因为面临全面废止而令人忧心忡忡的济州地区高尔夫场顾客个别消费税减免制将延长到2017年,减免额度为75%.人均缴税额仅为3千韩元。
请看记者王天泉的详细报道.
《明年济州高尔夫场个别消费税减免75%》
明年济州地区高尔夫场的客 人也可以享受个别消费税减免的优惠。
《全国个别消费税1万2千韩元,济州地区3千韩元》
减税率为75%,国内其他地区的个别消费税为人均1万2千韩元,济州岛内的高尔夫场仅需3千韩元。
《朝野指导部,就济州岛高尔夫场个别消费税2017年前减免75%达成协议》
朝野指导部在就法案的主要争议点进行的最后协商中,就到2017年济州岛高尔夫场入场客人减免75%的个别消费税达成协议。
免税期限虽然没有再次延长,但是未来2年内减免75%的让步,避免了最坏的结果。
《金宇南/国会议员(新政治民主联合)》
“虽然(在野党)提出了3-5年内全部减免的意见,但是由于政府和部分执政党议员的坚决反对,在2年内减免75%的大原则下达成了协议。”
政府此前表示,济州地区高尔夫场个别消费税免税期限不可能再延长。
《岛内高尔夫业界表示欢迎,减免优惠绝处逢生》
因此, 担心价格上涨竞争力下降而很有危机感的岛内高尔夫业界非常高兴,实际差点中断的优惠减免又绝处逢生了。
《个别消费税标准为其他地区的1/4,维持价格竞争力》
业界认为,个别消费税虽然要交,但只是其他地区的四分之一,保持了价格上的竞争力,不需太担心了。
《金荣璨(音)/济州高尔夫协会副会长》
“全部减免固然好,但和预告的那样,在一定时限内减免75%,只交25%已经相当少了,因此算是很幸运了。”
为了降低济州岛内高尔夫场的入场费用,吸引去海外的高尔夫游客,从2002年起实施的个别消费税免税制度
<고문수 高文洙>
在全面停止的同时,虽然给予了减免75%的优惠,但这只是为期两年的权宜之计,
要想吸引游客,还需要持续不懈的努力。
KCTV新闻王天泉
[골프장 개별소비세 75% 감면…"최악 피했다"]
전면 폐지될 우려가 높았던
제주지역 골프장 입장객에 대한 개별소비세가 2017년까지 75%가 감면됩니다.
1인당 개별소비세로 3천원이 부과되는 셈인데...
가격 경쟁력 약화로 인한 위기감이 높았던 도내 골프업계는
최악의 상황은 피하게 됐습니다.
왕천천 기자의 보도입니다.
<내년 제주지역 골프장 입장객 개별소비세 75% 감면>
내년에도 제주지역 골프장 입장객들은
개별소비세 감면 혜택을 받게 됐습니다.
<전국 1인당 개별소비세 1만2천 원…제주지역 3천 원>
감면율은 75%, 전국적으로 1인당 개별소비세가 1만 2천원이 부과되는 반면
제주도내 골프장은 3천원만 부과됩니다.
<여야 지도부, 제주도 골프장 개별소비세 2017년까지 75% 감면 합의>
여야 지도부는 법안의 주요쟁점에 대한 마지막 협상에서 제주도 골프장 입장객에 대한 개별소비세를 2017년까지
75% 감면하기로 합의했습니다.
면제기한 재연장은 아니지만
앞으로 2년간 75%를 감면하는 선에서 양보를 이끌어면서 최악의 상황은
피할수 있게 됐습니다.
<김우남 / 국회의원(새정치민주연합)>
"100% 감면을 3년이나 5년 하는 안을 당론으로 해서 추진했지만 정부와 일부 여당 의원들의 완강한 반대로 인해서 75%로 2년간 감면하도록 대원칙적인 합의를 이루었습니다."
정부는 그동안 제주지역 골프장 개별소비세 면제기한을
더 이상 연장하지 않겠다는 입장을 보여왔습니다.
<도내 골프업계 '환영'…"감면혜택 불씨 되살려">
때문에 가격 경쟁력 약화로 위기감이 높았던
도내 골프업계에서는 크게 반기고 있습니다.
사실상 중단될 뻔 했던
감면 혜택의 불씨를 살렸기 때문입니다.
<개별소비세 타 시도의 1/4 수준…가격경쟁력 유지>
업계에서는 개별소비세가 부과는 되지만
타 지역의 1/4수준에 불과해 가격 경쟁력을 유지하는데도
큰 어려움은 없을것으로 내다보고 있습니다.
<김영찬 / 제주도골프협회 부회장>
"100% 감면되면 좋겠지만 원래 예고된대로 한시법 정해진거라 그나마도 75%를 감면받고 25%만 내게돼서 부담률이 훨씬 적어졌기 때문에 그나마 다행이라고 생각합니다."
제주도내 골프장의 입장료를 낮춰
해외로 나가는 골프관광객을 유입하기 위해 지난 2002년부터 시행돼온
개별소비세 면제제도.
<고문수 高文洙>
전면 폐지에서 75% 감면으로 일단락 됐지만
2년간 한시적인 제도인 만큼 이를 유지하기 위한 지속적인 노력이
필요해 보입니다.
KCTV뉴스 왕천천입니다.