济州海军基地,即所谓的民军复合型观光美港自2007年选定西归浦江汀村后,经过漫长的阵痛期,终于在第十个年头竣工了。
出席竣工仪式的国务总理黄教安承诺,将把济州民军复合港发展成为像美国夏威夷一样的世界级名港。
不过,需要到来年下半年,该港才能具备民用的邮轮港口功能。详细内容,请看记者王天泉的报道。
========
《西归浦市济州民军复合型观光美港》
随着海军王建号驱逐舰鸣响19发礼炮,海上巡逻机和大山猫直升机在天空中依次飞过。
西归浦市江汀洞济州民军复合型观光美港经过长期的阵痛后,终于向世人展示了它的真容。
《码头长达2400米……面积为70个足球场大》
码头长达2400米,面积相当于70个足球场那么大。
以黄教安国务总理和韩民求国防部长为首, 往届和现任济州道知事以及当地居民1200多人参加了作为政府活动举办的竣工仪式。
竣工式上,黄教安总理强调民军复合港对国家安保和济州发展都具有重要的作用,并承诺将把该港建设成为像夏威夷一样的世界级民军复合港。
(黄教安国务总理)
“政府将把这里发展成为像美国夏威夷和澳大利亚悉尼一样的世界级民军复合港。”
济州民军复合港的建设投入了超过1万亿韩元的项目费。
可以同时停泊包括海军最新型的宙斯盾舰和潜水艇在内的20余艘军舰和2艘15万吨级国际邮轮,拥有世界级的港湾设施。
《到离于岛(苏岩礁)海域4个小时,提升海军作战半径和效率》
特别是,从该港派遣舰艇赴离于岛的时间将从过去的13个小时大幅缩短为4个小时,极大提升了海军的作战半径和作战效率。
《邮轮港口运营,预计每年增加20万名游客》
而且,作为邮轮港口,预计每年可以增加20万名以上的邮轮游客。
此次竣工后,作为海军的战略基地,济州海军基地将全面发挥其作为军港的各项功能。
《王天泉》 《
不过,作为民用港口的邮轮客运中心等邮轮港口的附属设施预计明年下半年才能完工。
Kctv新闻 王天泉
제주 민군복합형관광미항 준공
제주 해군기지 즉 민군복합형관광미항이 지난 2007년 서귀포시
강정마을로 입지를 정한지
10년째인 오늘, 오랜
진통끝에 준공됐습니다. 준공식에 참석한 황교안 국무총리는 제주민군복합항을 미국 하와이와 같은 세계적인 명품항으로
발전시켜 나가겠다고 약속했습니다. 다만 민항인 크루즈항 기능은 내년 하반기부터나 가능할 전망입니다.
왕천천 기자의 보도입니다.
========
<서귀포시 제주민군복합형관광미항>
해군 구축함인 왕건함이 19발의 예포를 울리고, 해상 초계기와 링스 헬기가 하늘 위를 수놓습니다.
서귀포시 강정동 제주민군복합형관광항이 오랜 진통끝에 본 모습을 드러냈습니다.
<부두 길이 2,400m…축구장 70개 면적>
부두 길이만 2천400m,
축구장 70개를 합쳐놓은 크기와 맞먹습니다. 정부행사로 진행된 준공식에는 황교안 국무총리와 한민구 국방부장관을 비롯해 전현직 제주도지사와 지역주민 등 1천200여 명이 참석했습니다.
이 자리에서 황교안 국무총리는 민군복합항이 국가안보와 제주발전에 크게 기여할 것이라고
강조했습니다.그러면서 세계적인 민군복합항으로 발전시켜 나가겠다고 약속했습니다.
<녹취:황교안 국무총리>
"정부는 이곳을 미국 하와이나 호주 시드니와 같은
세계적인 민군복합항으로 발전시키고자 합니다."
제주민군복합항 건설에는 1조원이 넘는 사업비가
투입됐습니다.
해군의 최신예 이지스함과 잠수함 등 군함
20여척과 15만 톤급 크루즈 2척이 동시에
계류할 수 있도록 설계돼 세계적 규모의 항만시설을 자랑합니다.
<이어도 해역까지 4시간…해군 작전 반경·효율 향상>
특히 이어도 해역까지 함정을 보내는 데 걸리는 시간이
13시간에서 4시간으로 크게 단축되는 등
해군의 작전 반경과 효율성이 크게 높아졌습니다.
<크루즈항 운영…연간 20만 명 이상 증가 예상>
또한 크루즈항 운영으로 크루즈 관광객이 연간
20만 명 이상 증가할 것으로 예상되고 있습니다.
이번 준공으로 해군의 전략적 기지인 군항으로서의 본격적인 역할을 수행할 수 있게됐습니다.
<왕천천> <문호성>
다만 민항의 기능은 크루즈터미널 등 크루즈항 부대시설이 완공되는 내년 하반기부터
가능할 전망입니다.
KCTV뉴스 왕천천입니다.


