2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Special video
  • Special video Golden Waves of Barley 황금 빛 보리 물결
  • 2017.05.29(mon)  |  김민회
  • Third SFTS case in Jeju this year
  • Third SFTS case in Jeju this year Potentially deadly disease spread by ticks Medical authorities say a third person on the island this year has contracted Severe Fever with Thrombocytopenia Syndrome. The syndrome, commonly known as SFTS, is an infectious disease that is contracted through tick bites. According to the Jeju Health Center, the 54-year-old man is a Jeju resident. He came down with a fever and body aches May 22nd, and his condition didn’t improve with treatment. The center therefore tested his blood for the SFTS virus, and it came back positive. He works at a mandarin greenhouse in eastern Seogwipo. Of the three people who have contracted SFTS in Jeju this year, one has died. 올들어 세번째 SFTS 환자 발생 제주에서 올들어 세번째 SFTS 즉, 중증열성혈소판감소증후군 환자가 발생했습니다. 제주시보건소에 따르면 이 환자는 제주시에 거주하는 54살 남성으로 지난 22일부터 발열과 몸살 증세로 치료를 받았지만 호전되지 않아 혈액검사를 실시한 결과 오늘(26일) sfts 양성으로 판정됐습니다. 조사 결과 이 남성은 서귀포시 동부지역 밀감하우스에서 작업을 했던 것으로 확인됐습니다. 올해 제주에서는 3명의 SFTS 환자가 발생해 1명이 사망했습니다.
  • 2017.05.29(mon)  |  김민회
  • Outdoor mandarin crop shows signs of ‘biennial bearing’
  • Outdoor mandarin crop shows signs of ‘biennial bearing’ Phenomenon entails irregular fruit load year to year Researchers say the island’s outdoor mandarin crop is showing signs this year of biennial bearing, which refers to an irregular crop load from year to year. In a recent survey, Jeju Agricultural Research & Extension Services put the average number of flowers per leaf on the trees at 0.66. Last year it was point-nine. Researchers also found a wide disparity in the number of flowers - with some trees overloaded with them, and others with barely any. They say this is a clear sign of biennial bearing. The organization will therefore formulate guidelines on dealing with the phenomenon and offer technical aid to farmers. 올해산 노지감귤 해거리 현상 뚜렷 올해산 노지감귤 관측조사 결과 해거리 현상이 뚜렷한 것으로 나타났습니다. 제주도농업기술원이 올해산 노지감귤의 개화상황을 관측조사한 결과 화엽비는 0.66으로 평년 0.9보다 다소 적었습니다. 특히 착화양상이 나무별로 매우 많이 피었거나 또는 전혀 피지 않은 것으로 조사돼 해거리 현상이 뚜렷한 것으로 분석됐습니다. 농업기술원은 해거리로 인한 나무별 관리기준을 마련해농가에 현장 컨설팅을 통한 기술지원에 나설 예정입니다.
  • 2017.05.29(mon)  |  김민회
  • 40 undocumented Chinese arrested
  • 40 undocumented Chinese arrested 2 injured when leaping from second floor to avoid capture Officials have arrested dozens of undocumented aliens at a job placement agency. Authorities from the Jeju District Prosecutors’ Office and the Jeju Immigration Office conducted a search and seizure operation at the business in Samdo-dong, Jeju City around 6:15 a.m. on May 25th. They nabbed 40 Chinese nationals who were on the island illegally. In the middle of the operation, two of the Chinese leapt from the second floor of the building to avoid capture. They injured themselves in the jump and were brought to a hospital for treatment. The prosecutors’ office, in conjunction with other organizations, began a crackdown on undocumented foreigners at the beginning of March. It will last through the end of this month. 직업소개소서 중국인 불법체류자 40명 검거 인력사무소에서 일거리를 찾던 불법체류자들이 무더기로 검거됐습니다. 제주지방검찰청과 제주출입국관리사무소는 어제(25일) 오전 6시 15분 쯤 제주시 삼도동의 한 직업소개소를 압수수색해 중국인 불법체류자 40명을 붙잡아 조사하고 있습니다. 이 과정에서 중국인 2명은 단속반을 피해 건물 2층에서 뛰어내려 부상을 입고 병원으로 옮겨져 치료를 받고 있습니다. 검찰은 지난 3월부터 이달 말까지 유관기관과 합동으로 출입국사범에 대한 집중 단속을 실시하고 있습니다.
  • 2017.05.29(mon)  |  김민회
  • Bomok Damselfish Festival begins June 2
  • Bomok Damselfish Festival begins June 2 Various activities and food in Seogwipo The Bomok Damselfish Festival will be next Friday through Sunday in Seogwipo. Organizers have prepared a number of activities for locals and tourists under the theme of "Combining Taste and Excitement.” They include bare hand fishing and the chance to try out a traditional Jeju boat called the “tewoo.” Visitors will also be able to buy grilled fish, seasoned vegetables, raw fish soup, and other tasty treats. 보목 자리돔 축제, 다음달 2일 개막 제17회 보목 자리돔 축제가 다음달 2일부터 4일까지 사흘 동안 서귀포 보목포구 일원에서 열립니다. 이번 축제는 '맛과 흥이 어우러지는 축제'를 주제로 왕보말 잡기와 자리돔 맨손잡기, 테우 체험 등 주민과 관광객이 함께하는 다양한 프로그램들이 마련됩니다. 이와함께 자리구이나 무침, 물회 등을 판매하는 향토음식점도 운영됩니다.
  • 2017.05.26(fri)  |  김민회
  • Red Cross Academy opens
  • Red Cross Academy opens Safety and first aid training The Jeju branch of the Korean Red Cross held a launching ceremony Thursday for its Red Cross Academy. In conjunction with other local organizations, the academy will offer first aid instruction and training for mental health aides for natural disaster survivors. It will also run activities for preschoolers and elementary students through which they learn how to stay safe in natural disasters. 적십자사 제주, 적십자아카데미 운영 대한적십자사 제주특별자치도지사는 오늘(25일) 제주적십자사 사옥에서 적십자아카데미 제막식을 열고 본격 운영에 들어갔습니다. 적십자아카데미는 앞으로 지역 유관기관과 연계해 응급처치 교육과 재난현장 심리회복지원 활동가 양성을 위한 교육과정 등을 지원하게 됩니다. 적십자사 제주는 이와 함께 도내 유치원, 초등학생을 대상으로 어린이 재난안전체험교실도 운영합니다.
  • 2017.05.26(fri)  |  김민회
  • New program for low-income, severely disabled Jeju City residents
  • New program for low-income, severely disabled Jeju City residents City will cover costs of paid TV channels Jeju City wants to bring culture to those who might not get it, so it is covering the cost of paid TV channels for the disabled in the low income bracket. Anyone registered as severely disabled in the city who receives basic living assistance, medical support, or is classified as living near the poverty line may apply for the program anytime this year at their local community service center. The city has spent about 20 million won so far this year on assistance to some 540 severely disabled people. 제주시, 저소득 중증장애인 유료방송료 지원 제주시가 저소득 중증장애인들이 TV시청 등 기본적인 문화생활을 영위할 수 있도록 유료방송 이용요금을 지원합니다. 지원 대상은 제주시에 등록된 중증장애인으로 생계나 으료급여 수급자, 차상위 수급자 등입니다. 신청은 읍면동 주민센터에서 연중 상시 신청이 가능합니다. 제주시는 올들어 지금까지 저소득층 중증장애인 540여 명에게 2천여 만원을 지원했습니다.
  • 2017.05.26(fri)  |  김민회
  • Fewer work visas for Sri Lankans this year
  • Fewer work visas for Sri Lankans this year Group of them illegally left the island in 2016 KCTV reported last year on Sri Lankan workers in Jeju who had illegally left the island for the mainland, and the Jeju Employment Center has responded to the situation. The center decided to restrict the number of Sri Lankans allowed to work here. It had officials slash the number of visas for them from 288 last year to 43 this year. When a group of Sri Lankan fishing boat workers illegally left the island last year, it hurt the local fishing industry. The Jeju Employment Center therefore urged the government to limit their employment opportunities here. Last year, some 70 Sri Lankans were hired as fishing boat crew members through the Hallim branch of Suhyup. Fifty of them either left the island illegally or applied for workplace transfers. 스리랑카 외국인 무단이탈…고용허가 제한 지난해 KCTV가 보도했던 스리랑카 근로자들의 무단 이탈 사건과 관련해 제주도 고용센터가 후속조치를 마련했습니다. 제주도 고용센터는 일반 외국인근로자 취업비자 고용허가 인원을 배정하면서 스리랑카의 경우 지난해 288명에서 올해 43명으로 대폭 축소하는 등 고용을 제한했습니다. 고용센터는 지난해 외국인 선원 자격으로 입국한 스리랑카 근로자들이 집단 이탈해 지역 어민들이 피해를 입어 정부에 고용 인원 축소를 건의했다고 설명했습니다. 지난해 한림 수협 등에 스리랑카 국적의 외국인 선원 70여 명이 고용됐지만 50여 명이 집단 이탈하거나 근무지를 변경해 문제가 됐습니다.
  • 2017.05.26(fri)  |  김민회
  • Reconsideration of Hanjin Group’s request postponed
  • Reconsideration of Hanjin Group’s request postponed Hanjin wants permission to use 150 tons of Jeju groundwater daily Local officials have postponed their reconsideration of the Hanjin Group’s request to use more of the island’s groundwater. The discussions had been scheduled for Friday. Officials say the groundwater management committee did not have a quorum to proceed - at least half of its ten members must be present for work. One of the members who had been scheduled to attend pulled out for personal reasons. The meeting will reportedly be rescheduled. The Hanjin Group asked the province last month to increase its daily supply of local groundwater from 100 tons to 150 tons. 한진그룹 지하수 증산안 재심의 연기 당초 내일로 예정됐던 한진그룹 한국공항의 지하수 증산안 재심의가 연기됐습니다. 제주특별자치도는 내일(26일) 오후 열릴 예정이던 지하수관리위원회가 회의 구성 요건 미달로 취소돼 추후 일정을 조율하고 있다고 밝혔습니다. 지하수관리위원회는 정원 10명 가운데 과반수 이상이 참석해야 열리는데 위원 1명이 개인사정을 이유로 불참 의사를 통보하며 성원에 미달됐습니다. 앞서 한진그룹은 지난달 심의에서 지하수 취수량을 하루 100톤에서 150톤으로 늘려달라고 요구했지만 심의는 유보습니다.
  • 2017.05.26(fri)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기