夏季休假期间物价贵得离谱
김미수   |  
|  2016.08.22 10:46
영상닫기

夏季休假期间物价贵得离谱
济州是夏季休假的首选之地。
或许是由于来的人太多,
导致道内的物价上涨得非常厉害。
上个月,济州的饮食和住宿价格涨幅继釜山和光州之后创下了高位上涨纪录。
 详细内容,请看记者周燕的报道。
 《济州市梨湖木筏海边》
  夏季度假的首选地济州。
  炎热的天气, 来来往往的避暑客把身体浸在清凉的海水里露出满足的笑容。
  虽然可以暂时放下日常的烦恼,享受夏天的悠闲,但是昂贵的物价却有点让人喘不过气来。
  《韩乔礼(音)/游客》
  “比秋天或者春天要贵2~3倍左右,住宿和饮食也贵2倍。”
  上个月的道内食宿价格的上升率为3.3%。
  比全韩国平均高出0.9%,2011年以来涨幅最高。
  紧接着和济州一样以度假胜地著称的釜山和光州,上升率居于第2位。
  度假时必吃的烤猪肉价格也直线上升。
  猪排骨和五花肉分别上升4.3%和7%,
  远远超过全韩国的平均上升率。
  《金珠龙(音)/○○超市 畜产品区 经理》
  “旅游旺季,不但外地游客大量涌入,道内的居民也组织各种各样的野营。所以猪肉需求增加,引起价格变动。”
  随着夏季度假进入白热化阶段,整个济州的人波也带动提高了物价上涨,给‘菜篮子’和休假都造成了负担。
  《周燕》《金承澈》
  KCTV 新闻 周燕报道。
   
    휴가철 물가 "너무 비싸다"
   
  제주는 여름철 대표 휴가지로 꼽히는데요.
   
  찾는 사람이 많아서 일까요?
   
  도내 물가가 무섭게 오르고 있습니다.
   
  지난달 음식과 숙박 물가 상승률이
  부산과 광주에 이어 높은 상승률을 기록했습니다.
   
  보도에 주연 기자입니다.
   
  =====================================
   
  <제주시 이호테우해변>
  여름 대표 휴가지로 꼽히는 제주.
   
  도내 해변은 시원한 바다에 몸을 맡긴 채 
  피서를 즐기는 관광객들로 북적입니다.
   
  여름정취를 만끽하며 일상의 피로는 덜었지만
  여름 휴가철 비싼 물가는 부담입니다.
   
  <인터뷰 : 한겨례/관광객>
  "가을이나 봄보다 2~3배 비싸다고 생각해요.
  숙소도 그렇고 먹을거리도 2배 정도 비싸요."
   
   
  
  지난달 도내 음식, 숙박 물가 상승률은 3.3%.
   
  전국 평균보다 0.9% 높은 것으로
  2011년 이후 가장 많이 올랐습니다.
  
   
  제주와 함께 대표 휴가지로 꼽히는 부산과 광주에 이어 
  2번째로 높은 상승률을 보이고 있습니다.
   
   
   
   
  휴가철 빼놓을 수 없는 돼지고기도 
  가격이 껑충 뛰었습니다.
   
  
  돼지갈비는 4.3%, 삼겹살은 7% 오르며 
  전국 평균 상승률을 크게 웃돌고 있습니다.
  
   
  <인터뷰 : 김주용/○○마트 축산 매니저>
  "성수기라서 관광객들도 많이 오고 
  도민들도 캠핑을 많이 해서 
  돼지고기 수요가 많아 가격 변동이 있습니다."
   
  여름 휴가철을 맞아 관광객들로 출렁이는 제주.
   
  덩달아 물가도 들썩이며
  장바구니와 휴가비에 부담 주고 있습니다.
   
  <주연><김승철>
  KCTV뉴스 주연 입니다.
  









URL복사
프린트하기
종합 리포트 뉴스
뒤로
앞으로
이 시각 제주는
    닫기
    감사합니다.
    여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
    로고
    제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
    • 이름
    • 전화번호
    • 이메일
    • 구분
    • 제목
    • 내용
    • 파일
    제보하기