饮食垃圾分离排放扩大到邑面地区
济州市仅在市区内实施的
饮食垃圾分离排放将扩大到邑面地区。
分离排放最终实现的话
垃圾回收效率将提升
奉盖洞焚化厂超负荷问题也有望得到改善。
下面请看记者的详细报道。
《济州市翰林邑》
这是位于济州市翰林邑的
垃圾回收站。
饮食垃圾被装在
黄色的付费垃圾袋里扔掉。
《饮食垃圾混合排放,恶臭引发投诉》
长期扔在垃圾站或者
胡乱丢弃的情况很多,
恶臭难闻。
《村民》
有臭味吧。没有臭味? 就算这样这里仍是一个安静的地方。
《村民》
跟负责这儿的人也说了,最好能写好贴出来。
以前就这样,纸和食物混在一起是不行的。
《饮食-可燃性垃圾混合排放,济州市邑面地区唯一》
饮食垃圾和普通可燃性垃圾混合排放
济州岛内,只有济州市的邑面地区是这样的。
济州市政府为了改善这一情况
正在推进引入分类排放系统。
目前,在翰林邑
安装了140多个饮食垃圾专用回收箱。
《济州市,和市区一样邑面也要引进饮食垃圾专用回收箱》
在旧左和涯月等其他邑面地区
也计划追加投入17亿韩元
设置专用垃圾箱。
邑面饮食垃圾
到目前为止仍然是送到焚化厂处理
成为导致奉盖洞垃圾焚烧厂超负荷
及故障多发的原因。
济州市计划
实施分类排放之后
把邑面地区的饮食垃圾送到
奉盖洞食物垃圾资源化设施而不是焚化厂进行处理。
《济州市有关人士》
目前正在和奉盖洞居民自治委员会一起协商。能尽快达成协议的话,将予以实施。装备正在安装,何时可以(使用)还没法说。
济州市邑面地区产生的
饮食垃圾每天平均达30吨之多。
扩大分离排放的范围
能否提高垃圾回收处理的效率
令人关注。
《王天泉》《金龙敏》
KCTV新闻 王天泉
음식물쓰레기 분리배출 읍면으로 확대
제주시가 동지역에만 운영중인
음식물쓰레기 분리 배출을
읍면지역으로 확대합니다.
분리 배출이 정착되면
수거 처리 효율성이 높아지고
봉개동 소각장 과부하 문제도
개선될 것으로 보입니다.
보도에 왕천천 기자입니다.
==============================================
< 제주시 한림읍 >
제주시 한림읍에 있는
클린하우스입니다.
음식물쓰레기가
노란색 종량제 봉투에
담겨 버려져 있습니다.
< 음식물쓰레기 혼합배출…악취 민원 >
클린하우스에
장기간 방치되거나
무단 투기하는 경우가
많아 악취 민원이 심합니다.
<마을주민>
"냄새 나죠. 냄새 안나? 그래도 이 곳은
조용한 동네니까.."
<마을주민>
"여기 지키는 사람한테도 얘기했는데 써붙였으면 좋겠다고
그랬어요. 옛날부터. 종이와 음식물이 막 섞이니까 안되겠더라고요."
< 음식물-가연성 혼합배출 제주시 읍면 '유일' >
음식물쓰레기를
일반 가연성 쓰레기와
혼합 배출하는 곳은
도내에서 제주시 읍면지역이
유일합니다.
제주시가 이를 개선하기 위해
분리배출 시스템 도입을 추진하고 있습니다.
현재 한림읍에
음식물쓰레기 전용수거함
140여개가 설치됐고,
< 제주시, 동지역처럼 읍면에도 음식물전용수거장비 도입 >
구좌와 애월 등
다른 읍면지역에도
17억여 원을 추가 투입해
설치를 완료할 계획입니다.
읍면 음식물쓰레기는
지금까지 소각장으로 반입되다보니
봉개동 소각장 과부하와
잔고장의 원인이 돼 왔습니다.
제주시는
분리배출 시스템이 갖춰지면
읍면지역 음식물쓰레기를
소각장 대신 봉개동 음식물자원화시설에서
처리할 계획입니다.
<씽크:제주시 관계자>
"지금 봉개동 주민자치위원회와 협의중입니다. 빨리 협의만 되면
시행하려고 장비는 설치하고 있는데 언제까지 된다는 말씀은
못드리겠습니다."
제주시 읍면에서 발생하는
음식물 쓰레기는
하루 30톤으로 추정됩니다.
분리배출 확대로
쓰레기 수거 처리 효율성이
개선될지 주목됩니다.
<왕천천><김용민>
kctv뉴스 왕천천입니다.
김광환 기자
kkh007@kctvjeju.com