2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Jeju bolstering overseas support
  • Jeju bolstering overseas support Agricultural techniques, equipment shared with Mongolia The provincial government is expanding its overseas support. Along with the Seogwipo Junior Chamber, Jeju has donated a kimchi-manufacturing facility to the district of Jargaltkhaan in Mongolia. Officials have also promised to share agricultural techniques with the region, to boost vegetable production and consumption. The move comes as part of Jeju’s initiative to provide assistance to developing countries after it was designated an island of world peace. 몽골에 농업기술·김치생산시설 '지원' 제주특별자치도가 해외 여러나라에 대한 지원사업을 확대하고 있습니다. 이를 위해 최근 서귀포 청년회의소와 함께 몽골 자르갈탄 지역에 김치생산시설을 지원했습니다. 또 이 지역에 농업기술을 전수해 저조한 채소생산과 소비율을 높이기로 했습니다. 제주도는 세계평화의 섬 지정에 따른 후속조치로 해외 여러나라를 돕는 공적개발협력 사업을 추진하고 있습니다.
  • 2016.10.14(fri)  |  김민회
  • Jeongeui Village Folk Festival this weekend
  • Jeongeui Village Folk Festival this weekend Traditional games, ceremonies, etc. The 23rd Jeongeui Village Folk Festival is this weekend at the Seongeup Folk Village. Hosted by the Seongeup Folk Village Conservation Association, the event will include a reenactment of traditional processions, such as the nomination of a village chief, and a traditional wedding. Visitors will also be able to play traditional games and experience other facets of the local culture. The Jeongeui Village Traditional Folk Festival is held every year in an effort to preserve Jeju’s unique culture and pass it down to younger generations. 정의고을 전통민속 재현축제 모레 개막 제 23회 정의고을 전통민속 재현축제가 모레(15일)부터 이틀간 서귀포시 표선면 성읍민속마을에서 열립니다. 성읍민속마을보존회가 주관하는 이번 축제는 정의현감 부임행차와 전통혼례와 같은 전통문화를 재현하고 민속놀이마당, 전통음식체험 등의 다채로운 프로그램으로 진행됩니다. 정의고을 전통민속 재현축제는 제주 고유의 전통문화를 보존하고 전승하기 위해 해마다 열리고 있습니다.
  • 2016.10.14(fri)  |  김민회
  • 11 mainland restaurants certified to sell Jeju pork
  • 11 mainland restaurants certified to sell Jeju pork Certification valid for two years The province has certified eleven mainland restaurants to sell Jeju pork. To earn that certification, the restaurants had to be using 100 percent Jeju pork that was distributed by HACCP-certified companies, which take responsibility for both the supply of the pork and deal with any other issues that come up regarding the supply. Ten of the restaurants are located in Seoul and one is in Gyeonggi-do Province. The certification will be valid for two years. Each of the eateries will be able to display a certificate signed by the Jeju governor and a promotional plaque. 다른지역 제주산 돼지고기 인증점 11곳 지정 제주특별자치도가 제주산 돼지고기를 판매하는 다른지역 일반음식점 11개소를 제주산 돼지고기 인증점으로 지정했습니다. 이번에 지정된 제주돼지고기 인증점은 제주산 돼지고기 100%사용과 HACCP 인증업체에서 돼지고기 공급, 사후관리 가능 등 3가지 필수조건을 모두 만족시킨 업소로 서울 10곳과 경기도 1곳입니다. 지정기간은 2년이며, 도지사 명의의 지정서와 홍보판 등이 지급됩니다.
  • 2016.10.14(fri)  |  김민회
  • 3 sets of April 3rd Incident remains identified this year
  • 3 sets of April 3rd Incident remains identified this year 400 bodies have been discovered since 2006 Experts have identified this year three of the hundreds of sets of remains that date to the April 3rd Incident that have been discovered over the past decade. All three bodies were discovered around what is now Jeju International Airport. They were found found in the northeast area of the runway there that runs north-south. 92 sets of remains have now been identified out of the 400 that have been discovered since 2006. 4·3희생자 발굴 유해 3구 신원 확인 4·3 희생자 발굴 유해 3구에 대한 신원이 확인됐습니다. 제주도는 지난 4월부터 4·3 희생자 발굴 유해에 대한 유전자 감식을 통해 3구에 대한 신원을 확인했다고 밝혔습니다. 이번에 확인된 유해 3구는 제주국제공항 남북활주로 동북쪽 지점에서 발견된 것입니다. 이에 따라 지난 2006년부터 발굴된 4·3 희생자 유해 400구 가운데 92구에 대한 신원이 확인됐습니다.
  • 2016.10.14(fri)  |  김민회
  • 2016 sea level to hit highest point October 17-18
  • 2016 sea level to hit highest point October 17-18 Flooding possible in coastal areas Experts are advising caution as they expect the sea level in local waters to be at its highest point for the year on October 17th and 18th. According to the National Oceanographic Research Institute, the distance between the earth and the moon will be closest this year on those two dates. When the moon, the earth, and the sun align, the sea level will likely rise by more than 10 centimeters. That means that by October 18th, the tidal range will be between 2.6 and 4.3 meters. The institute says that the bigger the tidal range, the faster the movement of the water in coastal areas, so people are advised to prepare for flooding and other possible problems. "17~18일, 해수면 높이 연중 최고" 오는 17일과 18일 밀물 시간대에 해수면의 높이가 올해 중 가장 높을 것으로 예측돼 피해예방을 위한 주의가 요구되고 있습니다. 국립해양조사원에 따르면 오는 17일과 18일, 지구와 달 사이의 거리가 가까워지고 달과 지구, 태양이 일직선 상에 놓이면서 다른 밀물 때보다 해수면 높이가 10㎝ 이상 상승할 것이고 내다봤습니다. 이에 따라 제주는 오는 18일에 2.6 ~ 4.3m의 조차가 발생할 것으로 예측했습니다. 해양조사원은 조차가 크면 밀물 때 평소보다 물이 빠르고 차올라 순식간에 바닷물에 고립될 수 있는 만큼 범람이나 침수 등의 피해가 나지 않도록 각별한 주의를 당부하고 있습니다.
  • 2016.10.14(fri)  |  김민회
  • Info&Event
  • 1. Halla Library is displaying calligraphy on wood carvings through the end of the month. Title: ‘The Joy of Creativity and Tradition’ Date: Through October 31 Venue: Halla Library Info: 710-8666 Details: Calligraphy on wood carvings 2. (현은숙) Hyeon Eun-sook will hold her 8th piano recital at the Seogwipo Arts Center on October 21st. Title: Hyeon Eun-sook Piano Recital Date: 7:30 PM on October 21 Venue: Seogwipo Arts Center Info: 760-3351 Details: Classical music 3. Culture Space Yang is displaying paintings that explore the sudden and signifcant changes currently affecting the island. Title: ‘Dinosaur Land: The End of Memory’ Date: Through November 25 Venue: Culture Space Yang Info: 755-2018 Details: Paintings 4. The works of one of the island’s signature calligraphers, (현병찬) Hyeon Byeong-chan, are on display through October 24th at the Jeju Museum of Contemporary Art. Title: Hyeon Byeong-chan Exhibition Date: Through October 24 Venue: Jeju Museum of Contemporary Art Info: 710-7801 Details: Calligraphy in Jeju dialect 5. Gallery Nori is displaying paintings and drawings by (송창) Song Chang through October 18th. Title: Song Chang Exhibition Date: Through October 18 Venue: Gallery Nori Info: 772-1600 Details: Oil paintings, pencil drawings 6. The Jeju Free International City Development Center is inviting Korean and foreign residents of the island to its Global Festival on October 15. Title: JDC Global Festival Date: October 15 Venue: Daejeong-eup, Seogwipo Info: 797-5739 Details: International food, flea market, activities
  • 2016.10.14(fri)  |  김민회
  • Jeju: A to Z (Branksome Hall Asia)
  • This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker takes a brief look at one of the island’s three international schools located in the Global Education City in Seogwipo. Branksome Hall Asia is the sister school to its Canadian namesake, and currently has students enrolled from kindergarten through Grade 12. [Report] Part of the province’s core projects in science and education, Jeju Global Education City in Daejeong-eup, Seogwipo, has seen three elite international schools open their doors in the last few years. [Slug CG] Daejeong-eup, Seogwipo Branksome Hall Asia, a sister school of the Canadian all-girls boarding school in Toronto, opened here in October 2012. Over 500 students are enrolled from Kindergarten through Grade 12. By 2020, the school plans to increase that number to 1,200 students. Like other JGEC schools, Branksome Hall Asia offers its students a wide variety top-notch academic programs and athletic facilities. It is an IB World School, an internationally recognized, academically rigorous, diploma. [Slug CG] Student-teacher ratio is 8:1 The faculty is made up of an international contingent of experienced educators, with a student teacher ratio of 8 to 1. Interestingly, when Branksome was seeking out its first group of 60 teachers, an eye-opening 4,000 applications came in from around the world. [Slug CG] Olympic-sized swimming pool, golf driving range, 350-seat auditorium When it comes to athletics, Branksome students have access to an Olympic-sized swimming pool, a golf driving range, and a 350-seat auditorium, among other facilities and co-curricular activities. [Slug CG] Todd Thacker With a strong emphasis on bringing out the potential of every Branksome student, it’s clear they have a leg up in becoming the next generation of leaders and academics. Todd Thacker KCTV
  • 2016.10.13(thur)  |  김민회
  • Park authorities keeping an eye out for rule violations
  • Park authorities keeping an eye out for rule violations Violators to be charged or fined In related news, as the autumn tour season heats up on the mountain, Hallasan National Park officials say they will be keeping an eye out for people breaking park rules. A special patrol group will be formed to look out for hikers using unauthorized routes, smokers, litterers, and anyone picking wild plants or catching wild animals on the mountain. If caught, violators will be either charged or fined. Over the past two years, authorities have caught more than 200 people for such violators. The running tally for this year is 59. 가을산행철 한라산 내 불법행위 단속 강화 가을산행철을 맞아 한라산에서의 불법행위에 대한 단속이 강화됩니다. 이에 따라 한라산국립공원은 특별단속반을 구성해 비등산로에서의 무단 산행과 흡연, 쓰레기 불법 투기, 그리고 야생 동식물 무단 채취와 포획 등을 집중 단속합니다. 적발될 경우 형사고발하거나 과태료를 부과할 방침입니다. 지난 2년간 적발된 한라산에서의 각종 불법행위는 200명을 넘고 있으며 올해만 하더라도 59명에 이르고 있습니다.
  • 2016.10.13(thur)  |  김민회
  • Leaves on Hallasan forecast to begin turning Sunday
  • Leaves on Hallasan forecast to begin turning Sunday Peak expected October 29 Weather experts say the first autumn leaves on Hallasan Mountain will appear this weekend, and that they will be at their most vibrant at the end of the month. The Korea Meteorogical Administration forecasts the leaves to begin turning Sunday at (영실기암) Yongsilgiam at an elevation of 1,600 to 1,700 meters. By October 29th, the fall foliage will have covered the mountain down to the Eorimok region, which is 1,000 meters above sea level. That will be the best time for autumn colors. You will be able to enjoy them through early November along the 5.16 Road and the 1100 Road. 한라산 첫 단풍 16일…29일 절정 한라산 단풍이 이번 주말부터 시작돼 이달 말 절정을 이룰 전망입니다. 기상청은 한라산 첫 단풍의 경우 오는 16일 해발 1천 600에서 1천 700 고지의 영실기암을 시작으로 29일에는 해발 1천미터인 어리목 일대까지 내려와 절정을 이룰 것으로 예상했습니다. 이에 따라 5.16도로와 1100도로 일대에서는 오는 11월 초까지 단풍을 감상할 수 있을 것으로 내다봤습니다.
  • 2016.10.13(thur)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기