2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Info&Event
  • 1. Oil paintings of Jeju’s pampass grass by (박광진) Park Kwang-jin are being exhibited at the Jeju Museum of Contemporary Art through September 10th. Title: ‘Pampass Grass: The Sound of Wind’ Date: Through September 10 Venue: Jeju Museum of Contemporary Art Info: 710-7801 Details: Oil paintings by Park Kwang-jin 2. The city of Seogwipo has organized concerts on the last Wednesday of every month through September in the Seogwipo Healing Forest. Title: Forest Concert Date: Last Wednesday of the month Venue: Seogwipo Healing Forest Info: 760-3067 Details: Lunch can be reserved 3. The Jeju Farmers’ Song Preservation Society is teaching visitors to (관덕정) Gwandeokjeong Plaza and the Jeju Folklore & Natural History Museum about local folk songs. Title: Folk Music Concert Date: Through June 4 Venue: Gwandeokjeong, Natural History Museum Info: 710-7708 Details: Concerts, education 4. Jeju Herb Dongsan has rolled out a 3D laser show and other new attractions for its nighttime visitors. Title: ‘Starlight Show’ Date: Through December 31 Venue: Jeju Herb Dongsan Info: 787-7364 Details: 3D laser show, soap making, etc 5. Crayon artist (한중옥) Han Jung-ok is exhibiting her works depicting pine trees at (심헌) Simheon Gallery from May 22nd through June 4th. Title: ‘Pine Trees’ Date: May 22 - June 4 Venue: Simheon Gallery Info: 702-1003 Details: Crayon art 6. The Kim Tschang Yeul Museum is hosting an exhibition based on the theme of water. Title: ‘Water Remembers All’ Date: Through June 11 Venue: Kim Tschang Yeul Museum Info: 710-4150 Details: Paintings, photos, etc.
  • 2017.05.24(wed)  |  김민회
  • Jeju: A to Z (Chusa Exile Trail)
  • This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker takes a brief look at three walking paths that have over 150 years of history. The Chusa Exile Trail marks the routes walked by scholar and calligrapher Kim Jeong-hui, who was exiled to the southwest of the island from 1840 to 1849. [Report] Unlike the popular venue it is today, Jeju in centuries past was inhospitable and relatively remote. For this reason, historically it was used as a place of exile. [Slug CG] Anseong-ri, Daejeong-eup Over the course of approximately 500 years, some 200 individuals were ordered here by the Joseon royal court. And as it turned out, these forlorn exiles, known as “yubaeja” (유배자) in Korean, took many solitary, contemplative walks during their banishment. [Slug CG] Three paths walked by Chusa Kim Jeong-hui during his exile Three routes famously walked by prominent scholar, government official, and calligrapher Chusa Kim Jeong-hui (추사 김정희) have in the past few years been restored and opened to the public. The Chusa Yubaegil (추사유배길), or Chusa Exile Trail, is made up of three paths in the southwest of the island. The first two are dubbed the Road of Meditation and Road of Connection, taking three hours each to complete. The third is the Road of Tenacity, which begins at the 600-year-old Daejeong Confucian School in Saegye-ri, Andeok-myeon, is a four-hour journey that has been walked since at least the early 1400s. [Slug CG] Chusa’s art, calligraphy were influenced by Jeju’s beauty Chusa, who was exiled to the island from 1840 to 1849 after falsely being accused of political intrigue, had an erudite background. Chusa taught students here, and spent his time writing -- and painting -- Jeju-themed works. Chusa was moved by images of Jeju’s black basalt stones, its volcanic cones, or oreum, and the ever-changing views of the ocean. His art and calligraphy were heavily influenced as he walked and contemplated the natural beauty of this remote land. [Slug CG] Todd Thacker There are many walking courses on the island, such as the two dozen or so Jeju Olle walking trails. Thanks to Chusa Kim Jeong-hui, we are fortunate to have three more beautiful walks to add to the island’s overall total. Todd Thacker KCTV
  • 2017.05.24(wed)  |  김민회
  • Universities from 4 Asia-Pacific countries form consultative body
  • Universities from 4 Asia-Pacific countries form consultative body JNU and schools in Japan, Indonesia, and the US Universities in four Asia-Pacific countries are forming a consultative body designed to foster development in the region. Representatives from Jeju University, Japan’s Ryukyu University, Indonesia’s Udayana University, and America’s University of Guam will conclude the agreement Thursday. All involved now plan to carry out academic exchanges and joint research on regional issues. 아·태 4개국 섬 거점대학 협의체 구성 아시아ㆍ태평양 지역의 4개국 섬 거점 대학들이 공동발전을 위한 협의체를 구성합니다. 제주대학교는 모레(25일) 교류대학인 일본 류큐대와 인도네시아 우다야나대, 미국 괌대학이 참여하는 협의체 구성을 위한 협약식을 체결합니다. 협약식 체결을 통해 대학간 교수 교류와 지역 현안에 대한 공동 연구를 진행할 계획입니다.
  • 2017.05.24(wed)  |  김민회
  • Korean Air registers new plane in Jeju
  • Korean Air registers new plane in Jeju Airline’s local tax bill this year exceeds \5b Korean Air has registered a new Boeing 787-9 in Jeju. Doing so boosted local tax revenue by 1.77 billion won, including 1.42 billion in acquisition and education taxes and 350 million won in property tax. Korean Air now has 18 aircraft registered in Jeju. The cumulative tax bill for all of them this year surpasses 5 billion won. The airline says it will continue registering new aircraft here on the island. 대한항공 신규 항공기 제주에 추가 등록 대한항공이 신규 도입한 보잉787-9(칠팔칠 나인) 항공기 1대를 제주도 정치장에 등록했습니다. 이에따라 취득세와 지방교육세 14억 2천만원과 재산세 3억5천만원 등 모두 17억7천만원의 지방세수 증가가 예상됩니다. 현재 제주 정치장에 등록된 대한항공 항공기는 모두 18대로 올해 누적 재산세는 50억원을 넘고 있습니다. 대한항공은 앞으로도 신규 도입하는 항공기를 제주 정치장에 등록할 계획입니다.
  • 2017.05.24(wed)  |  김민회
  • Council demands more info on Ora Tourism Complex
  • Council demands more info on Ora Tourism Complex Lawmakers want detailed plans for funding, water usage, etc. The provincial council’s urban environment committee has officially asked the developer of the Ora Tourism Complex and government departments for additional materials regarding the development’s environmental impact assessment. Lawmakers want the wastewater estimate updated based on plans for sewerage improvements. The committee also wants the developer to take a long-term perspective and explore ways to connect wastewater pipes to the public sewer system. In addition, the committee is urging everyone involved to consult with other agencies and businesses to figure out if the development can tie into the city water system rather than use groundwater. Finally, lawmakers want a detailed step-by-step funding plan, a traffic impact assessment, and a reduction in the size of the development or a decrease in the number of floors in its buildings. 도의회, 오라단지 심사 보완 자료 요구 제주특별자치도의회 환경도시위원회가 오라관광단지 조성사업 환경영향평가서 동의안 심사보류와 관련해 사업자와 관련부서에 보완자료를 공식 요구했습니다. 주요내용을 보면 용수사용량과 오수발생량 산정기준을 하수도 정비기본계획을 토대로 일원화해 다시 예측하고 장기적 측면에서 오수를 공공하수도로 연결하는 방안을 검토하도록 했습니다. 또 지하수 대신 상수도 공급이 가능한지 관련부서와 사업자간 협의할 것을 요구했습니다. 이와 함께 구체적인 단계별 자금조달 계획과 교통영향분석, 시설규모의 축소 또는 층수 완화 등의 검토를 요청했습니다.
  • 2017.05.24(wed)  |  김민회
  • ‘Discover New Jeju’ campaign to attract more foreign tourists
  • ‘Discover New Jeju’ campaign to attract more foreign tourists Public and private sectors teaming up for effort In related news, the public and private sectors are teaming up to attract more foreign tourists to the island. The provincial government, the Jeju Tourism Organization, the provincial tourism association, and the Jeju Convention & Visitors Bureau are looking for companies to join their “Discover New Jeju” campaign through next Wednesday. The goal is to team up with willing partners to boost the industry through presentations, marketing, and promotions. Officials will open up participation to businesses for a second time between June 19th and the 30th. 민·관 공동 외국인 개별관광객 유치 외국인 개별관광객 유치를 위한 민.관 공동 캠페인이 추진됩니다. 제주도와 제주관광공사, 관광협회와 제주컨벤션뷰로는 오는 31일까지 '디스커버 뉴 제주' 캠페인에 참여할 업체를 모집한다고 밝혔습니다. 이 캠페인은 도내 관광 사업체의 자발적 참여를 통한 홍보와 설명회, 마케팅 활동을 추진하는 사업입니다. 이들 기관은 다음달 19일부터 30일까지 2차 모집에 나설 예정입니다.
  • 2017.05.24(wed)  |  김민회
  • First drop in tourist arrivals in 10 years
  • First drop in tourist arrivals in 10 years Current total just over 5.6m Tourist arrivals are falling this year - a sharp turnaround from the ten percent growth in previous years. According to the Jeju Tourism Association, the tally as of May 21st was about 5,634,000. That’s just over 61-hundred less than at the same point last year. The domestic tourist count is actually up by 455,000 this year. That was offset by a 461,000 drop in international arrivals. Most of those were Chinese - Beijing banned group tours to Korea after Seoul decided to deploy the THAAD anti-missile system. This is the first drop in tourist arrivals since January 2006, when bad weather caused numerous flight cancellations. 제주관광객 10년만에 감소세 전환 해마다 10% 이상 성장해 온 제주관광시장이 사드 여파로 감소세로 돌아섰습니다. 제주도관광협회에 따르면 올들어 지난 21일까지 제주를 찾은 관광객은 563만 4천여 명으로 지난해 같은 기간에 비해 6천100여명 감소했습니다. 같은 기간 내국인 관광객은 45만5천여 명 늘었지만 중국인을 중심으로 외국인 관광객이 46만 1천여명 줄었습니다. 관광객 감소는 기상악화로 항공편 결항이 잦았던 지난 2008년 1월 이후 10년 만입니다.
  • 2017.05.24(wed)  |  김민회
  • Info&Event
  • 1. Representatives from the province and the Cultural Heritage Administration will hold a public talk May 24th about folk music. Title: Public Talk About Folk Music Date: 2 PM on May 24 Venue: Chilmeoridang Shamanic Rite Center Info: 710-6643 Details: Performances, lectures 2. The Jeju National University Museum is showcasing 300 donated items to mark 65th anniversary of the foundation of the school. Title: ‘Beautiful Museum Donations’ Date: May 23 - July 21 Venue: Jeju National University Museum Info: 754-2242~3 Details: 300 donated items 3. Oil paintings of Jeju’s pampass grass by (박광진) Park Kwang-jin are being exhibited at the Jeju Museum of Contemporary Art through September 10th. Title: ‘Pampass Grass: The Sound of Wind’ Date: Through September 10 Venue: Jeju Museum of Contemporary Art Info: 710-7801 Details: Oil paintings by Park Kwang-jin 4. This year’s (보목) Bomok Damselfish Festival kicks off May 26th at the small port in Seogwipo. Title: Bomok Damselfish Festival Date: May 26-28 Venue: Bomok Port, Seogwipo Info: 760-4502 Details: Bare hand fishing, free food 5. The city of Seogwipo has organized concerts on the last Wednesday of every month through September in the Seogwipo Healing Forest. Title: Forest Concert Date: Last Wednesday of the month Venue: Seogwipo Healing Forest Info: 760-3067 Details: Lunch can be reserved 6. The Jeju Farmers’ Song Preservation Society is teaching visitors to (관덕정) Gwandeokjeong Plaza and the Jeju Folklore & Natural History Museum about local folk songs. Title: Folk Music Concert Date: Through June 4 Venue: Gwandeokjeong, Natural History Museum Info: 710-7708 Details: Concerts, education
  • 2017.05.23(tue)  |  김민회
  • Connected Classrooms
  • A handful of small rural schools on the island are trying something new. Classrooms here are connecting with classrooms in Australia via real time video. The children in each country learn about each other’s languages, culture and school life. Joseph Kim reports. Report [slug] Nabeup Elementary School in Aewol, Jeju City This is an English class of 5th graders in an elementary school in Jeju City. These young students are talking about their school life in front of the screen to students in Australia. [이팩트] "매년 하는데 지난해는 9월 9일에 말 타기와 같은 다양한 놀이의 수업을 했어요.“ [Effect] We’ve been doing it every year. Last year on September 9th, we did a number of fun classes together, like horseback riding. [slug] Video class connecting classrooms in Korea and Australia The provincial office of education and an Australian school are jointly working together to connect students in both of the countries. Beginning in April, the schools have held the video class once a month on a trial basis. Different from online video lectures, they use cameras and big screens to communicate in real time. The students ask questions and answer freely, which encourages the children to participate more in the classes. INTERVIEW Gal So-won / Grade 5, Nabeup Elementary School I couldn’t understand every detail, but I could figure out what they wanted to talk about. I learned about the good things and interesting things at the Australian school. [인터뷰 갈소원 / 납읍초 5학년 ] "어려운 말이 있었지만 대충 알아들을 수 있었고 그 학교의 좋은 점과 특이한 점을 알 수 있었어요. " Both of the classrooms communicate in English. The class provides opportunities for them to learn about each other’s culture. INTERVIEW Park Yong-jun / Grade 5, Nabeup Elementary School The Australian kids have traveled a lot in their country, but most of us stay on the island. I’m jealous of them. [인터뷰 박용준 / 납읍초 5학년] "친구들은 호주 주변의 다른 곳을 많이 갔는데 우리는 제주안에서만 여행을 해서 조금 그래요." Teachers choose topics that young students can easily approach to break down language barriers between the classrooms. INTERVIEW Cha Ji-yeon / Teacher, Nabeup Elementary School The project is challenging. But I’ve observed that my students were excited and prepared for the online class. That’s encouraged me to keep going with it. [인터뷰 차지연 / 납읍초 교사] "애들 스스로도 어떤 말을 어떻게 영어로 해야할 지 조금 더 호기심을 갖고 준비하는 모습을 보면서 어렵지만 할 수 있겠다는 생각을 했습니다." 7 elementary schools and 1 middle school on the island have internationally connected classrooms at the moment. [Reporter] Joseph Kim [Camera] Kim Yong-min Educational authorities will carry out a satisfaction survey this year and decide whether to expand the video class or not next year. Joseph Kim, KCTV
  • 2017.05.23(tue)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기