济州前海将建设利用波浪能取得电力的波力发电站。
预计今年年底有望正式投入使用。
下面请看记者南银花的报道。
地球的70%为大海。
利用大海无穷的能量,
在济州市朝天邑前海
开始投入新再生能源项目。
这就是以波浪能转换能源的波力发电站。
<CG 시작 >
漂浮在海上的浮标
动来动去就会拉紧绳子。
这种运动能源通过滑轮到发电器,
此过程中将会生产电力。
<CG 끝>
尤其是与之前只使用波浪上下运动回收能源的技术不同,
此次投入的技术可以回收波浪的全部运动
因此提高了效率性。
同时,主要发电设施安装在陆地
浅水处也可以发电。
<成龙俊(音)/ (株)仁真 代表理事>
“我们不管波浪的上下运动,水平运动,只要有移动就可以回收能源转换为电力,因此也可以设置在浅水处,这是最大的特点。”
<年生产电力为100MWh…减少60吨温室气体>
通过此项目年生产电力达100MWh.,
这等于30户家庭使用1年的能源,
并有望减少约60吨左右的温室气体。
<‘预计’年末正式投入生产>
预计9月末竣工后
通过试点运营期
年末将正式投入生产。
波能与太阳能不同
因24小时生产电力
村民们也表示期待。
<李铁林(音) / 济州市朝天邑北村里 里长>
“新再生能源是现在的主流,
村子的风能和波能发电站
将使我们成为新再生能源村庄。”
为了向岛屿提供电力
推进的北村波能发电站商用能源开发项目。
能否有助于济州地区电力供给
倍受道民的关注。
KCTV新闻南银花报道。
["파도로 전기 생산합니다" ]
파도의 힘으로 전기를 생산하는 파력발전소가
제주 앞바다에 들어섭니다.
이르면 올해 말부터
본격적으로 전력을 생산할 것으로
기대가 모아지고 있습니다.
보도에 남은화 기자입니다.
지구 면적의 70%를 차지하고 있는 바다.
무한한 바다의 힘을 이용한
신재생 에너지 사업이
제주시 조천 앞 바다에서 시작됐습니다.
파도의 힘으로 에너지를 만드는 파력 발전입니다.
<CG 시작 >
바다 위에 떠 있는 부표가 움직이면서
줄을 잡아당깁니다.
이 운동에너지가 도르레를 거쳐
발전기에 도착하는데,
여기에서 전기가 생산됩니다.
<CG 끝>
특히 파도의 상하 운동에서만 에너지를 회수했던 종전 기술과 달리,
이번에 도입된 기술은 파도의 모든 운동을 회수해
효율성을 높였습니다.
또, 주요 발전 시설을 육상에 설치해
얕은 수심에서도 발전이 가능합니다.
<성용준 / (주)인진 대표이사>
"저희는 파도가 상하운동을 하든, 수평운동을 하든 어떻게 움직이든 움직이기만 하면 에너지를 회수해서 전기를 만들 수 있기 때문에 낮은 수심에도 설치가 가능하다는 큰 차이점이 있습니다. "
<연간 100MWh 전력 생산…60톤 온실가스 감축효과>
이번 사업으로 생산되는 전력은 연간 100MWh.
30가구가 1년 동안 쓸 수 있는 에너지로
약 60톤의 온실가스 감축효과를 기대하고 있습니다.
<올 연말부터 전력 생산 본격화 '예정'>
완공 시점은 오는 9월 말 예정으로
이후 시험 운영기간을 거쳐
연말부터는 본격적으로 전력 생산에 들어갑니다.
태양열과 달리
24시간 전기 생산이 가능한 만큼
마을의 기대도 큽니다.
<이철림 / 제주시 조천읍 북촌리장>
"신재생 에너지가 대세이기 때문에 우리 마을도 풍력과 파력 발전소가 합쳐져서 신재생 에너지 마을로 거듭날 것이라 생각합니다. "
<김승철>
도서지역 전력공급을 위한
상용화 에너지 개발사업으로 추진된
북촌 파력발전소.
제주지역 전력수급에 힘을 보태며
자리 잡을 수 있을지 기대가 커지고 있습니다.
KCTV 뉴스 남은화입니다.