2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Jeju Labor Welfare Center opens
  • Jeju Labor Welfare Center opens Facilities include support center for temp workers, health center There was an opening ceremony Tuesday for the Jeju Labor Welfare Center. The center is a three-floor building with one basement level. It is located near the entrance to Halla Arboretum in Jeju City. Its amenities include a labor training consultation center, a support center for temporary workers, and a health center. Officials say the center will direct improvements to workers’ leisure and living conditions. The center and its facilities are open to all island residents. 제주도 근로자종합복지관 개관 제주도 근로자종합복지관이 오늘(16일) 오전 개관식을 갖고 본격적인 운영에 들어갔습니다. 제주시 한라수복원 입구 인근에 지하 1층, 지상 3층 규모로 지어진 근로자종합 복지관은 노동교육 상담소를 비롯해 비정규직근로자 지원센터와 건강센터 등을 갖췄습니다. 이에 따라 근로자종합복지관은 앞으로 도내 근로자의 여가 활동과 생활 편의 증진을 위한 컨트롤 타워의 역할을 수행하게 됩니다. 근로자종합복지관의 편의시설은 근로자를 비롯해 도민이면 누구나 이용할 수 있습니다.
  • 2017.05.17(wed)  |  김민회
  • 5th edition of ‘Aviation & Jeju’ published
  • 5th edition of ‘Aviation & Jeju’ published Quarterly journal includes info on market trends, etc. The 5th edition of the quarterly journal “Aviation & Jeju” is out. The publication aims to deliver information about the sector in plain language. Published by the Jeju Airline Policy Institute, the journal contains information on the expansion of airport infrastructure and examples of cutting-edge domestic and international airports, as well as details on market trends in the airline industry. In particular, it contains the basic working plan for the development of the area around Jeju’s new airport, including concepts and examples of airport cities. “Aviation & Jeju” is available at community service centers, financial institutions, and libraries. 항공전문 계간지 ''항공N제주' 제5호 발간 항공정보를 쉽게 풀어낸 항공전문 계간지인 '항공N제주' 제5호가 발간됐습니다. 제주항공정책연구소가 발간한 이 책자에는 제주권 공항인프라 확충에 대한 정보는 물론 국내외 선진공항 개발사례, 항공문화.상식, 항공분야 시장동향을 소개하고 있습니다. 특히 제주도가 발주한 제2공항 주변 발전 기본구상용역의 과업 내용과 공항복합도시의 개념과 사례에 대한 논문을 게재했습니다. 항공N제주는 읍면동주민센터와 금융기관, 도서관 등에서 볼 수 있습니다
  • 2017.05.17(wed)  |  김민회
  • Jeju International Tourism Marathon Festival on Sunday
  • Jeju International Tourism Marathon Festival on Sunday Full marathon, half marathon, 10K run, 10K walk The 22nd Jeju International Tourism Marathon Festival begins 9 a.m. Sunday at the Gujwa Sports Complex. The event is being organized by the provincial government and hosted by the Jeju Tourism Association. About 4,000 participants are expected, including runners from 20 other countries, like Japan and Indonesia. They can choose from among a full marathon, a half-marathon, a 10K run, and a 10K walk along the coast. To keep participants safe, no cars will be allowed on the Gujwa Coast Road between 9 a.m. and 3 p.m. 제22회 제주국제관광마라톤축제 21일 개막 제22회 제주국제관광마라톤축제가 오는 21일 오전 9시 구좌종합운동장에서 열립니다. 제주도가 주최하고 제주도관광협회가 주관하는 이번 대회는 일본과 인도네시아 등 세계 20개국과 국내참가자를 포함한 4천여 명이 참가합니다. 경기는 구좌해안도로를 따라 풀코스와 하프코스, 10km 일반코스와 10km 해안도로 워킹 4개 종목으로 진행됩니다. 행사 당일 오전 9시부터 오후 3시까지 마라톤 구간인 구좌해안도로 일대 교통이 통제됩니다.
  • 2017.05.17(wed)  |  김민회
  • More recyclables being collected in Jeju City this year
  • More recyclables being collected in Jeju City this year Less waste being sent to landfill Sanitation workers have been picking up more recyclables since new waste disposal rules were enacted. The provincial government says that between January and March this year, Jeju City households disposed of 290 tons of recyclables per day. That’s 43 percent more than during the same period last year. Meanwhile, the amount of waste collected in the city that was sent to a landfill averaged 38 tons per day over the same period. That’s a reduction of 60 percent over one year. The amount of incinerated waste climbed 16 percent to 170 tons. More recyclables and less landfill waste are exactly what officials wanted, so they are asking area residents to keep doing what they’re doing. 배출제 시행 이후 재활용 수거량 증가 재활용품 요일별 배출제 시행 이후 재활용 수거량이 늘어난 것으로 나타났습니다. 제주특별자치도에 따르면 배출제가 시행된 올해 1월부터 3월까지 제주시지역 가정에서 수거된 재활용품은 하루 평균 290톤으로 지난해 같은 기간보다 43% 증가했습니다. 반면 생활폐기물 매립량은 지난해 하루 97톤에서 올해 38톤으로 60% 이상 감소했고 쓰레기 소각량은 지난해 147톤에서 올해 170톤으로 16% 증가했습니다. 제주도는 분리 배출제 시행 이후 재활용 수거율은 증가하고 매립 쓰레기는 줄고 있다며 도민들의 적극적인 협조를 당부했습니다 .
  • 2017.05.17(wed)  |  김민회
  • 290,000 trees removed in pine wilt battle
  • 290,000 trees removed in pine wilt battle Next round of work begins in September The provincial government says workers have removed another 289,000 trees as part of the fight against pine wilt. The fourth round of removals began in October and concluded at the end of April. The number being taken away is falling. In the first round, workers removed 545,000, in the second, 514,000, and in the third, 484,000. This time, in addition to the removal of withering and infested trees, workers injected other trees to keep them healthy, and tried to attack the problem through aerial dusting. All trees were removed in severely damaged areas around farmland. The province plans to remove another 100,000 trees in the fifth round of pine wilt control, which begins in September. 작년 가을 이후 재선충병 소나무 28만여그루 제거 제주특별자치도는 지난해 10월부터 재선충병 4차 방제 작업을 벌여 지난달말까지 모두 28만 9천그루를 제거했다고 밝혔습니다. 이같은 고사목 제거는 1차 54만 5천그루, 2차 51만 4천그루, 3차방제인 지난해 48만 4천그루에 비해 줄어든 것입니다. 특히 이번 4차 방제에서는 고사목 제거와 나무주사, 항공방제를 병행했으며 농경지 주변 피해 극심지역은 전체를 베어냈습니다. 제주도는 오는 9월부터 시작되는 5차 방제기간에 고사목 10만 그루를 추가 베어낸다는 계획입니다.
  • 2017.05.17(wed)  |  김민회
  • Info&Event
  • 1. The Jeju Museum of Art is displaying Ink wash paintings depicting Jeju culture and landscapes through May 21st. Title: ‘The Scent of Ink’ Date: Through May 21 Venue: Jeju Museum of Art Info: 710-4269 Details: Ink wash paintings 2. (심헌) Simheon Gallery is hosting a pottery exhibition through May 20th. Title: ‘May and Dishes’ Date: Through May 20 Venue: Simheon Gallery Info: 702-1003 Details: Ceramic art 3. Paintings of horses by (서광) Seogwang Elementary School students are on display at Gallery Nori. Title: Horse Paintings Date: Through May 17 Venue: Gallery Nori in Jeoji Artist Village Info: 772-1600 Details: Art by children 4. This year’s (보목) Bomok Damselfish Festival kicks off May 26th at the small port in Seogwipo. Title: Bomok Damselfish Festival Date: May 26-28 Venue: Bomok Port, Seogwipo Info: 760-4502 Details: Bare hand fishing, free food 5. The city of Seogwipo has organized concerts on the last Wednesday of every month through September in the Seogwipo Healing Forest. Title: Forest Concert Date: Last Wednesday of the month Venue: Seogwipo Healing Forest Info: 760-3067 Details: Lunch can be reserved 6. Jeju Folklore & Natural History Museum is displaying material from the year 1714, when 이형상) Yi Hyeong-sang was governor of the island. Title: ‘Special Exhibition: Governor Yi Hyeong-sang’ Date: Through May 23 Venue: Jeju Folklore & Natural History Museum Info: 710-7708 Details: Material about Jeju’s nature, history, culture
  • 2017.05.16(tue)  |  김민회
  • Soaring Food Prices
  • Food prices are rising. From fresh food to grilled pork belly, ramen and chicken, everything is getting more expensive. Mike Laidman has the details Report Ramen has always been a popular food which people can enjoy together instead of rice, but, in recent months, ramen prices have seen steady increases. [slug] Ramen prices up 5% on average In December of last year, a leading ramen producer raised its prices an average of 5.5 percent, up to 900 won. Another 5.4 percent increase soon followed. [slug] Prices for grilled pork belly soar 15% The same goes for pork belly. Recent retail prices of the food are 2,440 won per 100 grams - 3 percent higher than a month ago, and a huge 15 percent over last year at this time. Given that rising demand during the summer pushes prices higher, these upward trends are likely to continue. Beer prices, too, rose 6 percent at the end of last year. Indeed, all sorts of foods are seeing their prices jump. Interview Ju Sun-mi / Ora-dong resident From meats and vegetables to industrial goods, prices of all items have risen. Chicken is no exception. "고기와 채소, 공산품도 많이 올랐고 대체적으로 다 오른 것 같아요. 국민 간식 치킨도 예외는 아닙니다. Chicken franchises hiked their prices up 12 percent this month, meaning a chicken will soon cost in the neighbourhood of 20,000 won. Interview Park Yong-sung / Daejeong-eup resident Chicken prices have risen more than I expected. It was inevitable due to avian influenza, but it was still more than I thought. "치킨은 생각보다 많이 오른 것 같아요. 닭 값이 지난 조류인플루엔자 사태 때문 올랐다고 해도 (치킨 가격이) 생각보다 많이 올랐어요." In addition to steadily rising food prices, fees for water and sewage are supposed to go up next month, leading to an even bigger burden for area residents. Mike Laidman, KCTV
  • 2017.05.16(tue)  |  김민회
  • KIS Jeju to run English camp in July
  • KIS Jeju to run English camp in July Application period begins May 18 KIS Jeju will hold a global English camp this July. It will be for students between fourth grade elementary school and the the second year of middle school. The school will accept 300 students - half from Korea and half from elsewhere. Participants will stay at the school’s dormitory. They will learn conversational English tailored to different situations, and the program is based on practice in real-world circumstances. KIS Jeju will begin accepting applications for the camp on Thursday. KIS제주, '글로벌 여름영어캠프' 개최 제주영어교육도시내 한국국제학교가 오는 7월 글로벌 영어캠프를 마련합니다. 영어캠프 참가 자격은 초등학교 4학년부터 중학교 2학년 사이 학생으로, 국내 학생과 외국인 학생 150명씩 모두 300명을 대상으로 열립니다. 참가자들은 캠프 기간 내 학교 기숙사에서 생활하며 상황별 대화와 현장체험 중심으로 프로그램이 운영됩니다. KIS제주는 글로벌 영어캠프 참가신청을 오는 18일부터 접수합니다.
  • 2017.05.16(tue)  |  김민회
  • Technology developed at JNU speeds stem cell cultivation
  • Technology developed at JNU speeds stem cell cultivation Paper published in ‘Cellular Reprogramming’ The Jeju National University Stem Cell Research Center has succeeded in differentiating stem cells cultured in skin somatic cells into heart muscle cells. This is a second major achievement for the joint research team from the university and Mirae Cell Bio ? they already found a way to create similar stem cells using safety-enhanced protein. A paper describing the most recent accomplishment was published in an international academic journal called Cellular Reprogramming. The center expects this new development will prove very valuable because it makes stem cell cultivation possible within three weeks. 제주대, 단백질로 줄기세포 치료제 생산기술 개발 제주대학교 줄기세포연구센터가 피부체세포에서 배양한 유사 줄기세포를 활용해 심장근육세포를 분화하는 성공했습니다. 제주대학교와 미래셀바이오 공동연구팀은 최근 안전성을 높인 단백질로 유사줄기세포를 만든데 이어 이를 활용한 심근세포 분화 기술을 개발했다고 밝혔습니다. 이러한 내용은 국제학술저널인 '셀룰러 리프로그래밍'에 실렸습니다. 연구센터는 이번 연구 결과를 통해 '3주라는 짧은 기간안에 줄기세포를 배양하는게 가능해졌다며 앞으로 다양한 세포치료제로서의 부가가치를 기대하고 있습니다.
  • 2017.05.16(tue)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기