2021.08.13(金)  |  김동국
西归浦市也推进建“和平少女像” 已故金学顺(音)老奶奶提供慰安妇受害证词30周年之际,西归浦市民将推进设立和平少女像。 本月14日,西归浦市设立和平少女像推进委员会通过社交媒体召开创立大会,讨论和平少女像的设立时间、场所以及制作费的筹备等事项。 同时,还将开展相关活动,意在不忘日本慰安妇制度反人权、反历史的暴行与受害者付出的牺牲,并为下一代树立正确的历史认识。 据了解,济州地区的和平少女像始建于2015年,设于济州市老衡洞芳日里(音)公园内。 서귀포시에도 '평화의 소녀상' 건립 추진 고 김학순 할머니의 위안부 피해 공식 증언 30주년을 맞아 서귀포시민을 중심으로 평화의 소녀상 건립이 추진됩니다. 서귀포시 평화의소녀상 세움 추진위원회는 오는 14일 SNS를 통해 창립총회를 열고 평화의 소녀상 건립시기와 장소, 제작비용 마련 방안 등을 논의할 예정입니다. 이와 함께 일본군 위안부 제도의 반인권, 반역사적 만행과 피해자들의 희생을 잊지 않고 미래세대들에게 올바른 역사 인식을 조성하기 위한 활동도 펼칠 계획입니다. 한편, 제주지역의 평화의 소녀상은 지난 2015년 제주시 노형동 방일리 공원에 처음으로 세워졌습니다.
이 시각 제주는
KCTV News7
00:37
  • 树龄265年的最高龄王樱花树,世界唯一自生地
  •   树龄265年的最高龄王樱花树,世界唯一自生地   韩国树龄最高的王樱花树在济州被发现了。   树龄测定为265年。   这样一来,进一步证明了济州岛是世界唯一的王樱花自生地。       下面请看记者王天泉的报道。   《树龄265年的王樱花树被发现》   济州市奉盖洞犬月小火山东南侧沿着林木葱郁的小路走去,就会看到一棵高耸入云的王樱花树。       据测定,这棵树已经265岁了,是韩国最高龄的王樱花树。           “这是在王樱花树自生地中发现的迄今为止最大、最老的树。”       树高15.5米,树围达4.5米。       比起已知最大的王樱花树——被认定为天然纪念物第159号的奉盖洞王樱花来,高出0.5米,树围大出1米。   《济州再次被确定为王樱花树的自生地》   发现该树的国立山林科学院表示,此次王樱花树的发现再次说明济州岛是唯一的王樱花树自生地。                       《采访:宋官必(音)/国立山林科学院农学博士》   “树龄推定为265年左右。王樱花树命名才120年,该树早已经生长在那里了,这是说明济州岛在此之前就是自生地的重要学术资料。”               和古老的树龄一样,树皮上附着的寄生植物也非常之多。研究团队制订了保护措施,还清除了常春藤、络石等影响树木生长的藤蔓类植物。                   《采访:许研玉(音)/国立山林科学院农学博士》   “现在周边缺少管理,受箬竹以及其他藤蔓类植物的侵害,(王樱花树)有病害,需要进行保护和管理。”   全世界只有在济州岛才有的野生王樱花树。       为持续发掘王樱花树资源,国立山林科学院和济州道政府今后将推进对自生地的考察和资源化研究。               《王天泉》《高文洙》   KCTV新闻 王天泉         수령 265년 최고령 왕벚나무…"세계유일 자생지"         우리나라에서  가장 오래된 왕벚나무가 제주에서 발견됐습니다.        무려  수령이 265년으로 추정되고 있는데요.         이로써  제주도가    세계  유일의 왕벚나무 자생지라는 것을   더욱  확고하게 하는 계기가 될 것으로 보입니다.       보도에  김기영 기자입니다.       ===========================   <수령 265년 왕벚나무 '발견'>       제주시 봉개동 개월이오름 남동측.         수풀이 우거진 길을 걷다보니    하늘 높이 솟은 왕벚나무가 보입니다.         추정나이  265살,     우리나라에서 가장 오래된 왕벚나무입니다.       <스탠드>   "왕벚나무 자생지에서 지금까지 알려진 나무들 가운데   가장 크고 오래된 나무가 최근 발견됐습니다."       높이  15.5m에 밑동둘레는 4.5m.       지금까지 가장 큰 나무로 알려진    천연기념물 159호 봉개동 왕벚나무보다    높이는  0.5m, 밑동둘레는 1m 가량 더 큽니다.       <"제주, 왕벚나무 자생지 재확인 계기될 것">       나무를 발견한 국립산림과학원은   이번 왕벚나무의 발견이    제주도가 유일한 왕벚나무 자생지임을    더욱 확고히 하는 계기가 될 것이라고 설명했습니다.                        <인터뷰: 송관필/국립산림과학원 농학박사>   "연령이 265년 정도 추정하고 있는데요. 이 나무가 여기에 자라고 있다는 것은 왕벚나무라는 이름이 붙여진 것이 120년 정도 되는데    그전부터        *수퍼체인지*   제주도가 자생지임을 보여주는 중요한 학술 자료라고 생각합니다."       오래된 수령만큼이나    나무껍질에 붙어 자라는 이른바 착생식물도 많습니다.       연구진들은 보호 대책을 마련하는 한편,   송악과 마삭줄 등    나무 생장에 방해가 되는 식물은    제거하기로 했습니다.       <인터뷰: 서연옥/ 국립산림과학원 농학박사>   "지금 옆에 관리가 안되다 보니 조릿대나 다른 외부 덩굴 식물이 많이 침입해서 아픈 것이 있는 것 같아서 그런 보호 관리가 필요해 보입니다."       세계에서 유일하게 제주도에만 자생하고 있는 왕벚나무.       국립산림과학원과 제주도는    앞으로도 지속적으로    왕벚나무 자원을 발굴하기 위해   자생지 탐색과    자원화 연구를 추진할 계획입니다.            <왕천천><고문수>   KCTV 뉴스 왕천천 입니다.            
  • 2016.05.16(月)  |  김미수
  • 道政府构建济州赌场业发展合作体系
  • 道政府构建济州赌场业发展合作体系   为促进济州地区赌场产业的发展,道政府正式启动合作体系。   济州特别自治道政府与济州地方检察厅、济州警察厅、济州税务所、济州海关和出入境管理事务所 为构建赌场合作体系将成立联合办公会。   联合办公会将共同就赌场产业发展方向进行研究, 并且严厉打击漏报销售额、偷税、虚假举报、伪造护照等非法行为。  

    제주 카지노산업 발전 협업체계 구축   제주지역 카지노산업의발전을 위한 협업체계가 본격 가동됩니다. 제주특별자치도는 제주지방검찰청과, 제주지방경찰청, 제주세무서, 제주세관, 출입국관리사무소와  카지노 협업체계구축을 위한 실무협의회를 구성해 운영합니다.   실무협의회는 카지노 산업발전방안에 대한 논의는 물론 매출액 누락이나탈세,  허위신고, 위조여권 사용 등 불법행위에 대해 공동 대처하게 됩니다.
  • 2016.05.16(月)  |  김미수
  • 对房地产违法·非法行为开展联合检查
  • 对房地产违法·非法行为开展联合检查   济州市政府大力推进对农用地非法转用、非法建筑,无证营业行为的联合检查。   首先第一阶段是到本月16日前,由各部门制订法律依据和具体的检查标准, 第二阶段是到下月10日为止, 对违法及非法行为进行全面调查。     尤其是,为了在济州地区进行全面调查, 道政府将建立以邑面洞和市政府职员为对象的检查组。     对于此次检查工作中被查处的违法和非法项目,道政府将根据相关法律采取责令其恢复原状或提起起诉等强有力的行政措施。  

    부동산 위법·불법 행위 합동점검   제주시가 농지에 대한 불법전용과  불법 건물 신축,  무허가 영업행위에 대한 대대적인 합동점검을실시합니다.   우선 1단계로오는 16일까지  부서별로 법적인 근거와 구체적인 점검기준을마련한 후  2단계로 다음달 10일까지  위법.불법행위에대해 전수조사를 실시합니다.   특히 제주시 전 지역에 대한 전수조사를 위해 읍면동과 본청 직원을 대상으로 점검반을 편성해운영할 예정입니다.   제주시는 이번 점검에서 적발된 불법.위법 사항에 대해서는  관련 법령에 따라 원상복구명령이나  형사고발 또는 행정대집행 등 강력한 행정조치를취할 방침입니다.
  • 2016.05.16(月)  |  김미수
KCTV News7
00:35
  • 国土部公布政府计划,第二机场2025年开放
  • 国土部公布政府计划,第二机场2025年开放   最近国土部公布了包括济州第二机场在2025年开放等内容的政府计划。     根据国土交通部本月10日公布的第五次机场开发中长期综合计划, 济州地区将以2025年开放第二机场为目标从速推进第二机场建设工作。         国土部分析,2025年来往于济州岛的乘客需求量将达到4100万人次, 但原有机场只能容纳3200万人次 为此,第二机场建设迫在眉睫。
      국토부, '제2공항 2025년개항' 정부 계획 고시   제주 제2공항을 2025년에개항하는 내용을 담은  정부 계획이 고시됐습니다.    국토교통부가 어제(10일) 고시한 제5차 공항개발 중장기 종합계획에 따르면  제주권은 제2공항 건설을 조속히 추진해  2025년 개항하는 것을 목표로 하고 있습니다.    국토부는 2025년이면 여객 수요가 4천 1백만여 명으로 최대 3천 2백만명을 수용하는 기존 공항 만으로는  한계가 있는 만큼 제2공항 건설로  급증하는 항공 수요에 대비해야 한다고 분석했습니다. 
  • 2016.05.15(日)  |  김미수
  • 防止绿地地区滥开发, 城市计划条例修改
  • 防止绿地地区滥开发, 城市计划条例修改   绿地地区和管理地区等基础设施不完善地区的建筑许可将受到限制。     济州道政府表示 随着人口流入和住宅建筑的剧增, 为防止出现滥开发现象, 将就包括上述内容的城市计划条例修正案进行立法预告, 并征集市民意见。     根据此次条例修正案, 在道路等基础设施不完善的绿地地区,公共住宅将不得随便选择用地。       而且,绿地地区和管理地区面积在400平方米以上的土地需要获得住宅用地分割许可。   与此同时,在济州地区施工时必须要进行连接公共下水管道的工程。
      녹지지역 난개발방지…도시계획조례 개정   녹지지역과 관리지역 등  기반시설이 미비한 지역에는 건축허가가 제한됩니다.    제주도는 인구유입과 주택건축 급증에 따른  난개발을 막기 위해   이같은 내용을 담은 도시계획조례 개정안을  입법예고하고 도민의견을 수렴하고 있습니다.   이번 조례안에 따르면, 도로 등 기반시설이 부족한 녹지지역에는  공동주택의 무질서한 입지가 불가능해집니다.    또, 녹지지역과 관리지역의 경우  400제곱미터 이상도  택지 분할 허가를 받아야 합니다.   이와 함께, 제주도 전역에서 건축물을 지을 경우  반드시 공공하수관로를 연결해 처리해야 합니다. 
  • 2016.05.15(日)  |  김미수
  • 济州地区建筑许可量比去年增加63.2%
  • 济州地区建筑许可量比去年增加63.2%   济州地区建筑景气持续。 济州特别自治道表示,上个月济州地区新批建筑面积为41万1千多平方米, 与去年同期的25万2千多平方米相比增加了63.2%。 按用途来看,居住用建筑所占面积为18万9千多平方米, 比去年同期增加了18.8%。   上个月商业用建筑所占面积为13万8千多平方米, 比去年同期增加了111.9%。 尤其是文教社会用建筑包括保健城内的销售设施和中文旅游区水上乐园的建筑许可,比去年同期增加了1198%。 
      제주도내 건축허가 전년대비 63.2% 증가    제주지역 건축경기가 활황세를 이어가고 있습니다.   제주특별자치도에 따르면  지난달 제주도내 건축허가 면적은 41만 1천여 제곱미터로  지난해 같은기간 25만2천 여 제곱미터보다  63.2% 늘어났습니다.   용도별로는  주거용 건축물이 18만9천여 제곱미터로 전년 동기 대비 18.8% 증가했고,   상업용 건축물도 지난달 13만 8천여 제곱미터로  지난해보다 111.9% 늘어났습니다.   특히 문교사회용 건물은 헬스케어타운 내 판매시설과 중문관광단지 내 워터파크 건축허가로 전년대비 1천 198% 증가했습니다.
  • 2016.05.15(日)  |  김미수
  • 不良油菜花蜜·马骨丸制造企业大批被查处
  • 不良油菜花蜜·马骨丸制造企业大批被查处   济州市政府查处了大批不良油菜花蜜和马骨丸制造销售企业。     济州市政府从上个月19日起的四天内  与自治警察团和消费者食品卫生监视员共同对 18家马骨丸和油菜花蜜制造企业进行了特别检查, 其中有13家企业被查处。   此次被查处的企业 涉嫌使用超过保质期的原料 或者把杂花蜜虚假标注为油菜花蜜。     济州市政府对违法企业采取了停业、停产、罚款等19项行政处分, 并对其中的10起案例提起司法控告。    
      불량 유채꿀·말뼈환 제조 무더기 적발     불량 유채꿀과말뼈환 제품을 제조, 판매하는 업체들이  무더기 적발됐습니다.   제주시는 지난달 19일부터 나흘동안  자치경찰단과소비자식품위생감시원과 합동으로  말뼈환과 유채꿀제조업체 18곳을 대상으로 특별단속을 벌여 13곳을 적발했습니다.   적발된 업체는 유통기한이지난 원료를 사용하거나  잡화꿀을 유채꿀로허위 표시해온 것으로 드러났습니다.   제주시는 이들업소에 대해  영업정지나품목제조정지, 과태료 등 19건의 행정처분과 함께  10건에 대하여는 사법당국에 고발도 병행할 방침입니다.
  • 2016.05.15(日)  |  김미수
  • 世界韩商大会将于9月27日在ICC举办
  • 世界韩商大会将于9月27日在ICC举办   汇聚世界韩裔企业界人士的世界韩商大会将从9月27日起在济州国际会议中心举办,为期三天。        此次大会由济州特别自治道政府和 在外同胞财团主管,由来自45个国家的3千多名国内外人士参加。     大会期间将举办企业宣传馆及产品展览会,并且还将进行连接国内中小企业和海外企业的出口商谈会。     此外,介绍新型商业战略和新产品技术的研讨会以及主题演讲等活动也将同时进行。  

      세계한상대회 9월 27일 ICC서 개최    세계 한인 기업 관계자들이 한 자리에 모이는 세계한상대회가 9월 27일부터 사흘 동안  제주국제컨벤션센터에서 개최됩니다.    제주특별자치도와 재외동포재단이 주관하는 이번대회에는  총 45개국에서국내외 인사 3천여 명이 참가합니다.    대회 기간  기업 홍보관과 제품 전시회가 마련되며  국내 중소기업과 해외기업을 연계한  수출 상담회도 진행됩니다.    또 새로운 비즈니스 전략과  제품 신기술을 소개하는 다양한  세미나와 주제발표도 마련됩니다.
  • 2016.05.15(日)  |  김미수
KCTV News7
00:26
  • 济州市山林组合本土食品直销店

  •           《济州市山林组合本土食品直销店》       这里是由济州市山林组合运营的本土食品直销店。       货架上堆满了新鲜的蔬菜和林产物等食品。       这些都是济州本地生产的所谓本土食品。           《公开生产者、村名等详细信息》   旁边直接公开生产者照片及联系电话,   连谁在哪里出货,村名也一目了然。       蒜薹1千韩元,小萝卜1千韩元,济州产木耳2800韩元。           《与大型超市相比至少便宜30~40% ,直销效果显著》       减少了复杂的流通过程,生产者直接销售,   因此与大型超市相比至少便宜30%左右。       店铺只收一定的手续费而已,销售价格也是生产者决定。       《吴胜熊(音)/济州市山林组合 指导常务》   “消费者能在近距离购买在我们身边生产,而且安全可靠的农水畜产品。销售价格也是农民自己决定,因此与市场价相比非常实惠,还可以保持食品新鲜度,这是我们本地食品直销店的最大优势。”       生产者会利用智能手机随时查看货品数量,并及时补充缺货商品。                       因农作物收成和销路收入不稳定的农民,   也可以通过直销店提高收入。           同样,消费者也可以购买到又实惠又安全的食品,   因此赢得了良好的口碑。           截至目前,开业才两个月,已有1千名会员加入。           目前,参与农户也从原来的107名增加到137名。           济州市山林组合表示,今后将持续扩大参与农户及食品种类。       连接地区农民和消费者的产销平台-本地食品店。       《南银花》《文豪晟》       不仅是购买商品的消费者,农民及店铺也携手形成了利益的良性循环,因此更加备受瞩目。       KCTV新闻南银花报道。     로컬푸드매장'주목'…상생의장터       최근  제주에도 지역에서 생산된 농수특산물을   직거래하는  로컬푸드 직매장이 하나 둘 생겨나고 있습니다.       농민들은  안정된 수익을 올릴 수 있고   소비자는  저렴한 가격에 믿고 사먹을 수 있어    인기를  끌고 있다고 합니다.       남은화  기자의 보도입니다.       ========   <제주시산림조합로컬푸드매장>       제주시산림조합이  운영하고 있는 로컬푸드 매장입니다.       판매대마다  신선한 채소와 임산물 등이 가득합니다.       모두  제주에서 생산된 이른바 로컬푸드입니다.       <생산자정보마을단위까지표시>   옆에는  생산자의 사진과 연락처 등이 적혀    누가  어디서 출하했는지 마을 단위까지 알 수 있습니다.       마늘쫑 1천원, 열무 1천원, 제주산 목이버섯 2천800원.       <대형마트보다최소 30~40% 저렴…직거래효과>   시중  대형 마트보다 최소 30%나 저렴합니다.       복잡한  유통단계를 거치지 않고 바로 직거래가 이뤄지고 있기 때문입니다.       매장은  일정 수수료만 받을 뿐 판매 가격도 생산자가 직접 정합니다.       <인터뷰:오승웅 제주시산림조합 지도상무>   "주변 농산물·수산물·축산물들을 가장 가까운데서 믿을 수 있는 제품을 취급하고 사갈 수 있다는게  장점이고, 가격적으로는 농가들이 직접 가격을 결정해서 판매하기 때문에 시중가격보다 훨씬 저렴하고  신선한 제품을 취급한다는게 최대 장점입니다."       모자라는  품목은 생산자가 매장 상황을    실시간으로  스마트폰을 통해 확인하고 알아서 채워넣습니다.       농가들은  작황이나 판로에 따라 소득이 들쭉날쭉 할 수 밖에 없지만    직거래를  통해 안정적인 수익을 올릴 수 있어 반기는 분위기입니다.       소비자  역시 시중보다 저렴한 가격에 믿고 사먹을 수 있어    평판이  좋습니다.       문을  연지 두달 정도 밖에 지나지 않았지만 회원이 1천명에 이를 정도로   소비자들의  발길이 차츰 늘고 있습니다.       참여  농가도 107명에서 현재 137명으로 늘었습니다.        제주시산림조합은  앞으로    참여  농가와 취급 품목을 지속적으로 확대해 나갈 계획입니다.       지역  농가와 소비자를 이어주는 직거래장터인 로컬푸드 매장.       <남은화><문호성>   제품을  구매하는 소비자는 물론 농민과 파는 매장까지도    이익의  선순환 구조가 형성되면서 더욱 주목을 받고 있습니다.       KCTV뉴스 남은화 입니다.       
  • 2016.05.15(日)  |  김미수
위로가기
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기