旅游行业繁荣,从业人员报酬低
分不出淡季还是旺季,济州的旅游市场一片繁荣。
虽然如此,旅游业从业人员的待遇却一直止步不前。
详细内容,请看记者周燕的报道。
今年以来,来济州的游客已经突破1440多万名。
已经超过了去年的1360多万名。
游客数每年都呈增加趋势,旅游市场真可谓是一片大好。
去年旅游产业的附加价值为1.6万亿韩元,每年都在增加,短短5年内翻了2倍。
从事旅游行业的个别企业所获得的营业收入也达到2千零80万韩元,比5年前增加了86%。
虽然,旅游行业的发展势头良好,但是,旅游行业的从业人员的报酬却远远落后。
旅游行业从业人员的平均年薪为1820万韩元左右。
与制造业和建筑业的差距高达170万韩元。
相反,相同期间,服务员的报酬下降了3.1个百分点。旅游行业创造出的附加价值没有反映到薪酬中,而是集中到了企业营业盈余上。
《梁浩锡(音)/韩国银行济州本部企划宣传组负责人》
“如果不改善从业人员的薪酬问题,旅游行业的长远发展将面临困难。薪酬太低导致不能确保足够的收入,从而限制消费,为了带动地区经济发展,应尽快改善低薪酬。”
去年,旅游行业的增长率超出了地区生产总值的增长率的7.9%.
虽然从指标上可以看出明显的增长势头,但是,实际旅游行业的从业人员却没有受惠,所以市民们也很难感觉到发展。
《周燕》《朴炳浚》
KCTV新闻 周燕
관광 업체는 호황…종사자는 '저임금'
성수기와 비수기 상관없이
제주 관광시장은 호황을 누리고 있는데요.
정작 관광종사자들은
저임금에서 벗어나지 못하고 있습니다.
보도에 주연 기자입니다.
========================================
올들어 제주를 찾은 관광객은 1천 440여만 명.
지난 한 해 방문 관광객 1천360여만 명을 넘어섰습니다.
해마다 새로운 기록을 써내려가며
그야말로 호황을 누리고 있는 제주 관광시장.
<CG IN>
지난해 관광산업 부가가치는 1조 6천억 원으로
해마다 증가하며 불과 5년 사이 2배나 늘었습니다.
<CG OUT>
관광산업에 종사하는 개별기업이 얻은 영업이익도
2천 80만원으로 5년 전보다 86% 늘었습니다.
이처럼 관광산업의 호조세가 이어지고 있지만
관광업 종사자의 임금 수준은 상황이 다릅니다.
<CG IN>
관광종사자의 평균 임금은 연간 1천820만 원.
다른 제조업과 건설업에 비해
많게는 170만원이나 낮습니다.
<CG OUT>
반면 같은 기간 종업원 보수는 3.1%p 하락하며
관광산업에서 창출된 부가가치가
종사자의 인건비가 아닌 기업의 영업잉여에
집중돼 있는 것을 알 수 있습니다."
<인터뷰 : 양호석/한국은행 제주본부 기획홍보팀장>
"임금수준의 개선이 없이는 관광산업의 장기적인 발전이
어려울 것 같고요. 임금이 낮아서
소득을 충분히 확보하지 못하면 소비도 충분히//
**수퍼체인지**
할 수 없기 때문에 지역 경제 발전을 위해서 저임금은 개선할 필요가 있습니다."
지난해 관광산업의 성장률은
지역내 총생산 성장률을 웃도는 7.9%.
지표상 뚜렷한 성장세를 보이고 있지만
정작 관광 종사자들은 저임금에서 벗어나지 못하면서
도민들의 체감도는 떨어지고 있습니다.
<주연><박병준>
KCTV뉴스 주연 입니다.