对于济州机场复合换乘中心的设立专家们给出了肯定意见。
不但方便大众交通,还将建造便民设施以供天气恶化时使用。
设施的备选地为租赁汽车停车场等机场附近的3个地方。
请看记者周燕的详细报道。
人群熙熙攘攘的济州国际机场公共汽车站。
《12月18日下午,济州国际机场》
和朋友们一起来旅游的李优娜(音)好不容易坐上了公共汽车。
但是,公共汽车却向反方向行驶。
结果不得不长叹一声下车。
《李优娜(音)/游客(首尔特别市)》
“济州的公共汽车好像有些让人容易混淆,刚刚38路车的方向也有两个,像这种没有作出明确标示的情况,应该得到改善。”
为了解决此类交通不便利的情况,济州道政府提出了建设可以轻松方便利用公共汽车和租赁汽车,的士的机场复合换乘中心。
《“济州机场复合换乘中心建设‘妥当’”》
《“构建以大众交通为中心的机场便利体系”》
承包方对于妥当性的调查结果,专家们也认为极有必要,并把意见集中起来。
济州发展研究院作为承包方提出了为了应对天气恶化所需要扩充的便民设施应该构建以大众交通为中心的机场便利体系的主张。
《孙尚勋(音)/济州发展研究院责任研究员》
“把眼光放长远,复合换乘中心项目当下非常急需,不止是需要,尽管保守地实施妥当性分析,但是结果还是表明具有妥当性。”
那么,复合中心的位置建在哪里最为合适呢?
首先,第一块备选地为租赁汽车停车场。
虽然距离机场最近,具有高度的换乘便利性,但是不足之处是面积太小。
第二块地位于机场西南方向。
尽管面积广,也可以向后扩张,然而超过96%属于私人地,所以预计土地买入问题棘手。
最后是机场南边的地皮。
虽然比第二块备选地皮的私人占有率小,但是远距离导致不方便的问题点也被提出。
济州道以这次承包方的调查结果为基础,与国土部协商后,将反映到国家基本计划中推进。
《文豪晟》
不过,正如中心的建立需要数千亿的巨额预算一样,项目推进好比心急吃不了热豆腐,还需从长计议。
KCTV新闻 周燕
[제주공항 복합환승센터 설립 '타당']
제주공항에 복합환승센터를 설치하는 것이 타당하다는
전문가의 의견이 제시됐습니다.
대중교통을 편리하게 이용함은 물론,
기상악화시 이용할 수 있는 편의시설도 마련해야 한다는 건데요.
시설이 들어설 후보지로는
렌터카 주차장 등 공항 인근 부지 세곳을 제안했습니다.
보도에 주연 기자입니다.
많은 사람들로 북적이는 제주국제공항 버스정류장.
<12월 18일 오후, 제주국제공항>
친구들과 여행 온 이유나씨도 버스를 기다려 올라탔습니다.
하지만 버스는 반대 방향행.
결국 한숨을 내쉬며 다시 내렸습니다.
<이유나 / 관광객(서울특별시)>
"제주도 버스가 약간 헷갈리게 많이 돼 있는 것 같은데, 아까도 38번 방향이 두가지 이상인 걸로 알고 있는데, 그런 것에 대한 명시가 정확히 안 돼 있어서 개선이 필요할 것 같아요. "
이러한 교통 불편을 해소하기 위해 제주도는 버스와 렌터카,
택시 등을 쉽게 이용할 수 있는
공항 복합환승센터 건립을 제안했습니다.
<"제주공항 복합환승센터 건립 '타당'">
<"대중교통 중심의 공항접근체계 구축">
이에 대한 타당성 용역 결과,
전문가들도 필요하다는데 의견을 모았습니다.
용역을 맡은 제주발전연구원은
환승 환경을 개선하고
기상악화에 따른 편의시설을 확충하기 위해 대중교통 중심의 공항접근체계를 구축해야 한다고 주장했습니다.
<손상훈 / 제주발전연구원 책임연구원>
"이러한 여건의 전망을 비춰볼 때 복합환승센터 사업이 굉장히 필요하다 생각하고요, 필요할 뿐만 아니라 타당성 분석을 굉장히 보수적으로 실시했음에도 불구하고 타당성이 있는 것으로 나왔습니다."
그렇다면 복합센터의 위치로는 어디가 가장 적합할까.
<CG 시작>
우선 첫번째 후보지는 렌터카 주차장 부지입니다.
공항에서 가장 가까워 환승 편의가 높은 장점은 있지만,
면적이 좁다는 단점을 갖고 있습니다.
두번째는 공항서남측 부지입니다.
면적이 넓은데다 향후 확장도 가능하지만
사유지 비율이 96%가 넘어
부지 매입이 쉽지 않을 것으로 예상됩니다.
마지막으로 공항 남측 부지입니다.
두번째 후보지보단 사유지 비율이 적지만,
거리가 가장 멀어 불편하다는 문제점이 지적됐습니다.
<CG 끝>
제주도는 이번 용역 결과를 토대로
국토부와 협의를 거쳐
국가기본계획 반영을 추진할 계획입니다.
<문호성>
하지만 센터 건립에
수천억 원의 막대한 예산이 들어가는 만큼,
조속한 사업추진은 쉽지 않아보입니다.
KCTV 뉴스 주연 입니다.