《登顶海拔8167米的道拉吉里峰 》
济州登山队于日前成功登顶海拔8167 米的世界第7高峰道拉吉里峰.
至此,济州登山队已成功征服了12座 8千米以上的高峰,征服喜马拉雅14座高峰的目标指日可待。
Kctv济州电视台首次公开了以不屈不挠的开拓精神取得巨大成就的济州登山队员。
下面请看记者南银花的详细报道.
终年不化的万年积雪笼罩着悬崖峭壁,
远处闪烁着金黄色山峰,
由细微的动向引起巨大雪崩的地方。
<道拉吉里峰>
为世界第7高峰喜马拉雅山脉道拉吉里峰.
登山队员们熟知
道拉吉里峰不会轻易让任何人登顶,
登山前需要诚心诚意地祭拜山神.
登山时唯一的依靠就是绑在自己身上的一根登山绳索.
<高京满(音)/道拉吉利远征队攀登队长>
“第一次大家都会非常累,但是经过第一次、第二次的历练,速度会比现在快一倍.队员们,加油!”
登山队员们不分昼夜、没日没夜地在一望无际的雪山上攀登好几天。
<济州登山联盟,攀登海拔8167米的道拉吉里峰>
终于成功登顶海拔8167 米的道拉吉里顶峰,在峰顶插上了韩国国旗.
这是由大韩登山队联盟济州道联盟6名队员们组成的道拉吉里远征队,于3月底从济州出发,经过52天取得的成就.
<金东珍(音)/ 道拉吉里远征队队员>
“(成功登顶后)没有特别的想法,“哇,到了”打无线电话给队长,报告登顶成功后,开始享受这幸福感。”
《高京满(音)/道拉吉利远征队攀登队长》
“2014年挑战失败过,今年再次挑战并成功登顶,感到非常荣幸。”
<济州山岳联盟, 征服14座8千米以上喜马拉雅山脉中的12座高峰>
由此,济州登山队成功征服了14座8千米以上高峰中的12座高峰,征服喜马拉雅14座高峰的目标指日可待。
他们以永不放弃的开拓精神,创造了伟大成就,明年计划向世界第5高峰-海拔8465m的马卡鲁峰挑战。
《南银花》《朴炳俊》
Kctv新闻南银花报道。
<해발 8,167m '다울라기리' 등정>
제주의산악인들이
세계에서 7번째로높은
해발 8천167m 다울리기리등정에성공했습니다.
이로써제주산악인들은
8천미터이상봉우리 14개가운데
12개를정복하면서
히말라야 14좌완전정복을눈앞에두게됐습니다.
불굴의개척정신으로
업적을이뤄가고있는이들의모습을
KCTV가최초로공개합니다.
남은화기자입니다.
=============
깎아지른듯한절벽에
하얀만년설이덮여있고,
저멀리황금빛봉우리가빛나는곳.
미세한움직임들이모여
거대한눈사태가만들어지는이곳.
<다울라기리>
세계에서 7번째로높은
히말라야산맥의다울라기리입니다.
등반에나선대원들은
누구에게나쉽게정상을
허락하지않는다는것을알기에
정성스레고사를지냅니다.
산을오를때의지할수있는것은
오로지내몸을감고있는로프하나뿐입니다.
<싱크 :고경만 / 다울라기리원정대등반대장>
"처음이라그런지많이힘들어하는거같은데, 한번올라가고두번올라가면지금보다는아마배로빠를겁니다. 멤버들화이팅!"
낮과밤을가리지않고
끝도보이지않는눈속을파헤치며
설산을오르길몇날며칠.
<제주산악연맹, 해발 8167m 다울라기리등정>
마침내해발 8천167m 다울라기리정상에
깃발이펄럭입니다.
대한산악연맹제주도연맹회원 6명으로구성된다울라기리원정대가
지난 3월말제주를떠난지 52일만의쾌거였습니다.
<인터뷰 :김동진 / 다울라기리등정자>
“(정상밟고) 특별한생각은없었고올라서고나서 '아왔구나'하는생각에대장님께무전을먼저날렸죠. '정상왔습니다'하고나서
그때부터기쁨을누리기시작했습니다. ”
<인터뷰 :고경만 / 다울라기리원정대등반대장>
“2014년도에한번실패했었지만, 그래도올해다시재도전해서등정을하게돼서무한한영광으로생각하고있습니다.”
<제주산악연맹, 8천m이상히말라야 14좌중 12개정복>
이로써제주산악연맹은
전세계 8천미터이상봉우리 14개가운데
12개를정복하며히말라야 14좌완전정복을
눈앞에두게됐습니다.
포기하지않는불굴의개척정신으로
위대한업적을이뤄가는사람들.
이들은내년에
세계에서 5번째로높은고봉,
해발 8465m 마칼루에
도전하기로했습니다.
<남은화><박병준>
KCTV뉴스남은화입니다.