既能与自然相拥又可以避暑纳凉的休养林
近日倍受市民及游客的青睐。
尤其是休养林住宿设施
刚开始预订就迅速爆满,深受欢迎。
下面请看记者南银花的报道。
<西归浦自然休养林>
这里是位于茂盛树林之中的
西归浦自然休养林。
沿着幽静的丛林小径享受山林浴的同时
又可以避暑
因此休养林不管是周末还是平日,游人络绎不绝。
游客访问量日平均1千多名,
周末高达2千多名。
尤其是到了避暑季节
<休养林住宿设施人气火爆,廉价设施齐全>
休养林内的住宿设施
广受人们的喜爱,人气火爆。
住宿设施内具备了炊事道具和床上用品,
而价格低廉
因此适合携同家人享受度假的好去处。
<文东琪(音)/仁川市>
“这里有很多古老的树木,而且空气清新,还有代表济州的清澈的水,来到这里都能感受到,所以经常来这里。”
道内休养林在互联网站上搜索排名居高
成为了远近闻名的旅游胜地,
<预约竞争激烈,休养林住宿设施早期爆满>
因此西归浦休养林和寺水等道内4个休养林
开始预约的同时马上名额爆满。
为了满足激增的休养林探访者的需求
道内休养林准备了生态探访及玩水池等
多姿多彩的夏季体验项目。
<车形律(音)/西归浦自然休养林 设施负责人>
“包括玩水池我们设置了180多个设施,使探访者尽情享受。”
以低廉的价格
既可以大自然中为身心注入活力,
又可以避暑纳凉
道内休养林正倍受市民及游客的喜爱。
KCTV新闻南银花报道。
[숲속 힐링 피서 휴양림 인기]
자연을 벗삼아 휴식을 취할 수 있는
휴양림이 피서지로 각광 받고 있습니다.
특히 휴양림 객실은
예약 시작과 동시에 조기 마감될 정도로
높은 인기를 끌고 있습니다.
보도에 남은화 기자입니다.
<서귀포자연휴양림>
울창한 숲 속에 자리잡은
서귀포 자연 휴양림입니다.
한적한 숲 길에서 산림욕을 즐기고
더위도 피할 수 있어 평일인데도
피서객들의 발길이 끊이질 않습니다.
하루 평균 1천여 명,
주말에는 2천 명이 넘는 탐방객이 찾고 있습니다.
특히 하루를 보낼 수 있는 휴양림 숙박시설은
<휴양림 객실 인기…가격 저렴·부대시설 완비>
피서시즌이 되면서 큰 인기를 끌고 있습니다.
가격도 저렴하고
취사도구나 침구류 등이 모두 갖춰져 있어
가족과 함께 시간을 보내기에 최적의 장소입니다.
<문동기 / 인천시>
"숲 속에 오래된 나무들도 많고 공기도 맑고, 제주도 하면 물이 깨끗한데 그런 부분들 때문에 자주 찾고 있습니다."
인터넷 포털사이트에서도
도내 휴양림이 검색 순위 상위권에
오르내리는 등 전국적으로 입소문을 타면서
<예약 경쟁 치열…휴양림 객실 조기 마감>
서귀포휴양림과 절물 등 도내 휴양림 네 곳의
객실 예약은 시작과 동시에 마감됐습니다.
급증하는 탐방객들을 위해
도내 휴양림에서는 생태 탐방과 물놀이 시설 등
다양한 여름 체험프로그램을 마련해 놓고 있습니다.
<차형률 / 서귀포자연휴양림 시설담당>
"물놀이장을 비롯해 데크가 180개가 설치돼 있어서 숲 속에서 마음대로 즐길 수 있는 공간이 완비돼 있습니다."
<문호성 文豪晟>
저렴한 비용에
자연 속에서 몸과 마음을 재충전할 수 있는
휴양림이 여름 피서지로 각광 받고 있습니다.
kctv뉴스 남은화입니다.