济州市政府计划
在曾经被评价为存在安全隐患的
原市政府综合民愿室位置上
建造市民沟通广场。
并计划明年11月份竣工。
请看记者南银花的报道。
济州市厅旧综合民愿室办公楼
在2010年的
安全诊断中被评为C等级以后
一度处于拆除危机。
而在2013年,济州市政府决定
通过整修再次使用后
目前有居民生活支援局和安全自治行政局等
5个部门13个办公室入驻。
《济州市政府计划打造市民沟通广场》
而近日,济州市政府表示
在此位置推进市民广场建设方案。
### C.G IN
旧综合民愿室办公楼和旁边的补助楼,
洗手间等全部拆除后
为了市民建设所谓沟通广场。
### C.G OUT
为此,济州市政府计划
明年预算中包含有关预算逾14亿韩元,
并迁移部分部门。
据此,安全自治行政局等部门
迁移至信息化资源中心办公楼同时,
将空出整个楼。
《明年2月动工,计划11月份竣工》
因此,如果预算根据计划执行,
济州市政府把目标设为
明年2月份开始拆除11月份竣工。
《文尚必(音)/济州市政府写字楼管理负责人》
“拆除旧综合民愿室后,计划在此用地上建设广场。目前有5个部门和13个办公室,将全部迁移至市厅…。”
此方案出于为市民打造文化空间,
而此地段的停车位稀缺问题
成为了当务之急。
《康京植(音)/济州道议会议员》
“市民流动性已经很大,加之附近的大学路,
会产生人口密集现象。因此须要在最短时间内确保附属停车场设施。”
打造为市民服务的空间
并还原给市民的济州市政府,
此次广场造成计划
能否给济州中心地区注入新的活力
倍受关注。
KCTV新闻南银花报道。
[시민 소통 광장 조성되나]
제주시가 안전에 문제가 있는 것으로
지적된 시청 옛 종합 민원실 자리에
일명 시민 소통광장을 추진할 계획입니다.
내년 11월까지 준공한다는 계획인데요.
남은화 기자의 보도입니다.
지난 2010년 당시
안전진단에서 C등급을 받으면서
한 차례 철거될 뻔했던
제주시청 옛 종합민원실 건물.
지난 2013년 보수 후에 다시 사용키로 하면서
현재 주민생활지원국과 안전자치행정국 등
5개부서 13개실이 들어가 있습니다.
<제주시, 시민 소통 광장 조성 추진>
그런데 다시 이 곳에
시민광장을 조성하는 방안이 추진됩니다.
### C.G IN
옛 종합민원실 건물과 이 곳에 딸린 보조건물,
화장실 등을 철거하고
시민을 위한 일명 소통광장을 만들겠다는 겁니다.
### C.G OUT
이를 위해 제주시는
관련 예산 14억 여원을 내년도 예산에 신청하고 일부 부서 이전 재배치 계획을 수립했습니다.
이에 따라 안전자치행정국 등 일부 부서들은 정보화지원센터 건물 내로 이전하고
현 건물을 비운다는 계획입니다.
<내년 2월 착공해 11월 준공 목표>
또 예산이 계획대로 집행되면
내년 2월부터 철거에 들어가
광장을 11월까지 준공한다는 목표를 갖고 있습니다.
<문상필 /제주시 청사관리담당>
"옛 종합민원실 부지를 철거해서 그 공간에 광장을 조성하려합니다. 지금 현재 그 곳에 있는 사업부서는 5개 부서, 13개실인데 시청의 여유공간에 부서를 배치시키고…."
시민을 위한 문화공간을 만든다는 구상이지만
턱없이 부족한 이 일대의 주차공간은
풀어야 할 숙제입니다.
<강경식 / 제주도의회 의원>
"(시민광장은 환영하지만)그렇지 않아도 시민들의 이동이 많고 대학로도 있어서 더 많은 인구집중이 일어날 수 있습니다. 그렇기 때문에 부가적으로 빠른 시일내에 주차공간 확보가 같이 이뤄져야 합니다."
시민을 위한 공간을 만들어
시민에게 돌려주겠다는 제주시.
<현광훈 玄侊训>
이번 광장 조성 계획이 제주 도심 지역에
새로운 활기를 불어넣을 수 있을지
관심이 모아지고 있습니다.
KCTV뉴스 남은화입니다.