2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • ‘JQ mark’ issuance begins this month
  • ‘JQ mark’ issuance begins this month Government will certify products made with Jeju ingredients Local officials are getting ready to begin using a new certification system to prove that products are from Jeju. The provincial government has finalized an ordinance to govern the system and designated an agency that will be responsible for certifying products. Everything is set to begin taking effect by the end of this month. Products made exclusively or mostly with Jeju ingredients qualify for certification. Once certified, the JQ mark will be affixed to the items. The provincial government plans to make quarterly decisions on the items that are granted the certification. 이달부터 도지사 인증(JQ마크)제 본격 시행 JQ마크, 즉 제주제품 인증제가 본격 시행됩니다. 제주특별자치도는 JQ 마크 사용에 따른 조례 시행규칙이 공포되고 인증대행기관 지정 등 후속조치를 마무리함에 따라 이달부터 시행한다고 밝혔습니다. JQ마크는 제주원료 또는 다른지역 생산원료를 일부 사용해 제주에서 생산하는 제품에 한해 신청할 수 있고 농수축.임산물, 가공, 공산품까지 가능합니다. 제주도는 매분기마다 인증심의 과정을 거쳐 JQ 마크를 부여할 계획입니다.
  • 2017.06.13(tue)  |  김민회
  • Province to survey 3,000 area households
  • Province to survey 3,000 area households 71 questions in 7 categories The provincial government will conduct a social survey to better understand the changes occurring on the island. Local officials will visit 3,000 homes between June 19th and July 14th. Respondents will be asked a total of 71 questions in seven categories, which include family and education, housing transportation, the environment, and safety. The results will be analyzed and the resulting statistics will be published on the provincial government’s website this December. 道, 3천 가구 대상 제주사회조사 실시 제주특별자치도가 제주의 변화추이를 파악하기 위한 '제주사회조사'를 실시합니다. 오는 19일부터 다음달 14일까지 도내 3천가구를 방문해 이뤄지는 이번 제주사회조사는 가족과 교육, 주거, 교통, 환경, 안전 등 7개 분야에 71개 문항으로 이뤄집니다. 이번 사회조사결과는 행정통계인용과 자료 분석을 통해 오는 12월쯤 제주도청 홈페이지를 통해 공개될 예정입니다.
  • 2017.06.13(tue)  |  김민회
  • Jeju City to allow temporary workers from abroad
  • Jeju City to allow temporary workers from abroad 90-day work permits available later this year Following Seogwipo’s lead, Jeju City will begin allowing local businesses to hire non-Korean seasonal workers. The policy, which takes effect in the second half of the year, is aimed at the relatives of locally-residing foreign spouses. Local officials will survey local firms to gauge their interest in hiring foreign laborers, and they will try to get a handle on how many non-Koreans are interested in the 90-day work permits. The Ministry of Justice will use those figures to determine the number of available permits. Finally, Jeju City officials plan to sign agreements with regional governments abroad to expand the program in the first half of next year. 제주시, 외국인 계절근로자 도입 시범 추진 제주시가 서귀포시에 이어 외국인 근로자를 90일 동안 합법적으로 고용할 수 있는 외국인 계절근로자 도입 시범사업을 올 하반기부터 처음 시행합니다. 올해의 경우 결혼이민자의 본국 가족을 외국인 계절근로자로 초청하는 방식으로 사업을 추진할 예정입니다. 이에따라 외국인 계절근로자 고용을 희망하는 농가와 참여 희망자에 대한 수요조사를 토대로 다음달까지 법무부로부터 인원을 배정받을 계획입니다. 제주시는 외국 자치단체와 협약을 체결하는 등 내년 상반기부터 외국인 계절근로자 도입 사업을 확대해 나가기로 했습니다.
  • 2017.06.13(tue)  |  김민회
  • Info&Event
  • 1. Gallery Cafe (지오) Geo is displaying traditional fans decorated with ink wash paintings through June 30th. Title: ‘Fans with Gentle Wind’ Date: Through June 30 Venue: Gallery Cafe Geo Info: 010-6890-0907 Details: Traditional fans with ink wash paintings 2. Stunning photographs by (김형석) Kim Hyeong-suk are on display at Gallery Cafe (다리) Dari through June 25th. Title: ‘Resonance of Emotion’ Date: Through June 25 Venue: Gallery Cafe Dari Info: 010-3124-4262 Details: Photos by Kim Hyung-suk 3. The Gotjawal Firefly Festival lasts throughout the month of June in (청수리) Cheongsu-ri. Title: Gotjawal Firefly Festival Date: June 1- 30 Venue: Cheonsu-ri Info: 772-1303 Details: Reservations needed 4. The 10th Jeju Haevichi Arts Festival begins June 12th at the Haevichi Hotel & Resort. The event includes performances and art exhibitions. Title: Jeju Haevichi Arts Festival Date: June 12-15 Venue: Haevichi Hotel & Resort Jeju Info: 02-3019-5846 Details: 150 booths 5. The city of Seogwipo has organized concerts on the last Wednesday of every month through September in the Seogwipo Healing Forest. Title: Forest Concert Date: Last Wednesday of the month Venue: Seogwipo Healing Forest Info: 760-3067 Details: Lunch can be reserved 6. Jeju Herb Dongsan has rolled out a 3D laser show and other new attractions for its nighttime visitors. Title: ‘Starlight Show’ Date: Through December 31 Venue: Jeju Herb Dongsan Info: 787-7364 Details: 3D laser show, soap making, etc
  • 2017.06.12(mon)  |  김민회
  • Mandarin Shipments to NK to Resume?
  • Compared to recent years, the new Moon Jae-in administration seems to be pursuing a different policy toward North Korea. That may mean the resumption of mandarin orange shipments from Jeju to the north. Here’s Joseph Kim to explain. Report In 1998, Jeju started sending mandarins to North Korea as part of relief aid, [slug] 48,000 tons of mandarins sent to NK over 12 years and continued to do so for the next 12 years until 2010. More than 48,000 tons of the fruit had been shipped to the North along with the island’s carrots and daily supplies. The donation was called “Vitamin C diplomacy.” INTERVIEW North Korean (October 2003) I hope the two Koreas will soon be reunited so that the specialties of Pyeongyang and Jeju can be exchanged freely. This fruit is really good! Very sweet! 인터뷰) 북한주민 (지난 2003년 10월) 제주도에서 보낸 동포의 정이 그대로 깃들여 있는 귤을 받고 보니 하루 빨리 통일해서 평양 특산물, 제주도 특산물을 마음대로 먹을 수 있는...(맛은 어떠세요?) 맛은 참 좋았습니다. 아주 달았다고 할까? [slug] All humanitarian assistance stopped with sinking of ‘Cheonan’ in 2010 However, inter-Korean relations have been ice cold since the sinking of the South Korean corvette (천안) Cheonan in 2010. All exchanges and humanitarian assistance for the North have been suspended for 7 years. [slug] New administration to be ‘flexible’ regarding exchange policies Meanwhile, the new administration has announced that policies on non-governmental inter-Korean exchange programs will be flexible, regardless of recent missile launches. Actually, the Ministry of Unification has recently approved a non-governmental body’s contact with the North. [slug] President Moon vows to pursue peace President Moon Jae-in promised that his office will create a milestone in the process of bringing about peace on the Korean Peninsula at the video keynote speech of the Jeju Forum that closed on June 2nd. [slug] Moon asks former Indonesian president to act as envoy to NK When the former Indonesian president Megawati Sukarnoputri visited Jeju to attend the Forum, KCTV found out that Moon officially asked her to visit the North as an Indonesian special envoy to North Korea. That proves the new administration has will to ease inter-Korean tensions. Recording Moon Jae-in / President I’ll build momentum for peace on the Korean peninsula in my term of office. Korea will lead with peace and prosperity in the Asian region. 씽크)문재인 대통령 제 임기 내에 한반도 평화의 획기적인 전기를 만들 것입니다. 아시아의 평화와 공동번영을 앞장서서 열어가는 대한민국을 만들겠습니다. Accordingly, the province is preparing for resumption of interchange programs between the two Koreas. Mandarin donation, opening up the Peace Cruise Line that links Jeju and the North, tourism exchange for Hallasan and (백두산) Baekdusan Mountains and joint efforts to preserve the environment on the two mountains are examples of the province’s interchange programs. INTERVIEW Kim Hyeon-min / Director, Provincial dept. of international cooperation We’re pushing forward with inter-Korean exchanges, the so-called “5+1 Projects.” They include mandarin shipments and tourism exchanges to ease the tension on the Korean Peninsula. 인터뷰)김현민 제주특별자치도 문화체육대외협력국장 제주감귤보내기 사업이라든지 남북교차관광 등 남북교류 5+1 사업이 있는데, 앞으로 적극적으로 추진해 나갈 계획을 갖고 있습니다. [Reporter] Joseph Kim [Camera] Kim Yong-min There has been a long halt of governmental and non-governmental exchange between the two Koreas, and now the island considers it a good time for a restart. Joseph Kim, KCTV
  • 2017.06.12(mon)  |  김민회
  • Hallasan Soju wins awards at 2017 Monde Selection
  • Hallasan Soju wins awards at 2017 Monde Selection Three product entries garner 1 gold, 2 silvers Hallasan Soju products won multiple awards in an annual event called the Monde Selection. The company entered the 2017 Monde Selection, which is based in Belgium. Its “Hallasan Heobeok Sul” won a gold medal, while “Hallasan Original” and “Olle” each won a silver. The Monde Selection is an annual non-competitive award that was founded in Belgium in 1961. Hallasan Soju representatives say it is one of the three top international alcohol awards, including the International Wine & Spirit Competition held in London and the San Francisco World Spirits Competition. 한라산 소주, 국제주류품평회서 수상 영예 한라산 소주 제품들이 국제주류품평회에서 잇따라 수상의 영예를 안았습니다. 한라산 소주는 지난달 29일부터 열린 국제주류품평회인 2017 벨기에 몽드셀렉션에서 '한라산 허벅술'이 금상을, '한라산 오리지널'과 '올래'가 각각 은상을 수상했다고 밝혔습니다. 몽드셀렉션은 1961년 벨기에 브뤼셀에서 설립된 국제품평회로 영국 런던과 미국 샌프란시스코 주류품평회와 함께 세계 3대 주류 품평회로 꼽히고 있습니다.
  • 2017.06.12(mon)  |  김민회
  • Committee for Jeju National Park
  • Committee for Jeju National Park 149 people from all walks of life to promote creation of park A new committee has been formed to spearhead the drive to get the national government to create a Jeju National Park. There was an inauguration ceremony for the committee Monday at the provincial office. 149 people from all walks of life are part of the group. They include Governor Won Heeryong; Jeju’s representatives at the National Assembly Kang Chang-il, Oh Younghun, and Wi Seong-gon; representatives of major agencies and social organizations; and area residents and students. They will work on a number of fronts to promote the designation of the park. 제주국립공원 범도민추진위 다음주 출범 제주국립공원 범도민추진위원회가 출범합니다. 제주특별자치도는 오는 12일 오후 제주도청 대강당에서 제주국립공원 범도민추진위원회 출범식을 개최합니다. 위원회는 원희룡 제주특별자치도지사는 비롯해 강창일.오영훈. 위성곤 국회의원, 주요기관, 사회단체, 마을, 학생 등 도내 각계각층 대표 149명으로 구성돼 제주국립공원 지정을 위한 다양한 홍보활동을 전개하게 됩니다.
  • 2017.06.12(mon)  |  김민회
  • Bruce Cumings awarded Jeju April Third Peace Prize
  • Bruce Cumings awarded Jeju April Third Peace Prize American professor accepts award Friday A University of Chicago history professor was awarded the second Jeju April Third Peace Prize. The award ceremony for Bruce Cumings was Friday at the Ramada Plaza. At a press conference before the ceremony, Mr. Cumings apologized for the American government’s role in the April Third Incident. He said the massacre and general cruelty was carried out under the direct control of the US military government at the time. He also said that he expected Washington to someday acknowledge its responsibility. 브루스 커밍스 교수 '제주 4·3평화상' 수상 브루스 커밍스 석좌교수가 제2회 제주 4.3 평화상을 수상했습니다. 브루스 커밍스 석좌교수는 오늘 오후 라마다프라자 제주호텔에서 열린 제2회 제주 4.3 평화상 시상식에서 수상의 영예를 안았습니다. 브루스 커밍스 교수는 시상식에 앞서 열린 기자회견에서 제주도민을 대상으로 자행된 잔혹하고 광범위한 학살은 미군정의 직접 통제에 따라 지행됐다는 것은 분명한 사실이라며 제주도민에게 진심어린 사과를 드리고 미 정부가 언젠가 책임을 질 것이라고 기대한다고 말했습니다.
  • 2017.06.12(mon)  |  김민회
  • Tougher crackdown on real estate speculation
  • Tougher crackdown on real estate speculation Land ministry announces stricter oversight in Jeju, Seoul, Busan National authorities will do more to clamp down on real estate speculation. The Ministry of Land, Infrastructure and Transport says inspectors will focus on areas with highly fluctuating housing prices, like Jeju, Seoul and Busan. They will look for illegal sales of ownership rights, falsification of transactions, and other violations. Finally, they will probe sales records in the Real Estate Transaction Management System as well as visit real estate sales sites in person. 정부, 다음주 부동산 투기 합동 단속 정부 합동 부동산 투기 단속이 이뤄집니다. 국토교통부는 이르면 다음주부터 제주와 서울, 부산 등 집값이 불안한 지역을 중심으로 부동산 투기 단속을 벌인다고 밝혔습니다. 단속 대상은 분양권 불법거래와 떴다방 등 임시중개시설물 설치, 실거래가 허위신고 등 입니다. 현장 단속과 함께 실거래가신고시스템 거래 내용도 집중 점검합니다.
  • 2017.06.12(mon)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기