니다. 제주도는 앞으로의 구매실적과 추가수요에 따라 보급대수가 변동될 수 있는 만큼 적극적인 관심을 당부하고 있습니다.
1,500 undocumented aliens voluntarily leave during grace period Reduced penalties through end of May A large number of undocumented aliens have taken advantage of a voluntary departure program to leave the island with reduced penalties. According to the Jeju District Prosecutor's Office, 1,473 left the island between March first and April 14th. That’s more than the figure for all of 2016 ? 1,287. The prosecutor’s office says it will encourage more people who are here illegally to leave through the end of next month. It will either waive penalties altogether or reduce the period during which they are not allowed to return. As of last year, authorities estimated that there were around 78-hundred non-Koreans who had traveled to the island through the visa waiver program and then remained here illegally. 계도기간 불법체류자 1,400명 자진출국 지난달부터 출입국사범 자진출국 계도기간이 운영되고 있는 가운데 자진 출국하는 불법체류자가 크게 늘고 있습니다. 제주지방검찰청에 따르면 지난달 1일부터 지난 16일까지 46일 동안 자진출국 한 도내 불법체류자는 1천473명입니다. 이는 지난해 한해 동안 1천287명을 훨씬 넘어서는 수치입니다. 검찰은 다음달 말까지 입국규제를 면제하거나 입국금지기간을 줄여주는 등 자진 출국을 유도하기로 했습니다. 한편 지난해 기준 제주도에 무사증 입국한 외국인 가운데 불법체류자는 7천780여 명에 이르는 것으로 추산되고 있습니다.
Housing market: more rentals, fewer sales Q1 sales tumble 18% More people on the island are opting to rent, rather than buy, houses and apartments. According to Ministry of Land, Infrastructure and Transport, housing sales tumbled 15 percent year over year in March to about 970. The number of transactions in the first quarter of the year plunged 18 percent. On the other hand, 680 monthly and yearly rental contracts were signed in March. That pushed the first quarter total up to about 27-hundred, which is 11 percent more than in the first three months of 2016. Analysts say more people are choosing to rent because of tougher mortgage restrictions and uncertainty in the real estate market. 제주 주택매매 '감소, 임대 '증가' 제주 주택시장에서 매매 거래는 감소한 반면 전월세 임대는 늘고 있습니다. 국토교통부에 따르면 지난달 도내 주택매매거래량은 970여 건으로 지난해 3월보다 15% 줄었고, 1월에서 3월까지 누적 거래량도 지난해 같은기간보다 18% 감소했습니다. 반면 지난달 도내 전월세 거래량은 680여 건, 1분기 누적 거래량은 2천 700여 건으로 지난해보다 각각 11% 늘었습니다. 금융권 주택담보대출 규제가 강화되고 주택시장에 불확실성이 커지면서 구매 대신 임대가 많아진 것으로 부동산 업계는 보고 있습니다.
‘I will completely resolve all April 3rd Incident issues’ Moon Jae-in makes first Jeju visit since launching presidential bid Moon Jae-in of the liberal Democratic Party of Korea has made his first visit to Jeju since registering as a presidential candidate. Mr. Moon met April Third Incident victims’ relatives Tuesday at the April 3rd Peace Park. He also laid flowers and burned incense in honor of those who lost their lives. He promised that, if elected, he will completely resolve all issues related to the incident. Specifically, he vowed to uncover the truth of what happened, compensate victims, draw up official lists of victims and survivors, and revise the April Third Special Law. In a break from previous administrations, Mr. Moon also said he would participate as president in next year’s 70th anniversary memorial ceremony of the incident. After his visit to the park, he campaigned around Dongmun Rotary in Jeju City. He also met with survivors and victim’s relatives of the Sewol ferry disaster at the Kim Man-duk Memorial Hall. 문재인, "정권교체 통해 4·3 완전 해결" 문재인 더불어민주당 대선 후보가 후보 등록 이후 처음으로 제주를 찾았습니다. 문 후보는 오늘 오전 4.3 평화공원을 방문해 헌화와 분향을 하고 유족들과 만남을 가졌습니다. 이 자리에서 문 후보는 대통령이 되면 4.3의 완전한 해결을 위해 4.3 추가 진상조사와 희상자 유족 배보상과 신고 상설화, 그리고 4.3 특별법 개정작업 등을 임기내 추진하겠다고 밝혔습니다. 아울러 정권교체를 통해 내년 70주년을 맞는 4.3 추념식에는 대통령 자격으로 참석하겠다고 강조했습니다. 문 후보는 4.3평화공원을 찾은 뒤 제주시 동문로터리 일대에서 선거 유세를 하고 김만덕기념관에서 세월호 생존자와 희생자 유족들을 만났습니다.
1. Area folk band (숨비소리) Sumbisori is hitting the stage again for the first time in two decades. Title: Sumbisori Concert Date: April 20, 7 PM Venue: JNU Ara Muse Hall Info: 754-4697 Details: First concert in 20 years 2. In celebration of its 30th anniversary, Gidang Art Museum is displaying paintings of women through April 20th. Title: ‘From Muse to Existence’ Date: Through April 20 Venue: Gidang Art Museum Info: 733-1586 Details:40+ paintings 3. The Lee Jung-seop Art Museum is displaying the works of Lee and his friends through April 23rd. Title: ‘Cafe Renaissance, Lee Jung-seop’s Friends’ Date: Through April 23 Venue: Lee Jung-seop Art Museum Info: 760-3567 Details: Paintings 4. The Kim Tschang Yeul Museum is hosting an exhibition based on the theme of water. Title: ‘Water Remembers All’ Date: Through June 11 Venue: Kim Tschang Yeul Museum Info: 710-4150 Details: Paintings, photos, etc. 5. Celebrities will be giving talks at Halla Library in April and May. Title: ‘Jeju Book Dream Relay Concert’ Date: April 29, May 11 Venue: Halla Library Info: 710-8666 Details: Talks by No Dong-ju, Gong Ji-young 6. Jeju Herb Dongsan has rolled out a 3D laser show and other new attractions for its nighttime visitors. Title: ‘Starlight Show’ Date: Through December 31 Venue: Jeju Herb Dongsan Info: 787-7364 Details: 3D laser show, soap making, etc
It’s now the time of the year when a lot of people head to the hills to collect bracken, a type of fern often used in local dishes. Every year, though, dozens of people are reported missing when they do go out. Authorities say keeping a few things in mind will go a long way toward staying safe. Kim Minhoe tells us more. Report On a beautiful spring day, people can be seen walking around with a basket full of harvested bracken. Around this time every year, the mid-mountain area is crowded with people gathering this plant. Even in less traveled areas, like forgotten mountain paths or at the entrances of oreum, you can see people harvesting the fiddleheads. However, it is advised to take extra care so as to not lose your way when you collect the bracken. Dozens of missing persons reports are filed every year during bracken harvesting season. Kim Young-sik / Bracken collector When we collect bracken in the mid-mountain area, we usually call out our group members’ names to make sure they’re okay. We also look keep looking around to make sure we don’t get lost. <인터뷰 : 김영식/고사리 채취객> "(위험하니까) 중간에 서로가 네 사람이면 각자 이름을 한번씩 불러줘요. 그런식으로 좌측 우측 (살피며) 내려오고…" A total of 60 missing persons cases occurred in 2015, and 48 in 2016. And this month, already seven people went missing and had to be rescued by 119 emergency services this month. <브릿지 : 김민회> Kim Minhoe / KCTV English News Additionally, special care is needed in places with thick woods because it is easier for you to get lost, so you have to look around not to lose your bearings. [slug] ‘Be prepared and go with a group’ It would also be better to wear bright clothing, and the most important thing you have to keep in mind is to go in groups. Kim Gi-beom / Emergency response chief, Dongbu Fire Station It is important to prepare yourself for an emergency by bringing a whistle, extra clothing, and an extra battery.” <인터뷰 : 김기범/동부소방서 구좌 119센터장> "고사리를 꺾을 때는 만일의 상황을 대비해 휴대전화 예비배터리나 호루라기, 여벌 옷 등을 준비해 안전사고에 대비하는 게 중요합니다." [Reporter] Kim Minhoe [Camera] Kim Yong-min Following safety rules will make your activities this spring more enjoyable. Kim Minhoe, KCTV