2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Halla Eco Forest gives free Jeju native plants
  • Halla Eco Forest gives free Jeju native plants Commemorative gift to celebrate 11th anniversary In celebration of the 11th anniversary of the Halla Ecological Forest, the province will be giving out free commemorative gifts of native-grown plants. A total of 1100 plants will be distributed to 275 households, that will be packaged in a set of 4 plants. The set will include the Korean weigela, a hosta minor plant and hydrangea flowers. The distribution will take place at 2 p.m. on October 9th in the parking lot of the forest. 6. 한라생태숲 자체 생산 제주 자생식물 무료 제공 제주특별자치도가 한라생태숲 개원 11주년을 기념해 자체 생산한 제주 자생식물을 무료로 나눠줍니다. 참꽃나무와 산수국, 병꽃나무, 좀비비추 4종을 한 가족 당 1세트씩 전체 1천 100그루를 나눠주게 됩니다. 접수는 다음달 5일까지 한라생태숲 홈페이지를 방문해 신청하면 됩니다. 배부는 다음달 9일 오후 2시부터 한라생태숲 주차장에서 드라이브 스루 방식으로 이뤄집니다.
  • 2020.09.25(fri)  |  김동국
  • Seogwipo City records 141 days of good air quality
  • Seogwipo City records 141 days of good air quality Increase of 15 days compared to 2019 Seogwipo City has released their data on ultrafine dust levels that has been collected until last month. According to the analysis, the city has recorded 141 days of good air quality, which is an increase of 15 days compared to last year. Comparatively, the number of days with high levels of fine dust has decreased by 3 days. Seogwipo City has been pushing for measures to reduce fine dust since 2017 by promoting various projects, such as the forest development project. 5. 서귀포시, 미세먼지 좋은 날 141일…15일 증가 서귀포시가 지난달까지 초미세먼지를 측정한 결과 좋음 단계를 보인 날이 141일로 지난해 보다 15일 증가했다고 밝혔습니다. 나쁨 단계를 보인 날은 지난해보다 3일 감소한 것으로 나타났습니다. 서귀포시는 지난 2017년부터 도시바람길 숲 조성사업 추진 등 미세먼지 저감 시책을 추진하고 있습니다.
  • 2020.09.25(fri)  |  김동국
  • Hwabuk designated as fine dust intensive management area
  • Hwabuk designated as fine dust intensive management area Province invests in high-tech anti-dust measures to combat air pollution The provincial government will designate and operate Hwabuk-dong as a specialized fine dust intensive management area. The decision was made considering the high concentration of facilities used by vulnerable social groups in the location, including daycare centers, kindergartens, elementary schools, and hospitals. The area consistently suffers from high levels of fine dust due to the Hwabuk Industrial zone that is located nearby. Accordingly, Jeju Island will install fine dust alert systems and promote resident support projects, such as smart air shower rooms. The province will also provide instruction to businesses that generate air-borne dust, while also increasing road sprinkler operations, and installing a real-time measurement system of fine dust. 4. 화북동 일대 '미세먼지 집중관리구역' 지정 제주특별자치도가 화북동 일대를 미세먼지 집중관리구역으로 지정 운영합니다. 어린이집과 유치원, 초등학교, 병원 등 취약시설 28곳이 밀집해 있는데다 화북공업지대와 인접해 미세먼지 농도와 취약계층 이용시설 밀집도가 고려된 결과입니다. 이에따라 제주도는 이 지역에 미세먼지 알리미를 설치하고 지능형 공기세척실 등 주민 지원사업을 추진하게 됩니다. 또 날림먼지 발생사업장에 대한 지도는 물론 도로 살수차 운영 강화, 그리고 미세먼지의 상시 측정 체계를 갖추게 됩니다.
  • 2020.09.25(fri)  |  김동국
  • Seogwipo City to operate 4 public parking lots for free during Chuseok
  • Seogwipo City to operate 4 public parking lots for free during Chuseok No parking fees from Sept. 30 to Oct. 4 Seogwipo City will open up their public parking lots to the public free of charge during the Chuseok holiday. Four parking lots, including the Cheonji Public Parking Building and the Arangjoeul (아랑조을) Street Public Parking Lot, will not charge any fees from the 30th until the 4th of next month. However, the Seogwipo Joongag Public Parking Building and the Jungbang lot, which are expected to have a large number of visitors, will operate with a fee from 9 a.m. to 8 p.m. Seogwipo City plans to conduct an integrated parking lot call center during the holiday season to respond to various parking lot complaints. 3. 서귀포시, 추석 연휴 공영주차장 무료 개방 서귀포시가 추석 연휴 기간동안 공영주차장을 무료로 개방합니다. 이에 따라 오는 30일부터 다음달 4일까지 천지공영주차장과 아랑조을거리공영주차장 등 4개 주차장을 24시간 무료로 운영합니다. 다만 이용객이 많은 중앙공영주차장과 정방공영주차장은 오전 9시부터 저녁 8시까지 유료로 운영합니다. 서귀포시는 연휴기간 주차장 통합콜센터를 운영해 각종 주차장 민원에 대응할 방침입니다.
  • 2020.09.25(fri)  |  김동국
  • Crackdown continues on illegal distribution of non-commodity tangerines
  • Crackdown continues on illegal distribution of non-commodity tangerines 9 violations exposed to date, fines imposed Jeju Island and the local police are strengthening their crackdown on the distribution of non-commodity tangerines ahead of the Chuseok holidays. The Jeju Municipal police will form a special investigation team with four investigators to track down online sales and distribution of non-commodity tangerines. The team will primarily investigate the distribution of the tangerines traded directly from farms to large-scale distributors. Jeju Island will heighten inspections at the production areas of tangerine fruits and will utilize drone surveillance in their investigations. Meanwhile, nine violations have been exposed in Jeju, including eight cases of illegal sales and distribution, and one case of forced coloring. Fines have been imposed and the products have been discarded. 2. 제주도-자치경찰, 비상품감귤 유통 단속 강화 추석을 앞두고 비상품감귤 유통이 잇따르면서 제주도와 자치경찰이 단속을 강화합니다. 자치경찰단은 수사관 4명으로 비상품유통기획특별수사팀을 편성해 비상품감귤 온라인 판매나 유통 행위를 추적 수사하기로 했습니다. 특히 밭떼기로 거래되는 대규모 유통업자들에 의한 비상품감귤 유통 행위를 집중 수사할 방침입니다. 제주도는 극조생감귤 주산지에 대한 점검을 강화하고 드론장비를 활용한 단속도 지속적으로 추진합니다. 한편 지금까지 제주에서는 비상품감귤 판매 유통 행위 8건, 강제 착색 1건 등 9건이 적발돼 과태료 부과와 폐기 조치됐습니다.
  • 2020.09.25(fri)  |  김동국
  • Jeju's 59th COVID-19 case confirmed
  • Jeju's 59th COVID-19 case confirmed Tests positive after follow-up exam during self-quarantine Jeju Island’s 59th COVID 19 patient has been confirmed. The province confirmed that a patient with a history of overseas visits has been confirmed with COVID 19 at 7:30 p.m. on the 23rd. The patient returned to Korea from a trip to the United States with the province’s 49th patient, who is a family member that tested positive upon arrival, and has been in self-quarantine since September 8th. Patient no. 59 initially tested negative at Jeju Airport's walk-through screening center, but later confirmed positive after a follow-up test was taken on the 23rd, which was during the self-quarantine period. The patient is currently undergoing isolation treatment. Jeju Island expects that there will be no other contacts or movement points, as the individual has maintained self-quarantine regulations. 1. 59번째 코로나19 확진자 발생…미국서 입국 제주에서 코로나19 59번째 확진자가 나왔습니다. 제주도는 23일 오후 7시30분쯤 해외 방문 이력이 있는 A씨가 코로나19 확진 판정을 받았다고 밝혔습니다. A씨는 제주 49번 확진자의 가족으로, 지난 8일 49번 확진자와 함께 미국에서 입국해 자가 격리를 해왔습니다. A씨는 입도 당시 제주공항 워크스루 선별진료소에서 검사한 결과 음성 판정을 받았지만, 자가격리를 이어오던 중 23일 추가 검사에서 확진 판정을 받고 격리 치료에 들어갔습니다. 제주도는 A씨가 그동안 자가격리를 유지했다고 진술함에 따라 접촉자나 이동 동선이 없을 것으로 예상하고 있습니다.
  • 2020.09.25(fri)  |  김동국
KCTV News7
02:16
  • High Demand for House Mandarins
  • Mandarins grown in greenhouses, otherwise known as “house mandarins”, are a staple for Chuseok ancestral rites and gifts. Jeju’s house mandarins are especially in high demand, as the quality of this year’s mandarins is very good. This, along with unmatched competition on the mainland due to a bad harvest caused by consecutive typhoons over the summer, is creating a highly favorable market for Jeju’s farmers. Joseph Kim reports. This is a mandarin greenhouse in Seogwipo. The branches bear clusters of yellow mandarins. As the Chuseok holiday is approaching, farmers are busily picking the fruit. Mandarin growers have great expectations for the fruit as the harvest this year is particularly good. The sugar content of a freshly picked citrus is 11 degree brix. It exceeds the shipping standard of 10 degrees brix for indoor-grown mandarins. Prices are set between 5,000 and 5,500 won per kilogram. That's 1,000 won higher compared to last year. A bad harvest in the mainland due to this year's consecutive typhoons has contracted the overall fruit market, but that makes Jeju citrus more competitive. Each branch of the National Agricultural Cooperative Federation is not meeting the demand. Meanwhile, fruit being sold below quality standards has thrown a wet blanket on the citrus market. Some irresponsible farmers attempted to ship below-quality fruit to benefit from the highly set mandarin prices. The farmers’ voluntary quality controls are most essential right now along with a crackdown by authorities on the unlawful practices. Mandarin growers are lively as the citrus market is favorable for the Chuseok rush. Joseph Kim, KCTV
  • 2020.09.23(wed)  |  김동국
  • Foreign workers most concerned about delays in payment
  • Foreign workers most concerned about delays in payment 300 cases reported in Jeju The majority of legal consultations made by foreign workers on Jeju Island have been primarily related to issues regarding delayed wages. According to the Jeju Foreign Workers Support Center, out of a total of 2,300 counseling cases, delays in payment ranked the highest with 300 cases, followed by 270 of employment transition and 171 cases related to immigration. There were also 25 industrial accidents and 24 assaults that were reported. Most consultations were made by Chinese nationals, at 980 people, followed by Nepal, Vietnam, and the Philippines. Meanwhile, there are 11,000 registered foreigners from China, 3,500 from Vietnam, 1,700 from Indonesia, and 1,200 from Nepal. 6. 도내 외국인 근로자 상담 '임금체불' 최다 제주지역에서 일하는 외국인 근로자들은 임금체불 문제를 가장 많이 상담한 것으로 집계됐습니다. 제주도 외국인근로자지원센터에 따르면 전체 상담사례 2천 300여 건 가운데 임금체불이 300건으로 가장 많았고 사업장 변경 270건, 출입국 관련 171건 등으로 파악됐습니다. 산업재해나 폭행도 각각 25건, 24건이나 됐습니다. 상담자 국적은 중국이 980여 명으로 가장 많고 네팔, 베트남, 필리핀 등이 뒤를 이었습니다. 한편 도내 등록된 외국인은 중국 1만 1천여 명, 베트남 3천 500여 명, 인도네시아 1천 700여 명, 네팔 1천 200여 명 등으로 파악되고 있습니다.
  • 2020.09.23(wed)  |  김동국
  • Province increases manpower, equipment to collect waste during Chuseok
  • Province increases manpower, equipment to collect waste during Chuseok Daily collection will take place over holiday The provincial government will deploy more manpower and equipment to collect waste on a daily basis during the Chuseok holiday. On Chuseok day, which falls on October 2nd this year, garbage collection will take place from 10 p.m. to 5 a.m. the following day. During the other four days of the holiday, garbage will be collected from 5 a.m. to 2 p.m. The province made the decision to increase cleaning trucks and equipment, as well as the number of scheduled trips, as the use of disposable products has surged due to COVID-19. Meanwhile, 18 recycling centers in Jeju City will be closed on October 2nd in observance of Chuseok, and residents are advised to make sure their local center is open when disposing of recyclables. 추석 연휴 쓰레기 '당일 수거'…인력·장비 추가 제주도가 추석 연휴 발생하는 쓰레기에 대해 당일 수거를 원칙으로 인력과 장비를 추가 운영합니다. 추석 당일인 다음달 2일만 밤 10시부터 이튿날 새벽 5시까지 쓰레기를 수거하고 나머지 연휴 나흘은 평상시와 동일하게 새벽 5시부터 오후 2시까지 수거합니다. 특히 코로나19 여파로 일회용품 사용이 많아진 만큼 평소보다 많은 인력과 장비를 동원하고 청소차량 운행횟수도 늘리기로 했습니다. 한편 요일별 배출제에 관계없이 쓰레기를 버릴 수 있는 재활용도움센터 73곳 가운데 제주시지역 18곳은 추석 당일 운영하지 않는 만큼 사전에 운영 여부를 확인해야 합니다.
  • 2020.09.23(wed)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기