2021.08.13(金)  |  김동국
西归浦市也推进建“和平少女像” 已故金学顺(音)老奶奶提供慰安妇受害证词30周年之际,西归浦市民将推进设立和平少女像。 本月14日,西归浦市设立和平少女像推进委员会通过社交媒体召开创立大会,讨论和平少女像的设立时间、场所以及制作费的筹备等事项。 同时,还将开展相关活动,意在不忘日本慰安妇制度反人权、反历史的暴行与受害者付出的牺牲,并为下一代树立正确的历史认识。 据了解,济州地区的和平少女像始建于2015年,设于济州市老衡洞芳日里(音)公园内。 서귀포시에도 '평화의 소녀상' 건립 추진 고 김학순 할머니의 위안부 피해 공식 증언 30주년을 맞아 서귀포시민을 중심으로 평화의 소녀상 건립이 추진됩니다. 서귀포시 평화의소녀상 세움 추진위원회는 오는 14일 SNS를 통해 창립총회를 열고 평화의 소녀상 건립시기와 장소, 제작비용 마련 방안 등을 논의할 예정입니다. 이와 함께 일본군 위안부 제도의 반인권, 반역사적 만행과 피해자들의 희생을 잊지 않고 미래세대들에게 올바른 역사 인식을 조성하기 위한 활동도 펼칠 계획입니다. 한편, 제주지역의 평화의 소녀상은 지난 2015년 제주시 노형동 방일리 공원에 처음으로 세워졌습니다.
이 시각 제주는
  • 国际学校利润分红讨论会本月10日举办
  •   道政府 就近期引发争议的 国际学校利润分红问题,征集相关专家和市民意见,并召开讨论会。   济州特别自治道政府将于本月10日下午2点 在济州欢迎中心 大讲堂 举办‘允许国际学校 利润分红’讨论会。   此次讨论会上 将就允许国际学校利润分红的法案听取市民意见 ,进行立法预告 并探讨英语教育城的发展方向。   值得关注的是,此次讨论会上 对相关法案进行立法预告的国土交通部负责公务员以及济州道政府、教育厅、JDC、道议会等单位的相关人士将参与讨论并提出改进意见。   [국제학교 과실송금 토론회 10일 개최]   최근 논란이 되고 있는  국제학교 과실송금에 대해  관계 전문가와 도민 의견을 수렴하는 토론회가 마련됩니다.  제주특별자치도는 오는 10일 오후 2시  제주웰컴센터 대강당에서  국제학교 이익잉여금 배당허용에 대한 토론회를 개최합니다.  토론회는 국제학교 과실송금을 허용하는 법률안이  입법예고 됨에 따라 도민 의견을 듣고,  영어교육도시 발전 방향을 찾기 위해 마련됩니다.  특히 해당 법률을 입법예고한 국토교통부 담당 공무원을 비롯해  제주도와 교육청, JDC, 도의회 등에서   토론자가 참석해 의견을 개진할 예정입니다.
  • 2015.04.08(水)  |  김미수
KCTV News7
01:56
  • 农渔村休养旅游区纳入景观审议对象
  •   农渔村休养旅游区和观光农业园也纳入了景观审议对象之内。 济州特别自治道政府 将在本月23日前 就 包括上述内容的景观条例修订案 征集民众意见 并进行立法预告。   此次条例案内容包括: 将之前排除在景观审议对象之外、面积为15000平方米以上,未满100万平方米的农渔村休养旅游区和观光农业园 也纳入景观审议对象之内。   另外,对小规模单独住宅 或 居民生活设施等与市民密切相关的项目 由每月一次景观审议,扩大至两次, 并缩短审议时间。   [농어촌휴양관광단지, 경관심의 대상에 포함] 농어촌휴양관광단지와 관광농원도 경관심의 대상에 포함됩니다.  제주특별자치도는  이 같은 내용을 담은  경관조례 개정안을 오는 23일까지 입법예고하고 의견을 받고 있습니다.  조례안은  지금까지 경관심의 대상에서 제외됐던 1만 5천 제곱미터 이상  100만 제곱미터 미만 규모의  농어촌휴양관광단지와  관광농원에 대해서도 경관심의를 받도록 했습니다.  소규모 단독주택이나  근린생활시설 같은 도민 생활과 밀접한 사업에 대해서는  경관심의를  월 1회에서 두차례로 늘려 심의기간을 줄이기로 했습니다.
  • 2015.04.08(水)  |  김미수
  • 道政府正式推进黄漆项目、柑橘健康(wellness)项目
  •   作为济州地区 的地方特色产业, 道政府将正式推进 黄漆项目和柑橘健康(wellness)项目。 济州特别自治道政府表示, 济州市政府的济州资源植物 黄漆项目以及西归浦市政府的 济州柑橘健康(wellness)新项目 被选定为 今年农林畜产食品部的乡土产业育成项目, 最终项目计划书 获得批准。 这样,截至2018年 政府将对两个项目投入60亿韩元的项目费, 开发多种产品和旅游商品以及构建加工设施等。    [황칠사업·감귤웰니스사업 본격 추진]   제주지역의 향토산업으로  황칠사업과 감귤웰니스사업이 본격 추진됩니다. 제주특별자치도에 따르면 제주시의 제주자원식물 황칠사업과 서귀포시의 제주감귤웰니스신산업이 올해 농림축산식품부의  향토산업육성사업에 선정돼 최근 최종 사업계획서를 승인받았습니다. 이에 따라 오는 2018년까지  2개 사업에 사업비 60억원이 투입돼 다양한 제품과 관광상품 개발, 가공설비를 구축하게 됩니다.
  • 2015.04.08(水)  |  김미수
  • 元喜龙道知事“防止乱开发,加强农地管理”
  • 济州特别自治道政府对济州农业用地 加强监督管理 。   济州特别自治道知事元喜龙本月6日上午在济州道厅记者招待会上表示, 今后不能再放任济州农业用地变相开发, 为此,将对土地使用情况实施调查,并持续进行管理。   特别是对近期成交的农业用地和已发现问题的农业用地将首先进行调查, 调查后,对并非用于耕种的农业用地,将根据相关法律规定和程序采取相应措施。   去年年底 岛外居住者持有的济州农业用地面积为1亿1千平方米, 占全部农业用地的20%。   [원희룡 지사 "난개발 방지, 농지 관리 강화"] 제주특별자치도가  제주농지에 대한 관리와 단속을 강화합니다. 원희룡 제주특별자치도지사는  오늘 오전  제주도청 기자실에서 기자회견을 갖고  제주농지의 편법개발을 더 이상 방치할 수 없다며  우선 이용실태를 전수조사하고 지속적으로 관리하겠다고 말했습니다. 특히 최근 거래된 농지와  문제가 이미 파악된 농지부터 조사하겠다고 덧붙혔습니다. 조사 후 비자경 농지에 대해서는  관련법의 규정과 절차에 따라 조치를 취하겠다고 밝혔습니다. 지난해 말 현재 도외 거주자의 농지 소유면적은  1억 1천 제곱미터로 전체 농지의 20%를 차지하고 있습니다.
  • 2015.04.08(水)  |  김미수
  • 关税厅:追加市内免税店的‘经营能力’分值最高
  •   关税厅把经营能力视为追加指定市内免税店的首要条件,并公布了特许审议的评审标准。   关税厅此次评价标准为 经营能力占有的分值最高,满分 300分, 管理力量250分,观光基础设施等环境要素150分。   与此同时,经济及社会发展贡献度、收益反馈社会部分各占150分。   追加的市内免税店 将在首尔选定两处、在济州选定一处, 济州地区济州观光公社最为积极地参与竞争。   [관세청, 추가 시내 면세점 '경영능력' 최고 배점] 관세청이 시내 면세점 추가 지정과 관련해  경영능력을 최우선으로 하는 특허 심사 평가기준을 발표했습니다. 관세청은 이번 평가에서  경영능력에 가장 높은 300점을 배정했고 관리역량 250점, 관광 인프라 등 환경요소에 150점을 배정했습니다. 이와함께 경제.사회발전 공헌도와 이익의 사회 환원에  각각 150점이 배정됐습니다. 추가 시내 면세점은 서울 2곳과 제주 1곳이 선정될 예정인 가운데 제주지역에서는 제주관광공사가 가장 적극적으로 유치경쟁에 나서고 있습니다.
  • 2015.04.08(水)  |  김미수
KCTV News7
00:37
  • 岁月号事故 1周年在即,道政府加强安全检查工作
  •   岁月号事故 1周年在即,道政府加强安全检查工作。 济州特别自治道政府将 本月6日到17日 定为 安全检查重点时期, 将对危害安全的设施、灾难应对指导手册及有关机构和团体之间的协作体系进行特别检查。   特别是对特定管理对象、建设现场、断崖、导向船 码头等 灾害脆弱区以及 应对夏季自然灾难的预报、警报设施将加强检查。   [세월호 사고 1주기 앞두고 안전점검 강화] 세월호 사고 1주기를 앞두고 안전점검이 강화됩니다. 제주특별자치도는  오늘(6일)부터 오는 17일까지를 안전점검 집중 주간으로 정해 안전위해시설 특별점검과 재난대응 매뉴얼 정비, 유관기관단체와의 협업체계를 점검합니다. 특히 특정관리대상과 건설현장, 절개지, 유도선 선착장 등 재해취약지구는 물론 여름철 자연재난에 대비한 예.경보시설 점검을 강화합니다.
  • 2015.04.08(水)  |  김미수
  • 海上风力维护船“国产化”
  •   济州道内的企业可以成功建造维护海上风力发电机的专用船舶了。 这不仅为国内专用船舶的建造奠定了基础,还可出口海外市场。 下面请看记者南银花的报道。   <海上风力发电专用维护船舶“KLEM 号”通航> <3月27日,金宁港> 海上风力发电机专用维护船在济州第一次通航。 在欧洲已普遍使用,但在国内而言,用国内技术建造专用船是首次。   <KLEM 号> <全长16.6m,宽5.9m,铝合金制造> 此次通航的专用船全长16.6m,宽5.9m,使用铝合金制造。 制作引擎方式由原来的螺旋桨式调整为水冲法喷射式,以便在水流较急的海域上正常停靠。 <配备特殊装备、系统,不仅支援维护,也支援施工> 另外,配备了特殊装备和系统,不仅是风力发电机的维护上还是在施工上都提供支援。   <粱亨灿(音)/(株)KLEM研究所所长> “工作人员靠岸时会遇到很多危险情况。配置靠岸装置可以使人安全移动,这是最大的特征。”   <国产化开发工作3年多才得以诞生> 因广域经济圈领航产业培育事业而进行的风力发电机维护专用装备国产化开发,历时3年才诞生了此专用船。   <为海外海上风力维护市场出口,奠定基础> 此专用船由济州道内技术与创意而制造,在国内一度认可,也助力海外海上风力维护市场的出口。 <夫正焕(音)/(株)KLEM代表理事> “中国和日本的海上风力设置多于我国。国内开发KLEM号,为海外出口提供了基础。”   随着海上风力发电的扩大,未来海上风力发电机维护专用船的需求会增加至济州道内6艘、西南海20余艘。 <海上风力维护船,将来济州道内需要6艘、西南海需要20余艘> 在风力发展事业的夹缝市场中,济州道内企业技术与创新尝试能够取得怎样的成果,我们拭目以待。   KCTV记者南银花报道。 [해상풍력 보수선 '국산화'] 해상풍력발전기를 유지.보수할 수 있는 전용 선박이 제주도내 업체의 기술로 건조됐습니다. 국내 전용선 보급의 상용화 기반 뿐 아니라  해외 시장에도 진출할 수 있는 전기가 마련됐다는 평가입니다. 남은화 기자의 보도입니다. <해상풍력발전 전용 유지·보수선 'KLEM 호' 취항> <3월 27일, 김녕항> 해상풍력발전기 전용 유지.보수선이 제주에서 첫 닻을 올렸습니다. 유럽에서는 이미 상용화 돼 있지만 국내 기술로 전용선이 만들어진 건  이번이 처음입니다. <KLEM 호> <전장 16.6m, 폭 5.9m…알루미늄 합금으로 제조>  이번에 취항한 전용선은 전장 16.6m 폭 5.9m 크기로 선체는 알루미늄 합금이 사용됐습니다. 엔진도 기존 프로펠러 방식에서 워터제트 분사 방식으로 제작돼  물살이 센 해역에서도 접근이 쉽습니다. <특수 장비·시스템 장착…유지·보수는 물론 시공도 지원>   또 특수 고안된 장비와 시스템이 장착돼  풍력발전기 유지.관리는 물론 시공에도 지원이 가능합니다. <양형찬 / (주)KLEM 연구소장> "작업자가 접안해 발전기로 올라갈때 많은 위험이 있었습니다. 접안장치가 돼 있어 안전하게 이동할 수 있게 된 것이 큰 특징입니다. " <국산화 개발 사업 3년여 만에 탄생> 이 전용선이 탄생하게 된 것은  광역경제권선도산업육성사업으로 진행된 풍력발전기 유지보수 전용장비 국산화 개발 사업의 결과로 3년여 만입니다. <해외 해상풍력 유지·보수 시장 진출 발판> 특히 제주도내 업체의 기술과 아이디어로 제작돼 국내는 물론 해외 해상풍력 유지보수 시장에도 진출할 수 있는 전기를 맞게 됐습니다. <부정환 / (주)KLEM 대표이사> "이미 중국과 일본은 우리나라보다 해상풍력이 많이 설치하고 있는 실정입니다. 국내서 개발된 KLEM호는 해외로 수출할 수 있는 좋은 기반이 마련됐다고 해도 과언이 아닙니다." 해상풍력발전기 유지.보수 전용선은  해상풍력발전 확대와 더불어 앞으로 도내에 6척, 서남해에 20여 척이 필요할 것으로 예상됩니다. <해상풍력 보수선, 앞으로 도내에 6척·서남해 20여 척 필요>   풍력발전사업의 틈새 시장에서  <김승철 金承澈> 도내 기업의 앞선 기술과 시도가 성과를 거둘지 주목됩니다. KCTV뉴스 남은화입니다.
  • 2015.04.08(水)  |  김미수
  • 济州观光公社吸引越南奖励游客
  •   济州观光公社为吸引越南各企业奖励游客,与越南当地大型旅行社签订业务协议。   济州观光公社与济州会展局和韩国观光公社河内支社透露,本月6日 在越南河内 与5大旅行社  签订了企业奖励旅游业务协议。   特别是 与5大旅行社签订了 吸引3千名以上越南奖励旅游游客 的协议 并共同开展营销活动。 去年访问济州的越南游客为31900多名,比前年增加了75%,出现持续增长的趋势。     [제주관광공사, 베트남 인센티브 관광객 유치] 제주관광공사가 베트남 현지 대형 여행사와 업무협약을 체결하며  기업체 인센티브 관광객 유치에 나섰습니다. 제주관광공사는 제주컨벤션뷰로와 한국관광공사 하노이지사와 함께  오늘(6일) 베트남 하노이에서 현지 최대 여행사 5곳과 기업체 인센티브 단체 유치를 위한 업무협약을 체결했다고 밝혔습니다. 특히 이들 5개 여행사와 올해 베트남 인센티브 관광객 3천명 이상을 제주로 송객하는데 합의하고 공동 마케팅을 실시하기로 했습니다. 지난해 제주를 방문한 베트남 관광객은 3만1천900여 명으로  전년보다 75% 증가하는 등 지속적인 성장세를 보이고 있습니다.
  • 2015.04.08(水)  |  김미수
위로가기
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기