您可曾听说在闹饥荒的年代里,济州人为了维持生计, 也烧制过木炭呢?
为了还原先人的生活景象,人们重新把视线聚焦在了被遗忘的济州传统木炭窑上。
请看记者周燕的报道。
《翰京面清水里》
70几岁的老人凭着60多年前的回忆正在堆炭窑。先刨地再用石头堆出炭窑的模样并留出窑口,然后把一块一块砍好的木头整整齐齐的摆上去。盖一层干稻草,最后再盖一层土。
《济州传统"黑炭炭窑"再现》
因为规模太小,虽然还称不上炭窑,但它就是过去在济州地区半山腰的村庄里居住的人们烧炭时使用过的"黑炭炭窑"。
火烧了3天,大概能烧制一袋炭。
《过去生活在半山腰的村民们用烧炭解决温饱》
烧炭在饥荒年代成为了人们维持生计的手段。
《江大兴(音)/翰京面清水里》
"那时我妈妈去摹瑟浦把炭卖了后买了几升米回来,我和妈妈都边吃边哭。那时候…"
《古代文献里有关于烧炭的不完全记载...但使用和流通过程没有记录》
虽然关于济州先祖们烧制木炭的记录有时候会登场,但是具体的烧制过程没有记录。
特别是针对木炭的使用和流通过程的记录完全找不到。
《首次以学术目的再现木炭窑》
虽然以前在举行村庄庆典时再现过木炭窑,但是这次首次以学术目的还原。
《姜昌华(音)/济州考古学研究所所长》
"通过直接再现,可以防止这些资料流失。为了把从前在谷沯凹烧制木炭的过程准确无误地记录下来,所以再现了木炭窑。"
《除了黑炭炭窑,据说还有小木棍炭窑和马木炭窑》
在还原木炭窑的同时,过去半山腰村庄居民的传统生活方式也有望得到还原。
《丁广忠(音)/济州大学副校长》
"我想应该在参加活动的长辈们老去之前,通过这次烧炭活动给年轻的学生们带去一次宝贵的经验,把过去的生活还原给回忆逐渐淡去的人是一件非常重要的事。"
祖辈们蕴藏在木炭窑里的艰辛生活,正在一点一点被人们发掘和认识。
《金承澈》
KCTV新闻 周燕
[숯 가마 재연…생활상 복원 기대]
과거 제주에서도 숯을 생산했었다는 이야기 들어보셨습니까?
먹을 것이 없었던 시절
생계를 유지하기 위해서였는데요.
선조들의 생활상을 복원하기 위해
이제는 잊혀져가는 제주의 전통 숯가마 연구가 이뤄지고 있어 관심을 모으고 있습니다.
주연 기자의 보도입니다.
<한경면 청수리>
70대 중반의 노인이 60여 년 전 기억을 더듬으며 숯 가마를 만들어 갑니다.
땅을 파고 돌을 쌓아 가마의 틀을 만든 후
그 위에 토막토막 잘라낸 나무를 차곡차곡 쌓아올립니다.
마른 볏짚을 덮고 그 위에 다시 흙을 덮습니다.
<제주 전통 '곰숯 가마' 재연>
숯 가마라고 하기에는 크기가 작지만
과거 제주지역 중산간 마을에서 숯을 만들때 썼던 이른바 곰숯 가마입니다.
사흘동안 불을 지펴 나오는 숯의 양은 한 가마니 정도.
<과거 중산간 마을주민 숯 만들어 끼니 해결>
먹을 것이 귀했던 시절 숯 굽기는 끼니를 해결하기 위한 생계수단었습니다.
<강대흥 / 한경면 청수리>
"그걸 우리 어머니가 모슬포 가서 팔아 쌀 몇 되를 사가지고 와서 먹으면서 어머니도 울고 나도 울어졌죠. 그때는... "
<숯 생산 옛 문헌에 간헐적으로 기록…이용·유통과정 기록 없어>
제주 선인들이 숯 굽기를 했다는 기록은 옛 문헌에 간헐적으로 등장하지만 구체적인 과정은 기록돼 있지 않습니다.
특히 숯의 이용과 유통과정에 대한 기록은 거의 남아있지 않습니다.
<학술적 목적으로 숯 가마 재연 처음>
숯 가마도 마을 축제에서 재연한 적은 있지만
학술적인 목적으로 복원한 것은 이번이 처음입니다.
<강창화 / 제주고고학연구소 소장>
"추후에 이런 자료들이 멸실되는 걸 방지하기 위해 직접 재연한 겁니다. 따라서 과거에 곶자왈에서 이루어졌던 숯 생산 행위에 대한 정확한 자료를 남기기 위해 숯 가마를 재연한 것입니다. "
<곰숯 가마 외에 작대기숯 가마, 말숯 가마 존재 전해져>
때문에 숯 가마의 실체를 복원함으로써
과거 중산간 마을의 전통 생활상도 복원할 수 있을 것으로 기대를 모으고 있습니다.
<정광중 / 제주대 부총장>
"숯 굽기 행사에 참여하신 어르신들이 더 나이가 들기 전에 행사를 함으로써 후학들한테 좋은 경험, 생활상에 잊혀졌던 부분들을 복원하는데 굉장히 중요한 부분이 되지 않을까 생각합니다."
선인들의 삶의 고단함을 간직한 숯 가마의 실체가 서서히 밝혀지고 있습니다.
<김승철 金承澈 >
KCTV뉴스 주연입니다.