2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • 2017 Jeju International Symposium on Education
  • 2017 Jeju International Symposium on Education December 1, 2 at Halla Convention Center The 2017 Jeju Education International Symposium is December first and second at Cheju Halla University’s Halla Convention Center. The provincial office of education is organizing the event. Among the experts from home and abroad that will attend are Yuri Velfali, the head of the OECD’s Programme for International Student Assessment division, and Jennifer Adams, the director of education for Canada’s Ottawa-Carleton District School Board. The symposium will include multiple keynote addresses and workshops, as well as an event to discuss the proper direction for Jeju education. 제주교육 국제심포지엄 내달 1일 개막 2017 제주교육 국제심포지엄이 다음달 1일부터 이틀동안 제주한라대학 한라컨벤션센터에서 열립니다. 제주도교육청이 마련한 이번 심포지엄에는 유리 벨파리 OECD 교육기술국 영유아·학교담당 과장을 비롯해 제니퍼 아담스 캐나다 오타와-칼튼 교육청 교육감 등 국내외 교육전문가들이 참석할 예정입니다. 특히 행사기간에 다양한 기조강연과 워크숍뿐만 아니라 제주 수업 나눔 축제도 함께 열리며 미래 제주교육의 방향을 논의하는 자리도 마련됩니다.
  • 2017.11.15(wed)  |  김민회
  • Seogwipo population grows by 7,300
  • Seogwipo population grows by 7,300 City has roughly 185,000 inhabitants Thousands more people are living in Seogwipo compared to last year. Officials peg the city’s population at about 185,000 as of last month. That means 7,300 more people are living there compared to October 2016. The biggest increase was in Daecheon-dong, where the population grew by 38-hundred. 12-hundred more people are living in Daejeong-eup, and the Andeok-myeon population grew by 800. It wasn’t even growth across the board. Downtown areas actually lost inhabitants ? Jungang-dong and Donghong-dong lost 200 apiece, while the population of Cheonji-dong dropped by 150. 서귀포 인구 올 들어 7천 300명 증가 서귀포시 인구가 올 들어서도 꾸준한 증가세를 보이고 있습니다. 서귀포시에 따르면 지난달까지 집계된 인구수는 18만 5천여 명으로 지난해 말보다 7천 309명 증가했습니다. 지역별로 보면 대천동이 3천 800여 명으로 가장 많이 늘었고 대정읍 1천 200여 명, 안덕면 800명 순으로 증가했습니다. 반면 중앙동과 동홍동 200여 명, 천지동 150여 명 등 원도심 중심으로 감소세를 보였습니다.
  • 2017.11.15(wed)  |  김민회
  • JTO aims to diversify local tourism market
  • JTO aims to diversify local tourism market Presentations in Indonesia on benefits of winter travel to island The Jeju Tourism Organization is boosting marketing efforts designed to diversify the local tourism market. The provincial government, the JTO, and the Korea Tourism Organization recently gave presentations in Jakarta, Indonesia. They detailed the benefits of winter trips to Korea for representatives from Indonesian travel agencies, media outlets, and airlines. Local officials will utilize the networks they formed through the presentations to work with local travel agents to develop packages for Indonesian tourists. The JTO also plans to boost joint marketing efforts with island travel agencies next year in a bid to strengthen their competitiveness. 제주관광공사, 시장 다변화 마케팅 강화 제주관광공사가 관광시장 다변화를 위한 마케팅을 강화합니다. 제주도와 제주관광공사는 최근 한국관광공사와 공동으로 인도네시아 자카르타에서 현지 여행업계와 언론, 항공사를 대상으로 겨울관광 설명회를 개최했다고 밝혔습니다. 이를 통해 구축된 네트워크를 활용해 도내 여행업계와 공동 여행상품 개발을 추진해 나가기로 했습니다. 제주관광공사는 내년부터 도내 관광업계 경쟁력 강화를 위한 공동 마케팅을 더욱 확대해 나갈 계획입니다.
  • 2017.11.15(wed)  |  김민회
  • ‘Thieves who stole grave statues have been caught’
  • ‘Thieves who stole grave statues have been caught’ Police say the 130 stolen stone figures worth \190m The police say they have caught the thieves who stole small stone statues erected in front of graves. The Jeju Provincial Police Agency has arrested three people, including a 41-year-old man surnamed Park, on charges of special larceny. Investigators say they stole 130 of the statues on 36 occasions between February and November of this year. The stone figures are worth a total of 190 million won. People were also booked without detention on charges of transporting the statues, and an antiques dealer was charged with acquiring stolen goods. Police say some of the statues made it to the mainland, so they are now focused on tracking them down there. 묘지 돌며 동자석 전문절도 일당 적발 제주도내 곳곳을 돌며 묘지 동자석을 훔쳐 온 전문절도단이 경찰에 적발됐습니다. 제주지방경찰청은 지난해 2월부터 지난 9월까지 도내 전역을 돌며 모두 36차례에 걸쳐 1억9천만 원 상당의 묘지 동자석 130여 점을 훔친 41살 박 모씨 등 3명을 특수절도 혐의로 구속했다고 밝혔습니다. 또 훔친 동자석을 운반한 운반업자와 이를 매입한 골동품업자도 각각 장물운반과 장물취득 혐의로 불구속 입건했습니다. 경찰은 동자석 일부가 다른 지역으로 반출된 정황을 발견하고 이에 따른 추적수사를 벌이고 있습니다.
  • 2017.11.15(wed)  |  김민회
  • Alcohol-Free Zones
  • Local officials are working on new regulations to prohibit the public consumption and sale of alcoholic beverages in some areas of the island. Mike Balfour reports. Report The (탐라) Tamna Culture Square is supposed to be a place to relax and enjoy. [slug] Street drinking near Tamna Culture Square Unfortunately, people drinking openly in public often become disorderly and trash the area. Drinking places are not limited to squares. Even near playgrounds and schools, people drink. [slug] Little authorities can do to crack down It’s not easy for the authorities to intervene even if a disturbance is being caused... ...because there are no clear rules to restrict street drinking. Offenders can be fined up to 50,000 won, as street drinking is considered a misdemeanor. INTERVIEW Kim Yeong-ok / Jeju Provincial Police Agency Alcohol-related disturbances are classified as minor offenses, but that’s not enough. I believe an ordinance that restricts street drinking is needed, along with heavier fines. <인터뷰:김영옥 제주지방경찰청 생활안전계장> "현재 경범죄 처벌법이 있어서 음주소란행위를 단속할 수는 있지만 ." 단순히 그런 지역에서 음주를 했다고 해서 처벌할 수는 없기 때문에 조례로 제정해서 최소한 과태료를 부과할 수 있는 정도로 제재를 해야되지 않나..." The provincial council is pushing forward with an ordinance to restrict the public consumption and sale of alcoholic beverages. #### c.g in ### The monthly drinking rate in Jeju is 58.4 percent, the same as the national average. Meanwhile, islanders have higher binge-drinking rates. The high risk drinking rate in Jeju is 22.8 percent. That’s 4 percent higher than the national average. #### c.g out ### INTERVIEW Kim Tae-seok / Provincial councilor 70% of local residents experience problems due to public drinking. We need to correct that. We’re establishing the ordinance to restrict drinking, at least at children’s parks and in public areas. <인터뷰:김태석 제주도의회 운영위원회 위원장> "10명중 7명이 공공장소에서 음주피해를 경험했다고 이야기하고 있습니다. 이런 음주문화를 바로잡을 필요가 있지 않느냐 적어도 어린이공원이나 공공장소에서 음주를 제한적으로 할 필요가 있다 이런 취지에서..." Once the ordinance is enacted, drinking will be prohibited at some designated restricted drinking zones. More than 40 local governments including Seoul and Busan have applied similar ordinances. [Reporter] Mike Balfour [Camera] Moon Ho-seong Some critics, however, say the new ordinance is too tight for the island’s tourist trade. Further discussions are likely necessary to set standards for designating restricted drinking zones. Mike Balfour, KCTV
  • 2017.11.14(tue)  |  김민회
  • Textbooks to include info on Jeju Intl. Wind Ensemble Festival
  • Textbooks to include info on Jeju Intl. Wind Ensemble Festival First held more than 20 years ago The Jeju International Wind Ensemble Festival will be introduced in elementary, middle, and high school textbooks. The provincial government says seven authorized textbooks will next year include information about the festival, which was first held more than two decades ago. The books will treat the event as a prominent example of cultural events in Korea and describe it in relation to other music festivals across the globe. About 36-hundred musicians from 20 countries participated in this year’s 22nd edition of the festival. 제주국제관악제, 초중고 교과서에 소개 20여년 역사를 이어온 제주국제관악제가 초중고등학교 교과서에 수록됩니다. 제주특별자치도는 내년부터 제주국제관악제가 초등학교와 중학교, 고등학교 검인정교과서 일곱 종에 소개된다고 밝혔습니다. 해당 교과서에는 전세계 음악 축제와 함께 제주국제관악제가 우리나라 대표 문화축제로 소개됩니다. 올해 22회째 열린 제주국제관악제는 전세계 20여국에서 3천 6백여명이 참가해 성황을 이뤘습니다.
  • 2017.11.14(tue)  |  김민회
  • JTO to promote ‘geo’ brand at Gil Expo
  • JTO to promote ‘geo’ brand at Gil Expo Booth visitors to get coupons for duty-free shop The Jeju Tourism Organization will tout the attractions of the island’s geo-trails during the upcoming Gil Expo. The JTO will set up a promotional booth at the expo, which runs from Friday to Sunday at the International Convention Center. Organizers have also prepared a number of geo-trail and geo-food events for visitors. All people who stop by the booth will get coupons for the JTO duty-free shop. The island’s geo trail system is based on the Global Geoparks Network. There are four geo trails in Jeju: the Sanbangsan and Yongmeori Coast trail, the Gimnyeong and Woljeong trail, the Seongsan and Ojo trail, and the Suwolbong trail. JTO, 길 박람회에 지오브랜드 홍보관 운영 제주관광공사가 오는 17일부터 19일까지 제주국제컨벤션센터에서 열리는 길 박람회에 참가해 지질트레일의 다양한 매력을 선보입니다. 제주관광공사는 행사 기간 지오브랜드 홍보관을 설치해 방문객들을 대상으로 지질트레일과 지오푸드 등을 활용한 다양한 현장 이벤트를 진행할 예정입니다. 또 모든 방문객들에게 제주관광공사 지정면세점 할인 쿠폰도 제공합니다. 지질트레일은 세계지질공원 브랜드를 활용해 만든 도보길로 산방산·용머리해안과 김녕·월정 지질트레일, 성산·오조 지질트레일, 수월봉 등 4개 코스가 운영되고 있습니다.
  • 2017.11.14(tue)  |  김민회
  • 400+ tourist accommodations on island
  • 400+ tourist accommodations on island More than 31,000 guestrooms Jeju is now home to over 400 registered tourist accommodations. The provincial government puts the total at 408 as of last month. That’s more than twice the 190 that were in operation in 2013. There are now 31,000 guestrooms in Jeju - the first time that total has exceeded 30,000. The province says the surge in Chinese arrivals that began in 2013 has led to an accompanying surge in the number of hostels and tourist hotels on the island. 관광숙박업소 4백개 넘어…객실 3만실 돌파 제주도내 관광숙박업소가 4백 군데를 넘었습니다. 제주특별자치도에 따르면 지난달 기준 등록된 관광숙박업소는 408개로 2013년 190여개에 비해 두 배 이상 급증했습니다. 객실수도 3만 1천여실로 집계되면서 사상 처음으로 3만실을 돌파했습니다. 제주도는 중국인 관광객이 본격적으로 늘어났던 2013년 이후 호스텔과 관광호텔 위주의 관광숙박업소가 빠르게 증가했다고 밝혔습니다.
  • 2017.11.14(tue)  |  김민회
  • Bird flu virus discovered in Hado-ri
  • Bird flu virus discovered in Hado-ri Researchers now trying to determine if it’s highly pathogenic strain Authorities have enacted containment measures after they discovered avian influenza in the Hado-ri, Gujwa-eup migratory bird habitat. The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs said researchers had confirmed the existence of the H5N2 variant of the bird flu virus in droppings collected from the area. They are now trying to determine if it is the highly pathogenic strain. Over the next three weeks, all transport of poultry and other farmed birds is banned within ten kilometers of the site where the virus was discovered. Authorities will also be disinfecting all relevant areas and facilities in the same zone. 하도리서 AI 바이러스 검출…고병원성 확인중 제주시 구좌읍 하도리 철새도래지에서 조류인플루엔자, 즉 AI 바이러스가 검출되면서 방역 당국이 긴급행동지침에 따른 방역조치에 들어갔습니다. 농림축산식품부는 어제(12일) 하도리 철새도래지에서 채취한 야생조류의 분변에서 H5N2형 AI 바이러스를 확인하고 고병원성 여부를 조사하고 있다고 밝혔습니다. 특히, 고병원성 AI에 대비해 반경 10km 지역을 야생조수류 예찰지역으로 설정해 앞으로 3주동안 해당 지역의 가금류와 사육조류에 대한 이동 통제와 소독을 실시하기로 했습니다.
  • 2017.11.14(tue)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기