一直被严重的交通难问题而困扰的思连伊林荫路从这个月开始为游客开通免费班车。
从附近的汉拿生态林和4·3和平公园开始每隔30分钟发一趟车。为去思连伊林荫路的游客提供了极大的方便。
请看记者周燕的报道。
《思连伊林荫道严重停车难》
一年40多万名游客访问的思连伊林荫道。平时停在路边的数百辆车导致其陷入交通瘫痪。
《思连伊林荫道班车从本月起开通》
为克服此问题,从本月起经由思连伊林荫道的班车正式投入运行。
《朴俊秀(音)/首尔特别市》
"亲自乘坐了一下,不用另外开车,非常方便。"
《从汉拿生态林,4·3和平公园出发》
利用大众交通的游客在汉拿生态林,开私家车的游客在4·3和平公园等班车即可。
思连伊林荫道班车经由汉拿生态林和济州4·3和平公园,每隔30分钟发车。
《崔仁尚(音)/京畿道龙仁市》
"沒觉得不方便,出发点很好,是个不错的对策。"
《路边安全设施和管制乱停车同时推进》
在思连伊林荫道周边对乱停车现象进行管制并设置安全设施。
济州市期待能用班车和管制乱停车解决交通难和林荫道交通事故的难题。
《高荣希(音)/济州市山林保护负责人》
"思连伊林荫道前的交通逐渐顺畅,对安全事故的预防也有较大的效果。"
《金龙敏》
这次导入的班车从本月开始到9月,进行3个月的试行。济州市将在这段时间对班车加强宣传。探讨并改善问题点后,计划于今年内正式投入运行。
KCTV新闻 周燕
[사려니숲길 '셔틀버스' 이용하세요]
극심한 교통난으로 몸살을 앓던
사려니숲길에 이달부터 탐방객을 위한
무료 셔틀버스가 운행에 들어갔습니다.
인근 한라생태숲과 4.3 평화공원에서 매일 30분 간격으로
출발한다고 하니 사려니숲길 가시는 분들은
앞으로 자가용 대신, 셔틀버스 많이 이용하면 좋을 것 같습니다.
보도에 주연 기자입니다.
<사려니숲길 고질적인 주차난 '극심'>
한해 40여 만 명이 찾는 사려니 숲길.
평일에도 갓길에 주정차한 수백 대의 차량들로
극심한 교통난이 빚어집니다.
이를 해소하기 위한 대책으로
<사려니숲길 셔틀버스 이달부터 운행>
이달부터 사려니숲길을 경유하는 셔틀버스가
운행에 들어갔습니다.
<박준수 / 서울특별시>
"직접 타보니까 따로 차를 안끌고 와도 이용할 수 있어서 편했습니다."
대중교통을 이용하는 탐방객은 한라생태숲,
<한라생태숲, 4.3평화공원에서 출발>
자동차를 타고 오는 탐방객은
4.3 평화공원에서 버스를 기다리면 됩니다.
사려니숲길 셔틀버스는 한라생태숲과 제주4.3평화공원을 경유하며 매일 30분 간격으로 무료로 운행됩니다.
<최인상 / 경기도 용인시>
"큰 불편은 없는 것 같아요. 좋은 취지로 하는 것 같아서 괜찮은 조치인 것 같아요."
<갓길에 안전 시설물 설치…주정차 단속 병행>
사려니 숲길 주변에는 주정차를 하지 못하도록 안전 시설물들이 설치됐습니다.
제주시는 셔틀버스 운행과 주정차 단속으로
교통난 해소와 숲길 교통사고도 줄어들 것으로 기대하고 있습니다.
<고용희 / 제주시 산림보호 담당>
"사려니숲길 앞 교통흐름이 원활해지고 안전사고 예방에도 큰 효과가 있을 것으로 보입니다. "
이번에 도입된 셔틀버스는
이달부터 9월까지 석 달 동안 시범 운행됩니다. 제주시는 이 기간 셔틀버스 홍보를 강화하고
<김용민金龙敏 >
문제점 등을 개선해 올해 안으로
정식운행을 검토할 계획입니다.
kctv뉴스 주연입니다.