[人文济州] 韩国的秋夕
김미수   |  
|  2015.10.01 18:35
영상닫기


阴历八月十五是韩中两国共同的传统节日,中国叫“中秋”,韩国则称为“秋夕”。 中秋对于中国人来说,团圆的意味格外重,中秋之夜吃一顿团圆饭是无比幸福的,而对于游子和离人,则只能化为“每逢佳节倍思亲”的无限惆怅。小小的一方月饼,寄托着中国人对人生聚散的深刻体味和美好祝愿。

 

和中国的月饼一样, 韩国也有代表性的秋夕食品——松饼。 一般用大米粉做成,里面放入红豆、板栗、芝麻等。 韩国有一句谚语:“谁松饼做得好看,谁就能生出漂亮的女儿。”所以过去,秋夕的前夜,女人们会聚在一起比赛谁做的松饼最好看。不过今天,忙碌的人们更多是在商店采购出售的松饼。

 

韩国的秋夕,祭祀是最主要的内容。从早晨开始,全家人就会聚在一起,在供桌上摆好贡品,开始祭祀先人, 在韩语里这称做“茶礼”。祭祀一般由长子长孙主持, 根据阴阳五行的原理,男人要向祖宗行礼两次,女人则为三次,之后再敬酒、敬饭,然后匍匐在地为祖宗默念祈祷。最后将勺、筷收起,意思是将祖宗的灵魂送走。仪式全部完成后,大家一同分享祭品。 随后,全家人还会一起到称为“山所”的家族墓地除草扫墓、祭祀祖先。 因为高曾祖都要一一祭拜,大家族的祭祀往往需要花费一整天的时间。

 

随着社会的不断发展,这种复杂的环节与程序也变得越来越简单化,祭祀的主家也不再局限于长子长孙,而可能由兄弟们共同分担,但家人团聚、扫墓、祭拜祖先的习俗仍然在顽强地传承着。

 

对传统节俗的重视和传承,反映的是一个民族对自身文化的坚守和热爱!

 

KCTV新闻 王天泉
URL복사
프린트하기
종합 리포트 뉴스
뒤로
앞으로
이 시각 제주는
    닫기
    감사합니다.
    여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
    로고
    제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
    • 이름
    • 전화번호
    • 이메일
    • 구분
    • 제목
    • 내용
    • 파일
    제보하기