开学渐近,13日起从高三陆续开始
김동국 PD  |  ttiger8@kctvjeju.com
|  2020.05.08 10:00
开学渐近,13日起从高三陆续开始


受新冠肺炎19影响,连续四次推迟的开学时间终于迎来了曙光。

首先从要准备高考的高三开始,将在13号率先开学,其它的年级也将从20号开始陆续开学。


学生人数在60名以下的小规模小学与中学也被允许从13号开始开学。


详细内容请看记者的报道。



开学时间因受新冠肺炎19的影响推迟了两个多月,政府将实施开学计划。


首先从要准备高考的高三开始,将在13号最先开始开学。


然后是高二和初三,小学一至二年级于20号开学,


再接着是27号,高一和初二,小学三至四年级开学,


最后是初一和小学五至六年级将于下个月一号开学。



政府决定先让初中·高中的高年级,幼儿园及小学的低年级学生开学,



主要是考虑到家长需要照看及幼儿园和小学一二年级的孩子很难适应网络教学等。

[ 刘恩惠(音) / 教育部长]

“先让面临升学压力的高三和能够做到保持社会距离的地区的60人以下的小规模小学和中学在5月13日开学。”

<具体的课程安排由各市道教育厅自行决定>


另外,政府决定让各市道教育厅根据每个地区的感染情况的不同以及各学校的密集度等自行决定具体的课程安排及运营方法。


这样一来,把年级及班级的时间错开上学或以班级为单位,分成上午班和下午班,每个学校的运营方式可能会不一样。



特别是学生人数在60名以下的小规模小学与中学也可以在13号开学。


济州地区的小规模学校有13所小学和7所中学,总共20所。


济州教育厅也将与各学校校长商讨后决定开学时间。


kctv 新闻 周燕。
URL복사
프린트하기
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
종합 리포트 뉴스
뒤로
앞으로
이 시각 제주는
    닫기
    감사합니다.
    여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
    로고
    제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
    • 이름
    • 전화번호
    • 이메일
    • 구분
    • 제목
    • 내용
    • 파일
    제보하기
    닫기 버튼