继上调出租车运费,上下水道也将上调费用。
济州特别自治道政府表示,
从10月份的收缴通知单起,
家庭用上水道费用上调5%,
下水道平均上调35%。
还表示,
上下水道费用低于生产成本,
难以维持正常经营,
因此费用上调是不可避免的。
济州道政府透露,
上调的费用将用于提高流水量等
基础设施扩充项目。
한글 기사를 지우지 말아주세요
3.택시 이어 상하수도 요금 일제히 인상
택시요금에 이어
상하수도 요금도 일제히 인상됩니다.
제주특별자치도는
10월 고지분부터
상수도 가정용은 5%,
하수도는 평균 35% 인상된 요금을 부과한다고 밝혔습니다.
상하수도 요금이 생산원가보다 낮아
경영 정상화가 어려워
요금 인상이 불가피하다고 설명했습니다.
제주도는
인상된 요금을
유수율 제고 등
인프라 확충사업 재원으로 활용하겠다고 밝혔습니다.
김광환 기자
kkh007@kctvjeju.com