2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Promoting Jeju tourism in western Russia
  • Promoting Jeju tourism in western Russia Local organizations take part in Medical Wellness Roadshow The provincial government and the Jeju Tourism Organization are trying to develop the local wellness tourism market by targeting wealthy travelers in western Russia. Officials from the two organizations joined representatives from Halla Hospital, the WE Hotel, and Hankook Hospital to participate in Russia’s Medical Wellness Roadshow. That led to about 100 consultations with major outbound travel agencies in the western part of the country. They plan to use this success as a springboard to further expand the market. In related news, the JTO took part in a medical expo at the Seoul Coex as part of efforts to diversify the local healthcare market. 서부러시아 관광 시장 개척 추진 제주특별자치도와 제주관광공사가 서부러시아 부유층을 대상으로 본격적인 웰니스관광 시장 개척에 나섰습니다. 이에 따라 최근 한라병원 위 호텔, 한국병원과 함께 러시아 의료웰니스 로드쇼에 참가해 서부러시아권 유력 송출업체와 100건의 상담 실적을 거뒀습니다. 특히 이를 계기로 시장을 확대해 나갈 계획입니다. 제주관광광사는 이와함께 내일(22일)까지 서울 코엑스에서 열리는 의료박람회에 참가해 헬스케어시장의 다변화를 추진할 계획입니다.
  • 2017.11.22(wed)  |  김민회
  • Group tours from China set to resume
  • Group tours from China set to resume 25 Shanghai travelers scheduled to arrive next Wednesday The first group tours from China are coming to Jeju since Beijing in-effect banned them eight months ago. New (화청) Huacheng International Tourism is the largest travel agency in Korea that caters to Chinese travelers. Agency representatives say a 25-person group from Shanghai is arriving November 29th for a four night stay here. Analysts say this is an example of the improving bilateral relationship between Korea and China. New (화청) Huacheng says it will continue to bring group tours to the island. 중국 단체 관광객 제주 관광 재개 중국정부의 한국여행 금지 조치 이후 8개월여만에 중국인 단체 관광객이 제주를 방문합니다. 국내 최대 인바운드 여행사인 뉴화청에 따르면 오는 29일 상하이 단체 관광객 25명이 3박 4일 일정으로 제주를 찾을 예정입니다. 이는 최근 한중관계 회복을 반영한 것이며 뉴화청 여행사는 이번을 시작으로 단체 관광객 모집을 계속해서 추진할 계획이라고 밝혔습니다.
  • 2017.11.22(wed)  |  김민회
  • IB Curriculum for Rural High Schools
  • The provincial office of education plans to introduce the International Baccalaureate curriculum at the island’s rural high schools. Supporters say this will help local students compete with their peers around the globe, but critics question the future of the plan after the current superintendent of education leaves office. Joseph Kim reports. Report [slug] IB curriculum recognized by higher education institutions worldwide The IB curriculum is designed by the International Baccalaureate Organization, a not-for-profit educational foundation, and is globally recognized by universities for the holistic and rigorous education it provides. The IBO offers high-quality and challenging educational programmes for a worldwide community of schools, aiming to create a better and more peaceful world. Many international institutions including Branksome Hall Asia use the IB curriculum. Different from the nation’s typical curriculum that focuses on memorization and single-answer tests, the IB curriculum stimulates conversations and discussion and evaluate students’ performance by short answer exams. The provincial office of education has announced that it will introduce the global curriculum. [slug] ‘Public schools need to adopt IB curriculum’ At the press conference, the Superintendent of education (이석문) Lee Seok-mun insisted that the public schools need to be renovated based on the IB curriculum for the island to be a globally educational city. He says that the exam-free semester system which is a part of the process assessment, evaluation on an absolute scale and modular high school education system that Lee initiated since he took office are in line with the IB curriculum. Recording Lee Seok-mun / Superintendent of education The IB program can help in the evaluation of school courses and academic records for students, and it incorporates a credit system for high schools. <싱크 : 이석문 / 제주특별자치도 교육감> "IB 교육과정이 과정평가, 내신 절대평가, 고교학점제를 꿰는 하나의 역할을 할 것이다 라고 보고 있습니다." For the restructure, elementary, middle and high schools in rural areas would be able to introduce the IB curriculum within 5 years based on research results on the IB that will be released early 2018. [slug] Lee aims to enhance public education Lee’s plan is to enhance the quality of education at public schools to the level of globally recognized educational institutions and revitalize schools in rural areas. INTERVIEW Lee Seok-mun / Superintendent of education Unlike the private education model that only focuses on exams and college entrance, a new public education model based on the IB curriculum will prepare them for entrance to globally-recognized universities. <인터뷰 : 이석문 / 제주특별자치도 교육감> 우리가 거꾸로 대입에만 매달려서 가는 방향(사교육)이 있다면 또 새롭게 밑에서 올라가는 힘(공교육 혁신)이 있을 수 있고요. 그렇게 되면 in서울(서울권 대학 진학)이 아니라 IB과정이 인정되면 전세계 원하는 대학 어디든 갈 수 있겠다." [Reporter] Joseph Kim [Camera] Kim Yong-min However, critics are raising questions on the continuity of the new policy saying that this trial is uncommon in Korea and Lee’s term will run out in a few months. Joseph Kim, KCTV
  • 2017.11.21(tue)  |  김민회
  • Bangeo Festival begins November 30
  • Bangeo Festival begins November 30 Organizers expect 150,000+ visitors The 17th Bangeo Festival is running from November 30th through December 3rd at Moseulpo Port at Daejeong-eup. “Bangeo” means yellowtail, which is a type of fish for which the area is famous. Visitors will be able to try to catch the fish barehanded, witness demonstrations of rituals performed to ensure a good catch, and enjoy live music. The festival organizing committee expects more than 150,000 visitors. 제17회 최남단방어축제 30일 개최 올해로 17회째를 맞는 최남단방어축제가 오는 30일부터 다음달 3일까지 나흘 동안 대정읍 모슬포항 일대에서 열립니다. 청정 제주바다의 멋과 맛을 주제로 열리는 이번 축제에는 방어 맨손 잡기와 풍어제, 해녀가요제 등 다채로운 체험프로그램들이 마련됩니다. 주최측인 방어축제위원회는 축제 기간 15만 명 이상이 찾을 것으로 예상하고 있습니다.
  • 2017.11.21(tue)  |  김민회
  • Unique rock found on Hallasan Mountain
  • Unique rock found on Hallasan Mountain Only other Korean examples of ‘comendite’ on Baekdusan Mountain Researchers are intrigued after they found on Hallasan Mountain a type of rock that they had thought only existed in Korea around Baekdusan Mountain. The Jeju World Natural Heritage Center says its investigations into the mountain and its volcanic activity turned up a 2.3-kilometer long vein of “comendite” that was up to six meters wide. It was found to the southwest of Baengnokdam Crater Lake. Scientists had previously only known of comendite on Baekdusan, when it was ejected in eruptions 1,000 years ago. 백두산 암석, 한라산에도 분포 백두산에서만 분포하는 것으로 알려졌던 암석이 한라산에서 발견돼 관심을 모으고 있습니다. 제주특별자치도 세계유산본부는 최근 한라산 기초학술조사 연구사업과 제주도 화산활동 기록 추적연구 중 백록담 남서쪽에서 길이 2.3KM, 두게 최고 6미터의 '코멘다이트' 라는 명칭의 암석을 발견했다고 밝혔습니다. 이 암석은 천년 전 백두산 대폭발 당시 분출된 화산암으로 지금껏 한반도에서는 백두산에만 분포하는 것으로 알려져 왔습니다.
  • 2017.11.21(tue)  |  김민회
  • Province to begin selling discount vouchers for ferry travel
  • Province to begin selling discount vouchers for ferry travel Anyone under age of 30 may purchase them beginning December 1 The provincial government will soon begin selling a discount voucher for ferries to and from the island. The ‘Badaro’ vouchers will go on sale December first. Koreans and foreign nationals under the age of 30 may purchase them. A voucher will give the bearer a 50 percent discount on weekday travel between Jeju and other ports, including Mokpo, Wando and Busan. The weekend discount is 20 percent. They also give the bearer free or discounted admission to the Kim Man-duk Memorial Hall, the Jeju Haenyeo Museum, and other local attractions. There are no restrictions on the number of vouchers that may be sold or used, but they will not be allowed during special periods, which include the upcoming Lunar New Year holidays. 여객선 할인이용권 '바다로' 다음달부터 판매 제주와 다른 지역을 오가는 여객선 운임료 할인 이용권이 다음달부터 판매됩니다. 제주도는 연안여객선 전용 할인권인 '바다로' 이용권을 다음달 1일부터 발매한다고 밝혔습니다. 이에 따라 만 28살 이하 내·외국인을 대상으로 바다로 이용권을 목포와 완도, 부산 등 제주를 오가는 여객선 운임을 주중에는 50%, 주말에는 20% 할인받을 수 있습니다. 또 이용권 소지시 김만덕 기념관과 제주해녀 박물관 등 일부 관광지에서 무료 입장하거나 할인 받을 수 있습니다. 이용권은 사용 횟수에 제한이 없지만, 설 명절과 같은 특별교통 대책기간은 사용이 제외됩니다
  • 2017.11.21(tue)  |  김민회
  • Mainlanders own 10% of Jeju homes
  • Mainlanders own 10% of Jeju homes Gangnam residents own most Mainlanders own about ten percent of island homes. Statistics Korea says there were 181,000 privately-owned housing units in Jeju at the end of last year. Non-Jeju residents owned 18,000 of them, 2,000 more than in 2015. By region, people from Gangnam had the most at 700 homes. Residents of the Gyeonggi cities of Hanam and Goyang owned another 600, respectively. 도내 주택 10% '외지인' 소유 도내 주택 10채 중 1채는 외지인이 소유하고 있습니다. 통계청에 따르면 지난해 말 기준 도내 개인소유 주택은 18만 1천여 채로 집계됐습니다. 이 가운데 외지인이 소유한 주택은 전체 10%인 1만 8천여 채로 지난2015년과 비교해 2천여 채가 늘었습니다. 강남구 출신 외지인이 소유한 주택이 7백채로 가장 많았고 경기 하남시와 고양시 출신도 각각 6백채씩 소유하며 뒤를 이었습니다.
  • 2017.11.21(tue)  |  김민회
  • Ban on poultry shipments to Jeju
  • Ban on poultry shipments to Jeju Highly-pathogenic avian influenza discovered at mainland duck farm The provincial government has banned poultry shipments to the island after researchers discovered highly-pathogenic avian influenza on a duck farm in Gochang, (전북) Jeonbuk. Officials have barred all meat and eggs from Jeollabuk-do. Products from other areas of the mainland are allowed, but they must be reported one day before shipment. Local authorities also temporarily banned livestock transport on the island, and they have begun extensive disinfection and other preventive measures. Finally, the local government is urging people to report any suspected cases of bird flu. 제주도, 가금류 반입금지 전국으로 확대 전북 고창에서의 오리농장 고병원성 AI 확진에 따라 제주특별자치도가 오늘(20일)부터 가금류 반입금지지역을 전국으로 확대하고 있습니다. 다만 가금육이나 알 등 가금산물의 경우 반입금지지역을 전라북도산으로 한정해 놓고 있으며 나머지 지역의 경우 반입 하루전에 신고해야 가능하도록 했습니다. 이와 함께 내일까지 가축 등의 일시 이동중지 명령을 발동하고 대대적인 소독과 방역활동에 나서기로 했습니다. 제주도는 AI 의심사례를 발견할 경우 즉시 신고해 줄 것을 당부하고 있습니다.
  • 2017.11.21(tue)  |  김민회
  • Province, Airport Opponents Agree
  • Opponents of the island’s second airport construction project have long asked for a reassessment of the site feasibility study for the facility. The provincial government has finally accepted that demand. Joseph Kim reports. Report [slug] Conference between provincial officials, airport opponents Jeju Provincial Council (November 13) The province and the group opposing the island’s new airport construction held discussions last week. [slug] Opponents demand reassessment of feasibility study Mr. (김경배) Kim Gyeong-bae, the vice director of the opposition group, had been on a hunger strike for more than 30 days, demanding the reexamination of the feasibility study that affected the selection of the location of the new airport. Recording Kim Gyeong-bae / Vice chair, Airport opposition committee It’s late, but today I ask, once again, that the governor officially ask Seoul for a reexamination of the flawed feasibility study. <씽크:김경배/2공항 성산읍반대대책위원회 부위원장> "지금이라도 도지사 본분에 충실하셔서 우리가 2년 전부터 요구해 온 부실용역 부분 밝혀달라고 먼저 국토부에 공문 보낼 것을 요청합니다." Recording Won Heeryong / Governor We’re trying to correct things for islanders by taking responsibility and coordinating matters about the new airport project with Seoul when needed. <씽크:원희룡/제주특별자치도지사> "저희가 답할 부분은 답하고 국토부와 조정할 부분은 조정해나가고 문제가 있다고 확인된 부분에 대해서는 제주도민 전체 입장에서 바로 잡아가는 그런 입장을 가지고 있습니다." After the one hour discussion, the province finally accepted the opposition’s demands. The two sides reached an agreement on the reexamination of the feasibility study that is allegedly flawed. They agreed that drawing the basic plan for the construction and reexamining the feasibility study will be carried out by different bodies for enhanced transparency. The result of the reexamination will carry legal binding force so that the basic plan of the construction project reflects the result. The province will officially demand that the Ministry of Land, Infrastructure and Transport accept the agreement made between the provincial government and opponents. Recording Ahn Dong-woo / Vice governor The opposition’s request for annulment of the feasibility study is not accepted. Instead, we will commission different organizations for the two tasks for enhanced transparency and justice. <싱크:안동우/제주특별자치도 정무부지사> "원점 재검토에 대한 요구가 반영안됐기 때문에 기관 자체를 별도로 분리해서 발주함으로써 의구심을 해소할 수 있기 때문에 저희가 이를 국토부에 요구할 것입니다." The opposition group promised to accept the results of the reexamination. Recording Gang Won-bo / Chair, Airport opposition committee If the results show that the feasibility study was just and normal, we will accept it. As long as procedural transparency is secured, we cannot oppose it. We don’t want to be selfish NIMBY people. <씽크:강원보/2공항 성산읍반대대책위원회 위원장> "이상이 없다고 하면 무슨 명분으로 반대하겠습니까? 사전 타당성 조사의 절차적 투명성이 담보된다면 저희가 반대하면 그것은 지역 이기주의고 님비현상이죠." Now, the Ministry of Land, Infrastructure and Transport has the key to the construction project. Last month, the Ministry said that it would integrate the basic plan and the reexamination into one. [slug] Attention now on response from transport ministry As the opponents asked for separation of the two tasks, the two sides failed to reach an agreement. [Reporter] Joseph Kim [Camera] Moon Ho-seong Islanders are watching how the province’s changed attitude toward the new airport project affects Seoul’s decision. Joseph Kim, KCTV
  • 2017.11.20(mon)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기