2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Info&Event
  • 1. 25 Italy-based artists are displaying their works at the Creative Studio Gallery on Lee Jung Seop Street. Title: ‘Orange Bridge Milano’ Date: Through April 27 Venue: Creative Studio Gallery Info: 733-3555 Details: Paintings 2. Four artists from the US, the UK, and New Zealand are showcasing their paintings about Jeju at Gallery Nori. Title: ‘Wind, Water, Branches, Roots’ Date: Through April 29 Venue: Gallery Nori in Jeoji Artist Village Info: 772-1600 Details: Paintings 3. The Hallasan Gosari Festival is April 29th and 30th at the National Typhoon Center in (남원) Namwon-eup, Seogwipo. Title: Hallasan Gosari Festival Date: April 29, 30 Venue: National Typhoon Center in Namwon-eup Info: 760-4181 Details: Forest walks, picking wild bracken fiddleheads, cooking 4. The 9th Gapado Green Barley Festival is underway on the small islet through May 7th. Title: Gapado Green Barley Festival Date: Through May 7 Venue: Gapado Islet Info: 794-7130 Details: Nature walks, fishing, etc. 5. The Spirit String Ensemble is performing Bach’s Hungarian Dance Number five, Puccini’s Turandot, and other pieces every Saturday in April. Title: Spirit String Ensemble Date: Saturdays at 7 PM Venue: Seogwipo Tourism Theater Info: 732-1693 Details: Bach, Puccini, etc. 5. The Kim Tschang Yeul Museum is displaying the creations of its namesake through August 27th. Title: ‘Like Water’ Date: Through August 27 Venue: Kim Tschang Yeul Museum Info: 710-4150 Details: Kim Tschang Yeul’s paintings, prints 6. Celebrities will be giving talks at Halla Library in April and May. Title: ‘Jeju Book Dream Relay Concert’ Date: April 29, May 11 Venue: Halla Library Info: 710-8666 Details: Talks by No Dong-ju, Gong Ji-young
  • 2017.04.26(wed)  |  김민회
  • Jeju: A to Z (Seogwipo Natural Recreation Forest)
  • This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker takes a brief look at one of Jeju Island’s many forests. Seogwipo Natural Recreation Forest has an eco-trail and camping facilities. Being located on the slope of Hallasan Mountain, it is an ecologically important and protected area. [Report] Gotjawal (곶자왈), Saryeoni (사려니), Bijarim (비자림), Jeolmul (절물). Jeju has a good number of forested areas where you can enjoy the flowering spring, as well as taking walks in the hot summer months and the short, crisp autumn days. [Slug CG] Daepo-dong, Seogwipo Seogwipo Natural Recreation Forest is another such outdoor destination with something for every season and everyone. Located on the southwest slope of Hallasan Mountain along the 1100 Road in Daepo-dong, it is just a couple of kilometers from the start of the mountain’s Yeongsil Trail. The site is some 700 meters above sea level. On average its temperature is 10 degrees cooler than in the southern city of Seogwipo. It’s a perfect afternoon getaway to enjoy nature or have a picnic under the thick canopy of cedar trees. [Slug CG] Habitat for roe deer, woodpeckers, amphibians If you spend time along the Recreation Forest’s eco-tourism trail, you’ll have the chance discover all sorts of wild plants and animals. Roe deer, woodpeckers and other wild bird species all thrive here. A nearby pond is home to many kinds of amphibian species. [Slug CG] Campground facilities are environmentally friendly As with many areas around the island, camping is popular here. Visitors can make use of the exercise area, an acupressure trail, and a volleyball court. And in keeping with its environmentally-friendly mandate, all the site’s facilities use solar energy. [Slug CG] Todd Thacker Now that warm weather is finally with us, it’s good to know that we can make the most of Jeju’s wealth of nature, by learning about it, appreciating it, and protecting it. Todd Thacker KCTV
  • 2017.04.26(wed)  |  김민회
  • Seogwipo to replace signs on Jungjeong-ro
  • Seogwipo to replace signs on Jungjeong-ro Part of project that began in 2009 The city of Seogwipo plans to improve the signs along Jungjeong-ro. Officials want to replace 114 signs along a 370-meter stretch. The changes include replacing fluorescent and neon lights with efficient LED signs. Beginning in 2009, the city has upgraded the signs of 700 businesses along Lee Jung-seop Street and Chilsimni Food Street. 서귀포시, 중정로 간판개선 사업 추진 서귀포시가 중정로 일대에 간판 개선 사업을 추진합니다. 사업 대상은 중정로 61번길 370미터 구간으로 제각각 설치된 간판 114개를 특색있는 간판으로 바꾸게 됩니다. 특히 에너지효율이 낮은 형광등과 네온조명 간판을 고효율의 LED 간판으로 교체합니다. 서귀포시는 2009년부터 지난해까지 이중섭거리와 칠십리 음식특화거리 등에서 700군데의 업소 간판을 교체했습니다.
  • 2017.04.26(wed)  |  김민회
  • Jeju National Museum open later last Wednesday of every month
  • Jeju National Museum open later last Wednesday of every month Closing time pushed back to 9 PM on ‘Culture Day’ Jeju National Museum will remain open late the last Wednesday of every month, which is designated a quote/unquote “culture day.” Visitors can enjoy the facility until 9 p.m. those days. The curator will be on-hand for in-depth explanations of some of the exhibits beginning at 6:30. The timing is a little different this week - the museum is holding a concert and explanation session that began at 7 p.m. 국립박물관, 매월 마지막주 수요일 야간개장 국립제주박물관이 문화가 있는 날인 매월 마지막주 수요일마다 야간 개장합니다. 이에 따라 매월 마지막주 수요일에는 저녁 9시까지 박물관을 둘러볼 수 있고 6시 30분부터는 큐레이터로부터 전시 설명을 들을 수 있습니다. 특히 이번달 마지막 주 수요일인 내일(26일)은 저녁 7시부터 박물관 상설전시실에서 해설이 있는 음악회를 진행합니다.
  • 2017.04.26(wed)  |  김민회
  • Rape suspect arrested
  • Rape suspect arrested Police say man Chinese raped undocumented Chinese woman in early March Jeju Provincial Police have arrested a 22-year-old Chinese man on charges of raping an undocumented Chinese woman last month. Investigators say the crime took place around 9 p.m. March 8th at a Jeju City hotel. They say the man also took 300,000 won in cash from the victim. Police say the suspect lured the woman to the hotel by telling her he would find a job for her. The woman was reportedly looking for work and the two had arranged the meeting through a messaging application. The police say anyone who falls victim to crimes such as these should report them immediately. Their policy is not to report undocumented foreigners who are crime victims to the immigration office. 취업미끼로 불법체류자 성폭행 중국인 구속 제주지방경찰청은 지난달 8일 밤 9시10분쯤 제주시내 모 호텔에서 중국인 불법체류 여성을 성폭행하고 현금 30만 원을 빼앗은 혐의로 취업알선 브로커 중국인 22살 A씨를 구속했습니다. 경찰에 따르면 A씨는 지난달 채팅 앱을 통해 일자리를 구하던 피해 여성에게 접근해 취업을 미끼로 범행을 저질렀던 것으로 드러났습니다. 경찰은 불법체류 하고 있던 외국인이라도 강력 범죄의 피해자가 될 경우 불법체류 사실을 출입국관리사무소에 통보하지 않는 면제제도를 실시하고 있다며 적극적인 피해신고를 당부했습니다.
  • 2017.04.26(wed)  |  김민회
  • Public transport changes coming in August
  • Public transport changes coming in August New express bus routes from airport The provincial government is asking what the public thinks about proposed changes to public transport in Jeju. The modifications include 12 new express bus routes that start at the airport, and the conversion of all intercity bus routes on the island into intra-city routes. Another two routes will be added for tourists, one starting from Daecheondong on the Beonyeong-ro, the other from the transfer center on the Peace Road. All express routes from the airport will cost between 2,000 and 4,000 won per ticket, depending on the distance. Fares on other buses will be 1,200 won, which includes two free transfers within 40 minutes of the time a rider gets off the first bus. 대중교통 체계 개편...제주전역 시내버스화 오는 8월부터 제주국제공항을 기점으로 한 급행노선이 신설되고 제주전역이 시내버스체계로 운영됩니다. 제주특별자치도는 대중교통체계 개편안을 마련하고 주민 의견 수렴에 들어갔습니다. 주요내용을 보면 제주국제공항을 기점으로 급행 12개 노선이 신설되고 지금의 시외버스는 시내버스로 전환됩니다. 또 번영로 대천동사거리와 평화로 동광육거리 환승센터를 기종점으로 2개의 관광지순환 버스노선을 신설합니다. 요금은 제주공항 급행노선의 경우 기본 2천원에 거리에 따라 최고 4천원이며, 나머지 시내버스는 1천 200원으로 하차태그후 40분 이내에 두차례까지 무료 환승할 수 있습니다.
  • 2017.04.26(wed)  |  김민회
  • Info&Event
  • 1. Four artists from the US, the UK, and New Zealand are showcasing their paintings about Jeju at Gallery Nori. Title: ‘Wind, Water, Branches, Roots’ Date: Through April 29 Venue: Gallery Nori in Jeoji Artist Village Info: 772-1600 Details: Paintings 2. 25 Italy-based artists are displaying their works at the Creative Studio Gallery on Lee Jung Seop Street. Title: ‘Orange Bridge Milano’ Date: Through April 27 Venue: Creative Studio Gallery Info: 733-3555 Details: Paintings 3. The Hallasan Gosari Festival is April 29th and 30th at the National Typhoon Center in (남원) Namwon-eup, Seogwipo. Title: Hallasan Gosari Festival Date: April 29, 30 Venue: National Typhoon Center in Namwon-eup Info: 760-4181 Details: Forest walks, picking wild bracken fiddleheads, cooking 4. The ballet “(심청전) Simcheongjeon” is being staged at the Jeju Arts Center on April 26. Title: ‘Simcheongjeon’ Date: April 26, 7 PM Venue: Jeju Arts Center Info: 728-1509 Details: Ballet performance 5. The city of Seogwipo has organized concerts on the last Wednesday of every month through September in the Seogwipo Healing Forest. Title: Forest Concert Date: Last Wednesday of the month Venue: Seogwipo Healing Forest Info: 760-3067 Details: Lunch can be reserved 6. The 9th Gapado Green Barley Festival is underway on the small islet through May 7th. Title: Gapado Green Barley Festival Date: Through May 7 Venue: Gapado Islet Info: 794-7130 Details: Nature walks, fishing, etc.
  • 2017.04.25(tue)  |  김민회
  • ‘Time to Set the Record Straight’
  • Investigators say about 25-hundred islanders were imprisoned on trumped up charges nearly seven decades ago during the April 3rd Incident. Some of the survivors are petitioning for a retrial to clear their names. Mike Balfour reports. Report 89-year-old Mr. (부원휴) Bu Won-hyu cannot forget the year 1948. He was taken to a prison in (인천) Incheon at the age of 20. 70 years later, he still has vivid painful memories. Recording Bu Won-hyu (89) I was tortured with electric shocks inside a military tent. When I collapsed, they threw water on me from a bucket. <씽크:부원휴(89세)/4·3 수형인> "군 막사로 가서 지독하게 전기 고문도 받고 쓰러지면 양동이로 물을 들이붓고.." 93-year-old Mr. (현우룡) Hyeon Woo-ryong was imprisoned in 1949 when a general court-martial ruled that he was a communist. He shifted among prisons in (대구) Daegu, (부산)Busan and (마산) Masan, spending 7 and a half years in jail. Recording Hyeon Woo-ryong (93) I was severely beaten and I cannot walk right. They framed me with wartime collaboration. It’s a painful and humiliating memory. <씽크:현우룡(93세)/수형인> "두드려 맞아서 지금까지 골병들어 잘 걷지도 못하는데 너무 억울해서 내가 무슨 죄를 지어서 이 고생을 당했는가 그런 억울한 생각이 듭니다." The number of islanders falsely imprisoned by military court during the April 3rd Incident is estimated to be about 2,500. [slug] 18 survivors petition for retrial Some of the survivors have gathered to petition for retrial. Recording Im Mun-cheol / Advisor, April 3rd Incident survivors’ association The courts martial during the incident were crimes committed by the nation without legal backing. <씽크:임문철/4.3 도민연대 고문> "초법적인 군사적인 명령에 의해 벌어진 4·3 당시 군법회의야 말로 초사법적 국가범죄라고 해야할 것이다." [slug] Sentenced to years in prison on false charges The petitioners were sentenced by general court-martial to between 1 and 20 years in prison for being communists and rebels. They were arrested by soldiers or police without a warrant, tortured and forced to falsely confess to charges. [slug] ‘Verdicts are invalid’ The applicants argue that the verdicts were invalid pointing out the martial court ignored legal procedure and didn’t keep a record of the verdicts. INTERVIEW Jang Wan-ik / Lawyer for retrial applicants Judges will see if there were trials. If trials took place, they will see if the trials properly followed legal codes. <인터뷰:장완익/재심 청구인단 변호사> "재판이 있었는지, 재판이란 외관이 있었다 하더라도 당시에 헌법에 따라 형사소송법에 따라 절차가 필요했는데 절차가 하나도 지켜지지 않았다, 그 자체에 대해 판단을 구하는 재판이 될 것입니다.“ If the request against the state is accepted by the court, retrials for the individual applicants will take place. [Reporter] Mike Balfour [Camera] Kim Seung-cheol The survivors have long hoped for truth and clearing themselves of false charges. Mike Balfour, KCTV
  • 2017.04.25(tue)  |  김민회
  • Seogwipo searching for group to restore Hanon Volcanic Crater
  • Seogwipo searching for group to restore Hanon Volcanic Crater City has earmarked \40m for project The city of Seogwipo is looking for an organization that will restore and preserve Hanon Volcanic Crater. It is accepting applications through May 4th. The city has earmarked 40 million won for the work. Any group within the province that has experience in environmental restoration or preservation is eligible to apply. 서귀포시, 하논분화구 복원 사업 공모 서귀포시가 하논 분화구를 복원하고 보전하기 위한 사업비를 지원하기로 하고 다음달 4일까지 대상자를 공개 모집합니다. 공모 대상은 하논 분화구 복원 보전 또는 훼손방지 사업으로 지원되는 사업비는 4천만 원입니다. 지원 대상은 도내 단체 가운데 환경자원 복원 또는 보전활동을 수행한 실적이 있으면 됩니다.
  • 2017.04.25(tue)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기