2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Jeju Olle Walking Festival on November 3, 4
  • Jeju Olle Walking Festival on November 3, 4 Participants to enjoy trails 3, 4 this year The 8th Jeju Olle Walking Festival will be on November 3rd and 4th this year. Participants will walk Trail 3 on the first day. That begins at (온평) Onpyeong Port. On the second day, they will walk Trail 4, but in reverse - from Namwon Port. Organizers say the two hikes will give participants a stunning view of autumn on the Jeju coast. The festival isn’t just about walking - there will be performances and other events here and there along the trails and local food markets at the end of each. The Jeju Olle Foundation is accepting applications for the festival through its website through October 15th. 제주올레걷기축제 11월 3~4일 열려 올해로 8회째를 맞이하는 제주올레걷기축제가 오는 11월 3일과 4일 올레 3코스와 4코스에서 열립니다. 첫째날에는 온평포구를 출발하는 3코스를 정방향으로, 둘째날은 남원포구에서 시작하는 4코스를 역방향으로 걸으며 제주 해안의 가을 풍경을 만끽하게 됩니다. 올레길 지점마다 문화예술 공연과 각종 체험행사가 마련되고 종점에는 로컬푸드마켓이 열립니다. 사단법인 제주올레는 다음달 15일까지 홈페이지를 통해 사전 참가 신청을 받습니다.
  • 2017.09.28(thur)  |  김민회
  • Baozen Street to be renamed
  • Baozen Street to be renamed Public encouraged to submit ideas Baozen Street in Yeon-dong, Jeju City will be getting a new name. City officials are accepting ideas for a new name from the public for a month, beginning on Sunday. They are encouraging anyone and everyone to submit a proposal. The street was named in 2011 for China’s Baozen Group, which sent over 10,000 of its employees to Jeju on an incentive tour. 연동 바오젠거리 명칭 변경…다음달 공모 제주시 연동에 있는 바오젠거리의 명칭이 6년 만에 바뀔 전망입니다. 제주시는 바오젠거리 명칭을 변경하기 위한 '연동 특화거리 도로명 명칭 공모'에 들어간다고 밝혔습니다. 바오젠거리를 대체할 명칭을 응모 자격에 제한 없이 누구나 다음달 1일부터 한달 동안 제출할 수 있습니다. 중국 바오젠그룹이 지난 2011년 인센티브 여행으로 관광객 1만여 명을 제주에 보낸 데 대한 화답으로 바오젠거리라는 명칭을 사용해 왔습니다.
  • 2017.09.28(thur)  |  김민회
  • ‘Baengnokdam began forming 37,000 years ago’
  • ‘Baengnokdam began forming 37,000 years ago’ Researchers say Hallasan’s crater lake was fully-formed by 20,000 years ago Researchers say they have determined when the crater lake atop Hallasan Mountain formed. According to the Jeju World Natural Heritage Center, they estimate that volcanic activity began at the site about 37,000 years ago and that (백록담) Baengnokdam was fully formed by ejected magma by 20,000 years ago. These dates are based on studies that began last year of core samples drilled from various locations. Researchers also discovered that both (윗세) Witse Oreum and (방애) Bang-ae Oreum are older than Baengnokdam. The world heritage center says the results of these studies are in the September issue of a lithologic journal and that the research into Hallasan’s geological history will continue. 한라산 백록담 3만7천년~2만년 전 형성 한라산 백록담이 약 3만7천년 전 이후부터 2만년 전 사이에 만들어졌다는 연구결과가 나왔습니다. 제주도 세계유산본부는 지난해부터 실시한 한라산 기초학술 조사 연구 사업을 통해 백록담이 3만 7천년전 발생한 화산활동과 2만 년전에 분출한 마그마에 의해 형성된 사실을 규명했다고 밝혔습니다. 특히, 고토양층의 생성연대 측정 결과 백록담보다 윗세오름과 방애오름이 먼저 형성된 사실도 이번 연구를 통해 처음 밝혀졌습니다. 세계유산본부는 이같은 연구 결과를 암석학회지 9월호에 게재하는 한편, 2019년까지 한라산 기초연구 조사를 계속해 나가기로 했습니다.
  • 2017.09.28(thur)  |  김민회
  • Province activates tourism response center for holidays
  • Province activates tourism response center for holidays Center will aid travelers, help them deal with problems The provincial government says its tourism response center will be in charge of minimizing any inconveniences over the upcoming holidays, when over half a million people will be coming to Jeju. The province has recategorized the center into a departmental organization. It had been at the lower divisional level. 330 public servants staff the center, and they have been split up into six groups. They are charged with handling problems travelers face and offering them guidance. Another new group of civil servants will be stationed at the airport for the duration of the holidays to inform visitors about the island’s new public transport system. 추석연휴 관광대책 종합상황실 확대 운영 추석 연휴 관광객이 51만명 이상 찾을 것으로 예상되는 가운데 제주도가 불편 해소를 위해 관광대책 종합상황실을 운영합니다. 제주도는 관광대책 종합상황실 운영을 종전 과단위에서 공항대중교통안내반을 신설해 국단위로 확대 운영하기로 했습니다. 종합상황실은 6개반 연인원 330여 명으로 편성해 운영되며 관광불편신고 접수와 안내 등의 업무를 담당합니다. 또 대중교통체계 개편에 따라 신설된 공항대중교통안내반은 연휴기간 제주공항에서 대중교통에 대한 안내를 실시하게 됩니다.
  • 2017.09.28(thur)  |  김민회
  • A to Z (Sangumburi Pampas Grass)
  • This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker profiles a popular destination southeast of Jeju City called Sangumburi. As we’ll see now, this extinct volcanic crater covered in fields of light brown pampas grass is emblematic of autumn on the island. [Report] The remarkably symmetrical crater of Sangumburi, an extinct volcano to the southeast of Jeju City, is a stunning ? and unique ? destination in more ways than one. [Slug CG] Crater 600 m across, resembling Hallasan Mountain’s Baengnokdam Described as a kind of “natural stadium,” it is 600-meters in diameter and similar in size to Baengnokdam crater atop Hallasan Mountain. Around it are sweeping, light-brown fields of pampas grass, which grow several meters tall and are emblematic of the autumn and winter seasons on the island. [Slug CG] Pampas grass appears in Jeju-related films, TV, art, photography Images of this grass appear in all sorts of artistic works related to Jeju, from films, TV dramas, and paintings by famous artists, like Jeju-born painter Byun Shi-ji, and nature photographer Kim Young-gap’s panoramic long-exposures. [Slug CG] Carefully monitored habitat for 420 plant and animal species The crater and area is also a windfall for scientific research. Its densely packed habitat is home to about 420 species of plants and animals. And though tourism and the environment usually are at odds, Sangumburi is carefully monitored. The hundreds of thousands of people who visit every year thus have a minimal impact on the site, while maximizing their appreciation for this Natural Monument. [Slug CG] Breathtaking vistas from crater rim From atop the crater on a clear day, you can enjoy views of the ocean to the north, Seongsan Sunrise Peak to the east, and of course the breathtaking profile of Hallasan Mountain to the west ? all framed with the swaying pampas fields. [Slug CG] Todd Thacker Sangumburi isn’t the only place on the island to capture iconic images of Korea’s autumn pampas grass, but it might just be the most picturesque. Todd Thacker, KCTV
  • 2017.09.27(wed)  |  김민회
  • Officials aim to diversify medical tourism market
  • Officials aim to diversify medical tourism market Local representatives visit Kazakhstan, Dubai for events The provincial government and the Jeju Tourism Organization are working to attract more visitors from the Middle East and Central Asia to the island for medical tourism. The JTO recently participated in the Korea Culture and Travel Festival in Kazakhstan, and in the Korea Medical Wellness Tourism Expo in Dubai. JTO representatives say a lot of interest was shown in Jeju as a medical tourism destination. As proof, they say representatives from The We Hotel, which also took part in the events, sat down for some 170 consultations with potential clients. 중동 등 의료관광 시장다변화 마케팅 제주도와 제주관광공사가 의료관광 시장다변화를 위해 중동과 중앙아시아로 본격적인 유치마케팅에 나섰습니다. 제주관광공사는 최근 카자흐스탄에서 열린 한국문화관광대전과 두바이에서 열린 한국의료웰니스관광대전에 참가해 현지 바이어로부터 제주의 의료관광에 큰 관심을 받았다고 밝혔습니다. 특히 함께 참가한 더위호텔은 약 170건의 상담 실적을 거뒀습니다.
  • 2017.09.27(wed)  |  김민회
  • Public survey on capital verification for Ora Tourism Complex
  • Public survey on capital verification for Ora Tourism Complex 1,000 people to be questioned over next month Officials began polling island residents Tuesday on capital verification for the Ora Tourism Complex. The province is surveying 1,000 members of the public as well as some experts in relevant fields through October 25th by phone and paper. The questions include whether respondents see the need to verify the funding for the project, what method should be used to verify it, and how an institution should be selected to check the developer’s finances. The province plans to begin forming a capital verification committee for the Ora Tourism Complex after the survey is complete. It should be formed by the end of November. 오라단지 자본검증 '여론조사' 실시 오라관광단지 개발사업 자본검증을 위한 사전 여론조사가 오늘(26일)부터 시작됐습니다. 제주도는 도민 1천 명과 전문가들을 상대로 다음달 25일까지 한달 동안 전화와 서면을 통한 여론조사를 실시합니다. 여론조사에는 자본검증 필요성과 검증 방식 그리고 신용 평가 기관 선정 등에 관한 문항들이 들어 있습니다. 제주도는 다음달 여론조사 결과가 끝나면 11월 말까지 오라관광단지 자본검증위원회를 구성할 계획입니다.
  • 2017.09.27(wed)  |  김민회
  • Immigration office to extend office hours during holidays
  • Immigration office to extend office hours during holidays 8 AM to 8 PM from September 30 through October 9 The Jeju Immigration Office stay open longer over the Chuseok holidays. From this Saturday through October 9th, the office will be open for customer service from 8 a.m. to 8 p.m. Normal hours are nine to six. Anyone whose permit of stay expires during the holidays may apply for an extension up to and including the day after the break, October 10th. Applying any later than that will result in a fine. 추석 연휴 출입국관리 업무 연장 운영 제주출입국관리사무소가 추석 연휴에 민원실 근무시간을 연장 운영합니다. 이를 위해 오는 30일부터 다음달 9일까지 기존 오전 9시부터 저녁 6시까지 운영하던 민원실 근무시간을 오전 8시부터 저녁 8시까지 연장합니다. 특히 연휴기간 중 체류 기간이 만료될 경우 연휴 종료 후 첫날인 10월 10일까지 연장신청이 가능하며 11일 이후에 신청할 경우 범칙금이 부과됩니다.
  • 2017.09.27(wed)  |  김민회
  • ‘Holiday flights will go ahead as scheduled’
  • ‘Holiday flights will go ahead as scheduled’ Korean Air says threatened pilot strike won’t affect travelers Korean Air says all passenger flights will go ahead as scheduled despite a pledge by pilots to go on strike. The airline says all available pilots will be on the job from October first through the seventh. The airline is designated as an essential public service, so all pilots can not strike at the same time without risking jail time. The carrier must be able to operate at least 80 percent of its international flights and 70 percent of its Jeju flights. The airline says it will keep passenger flights as scheduled, but that there will be some disruptions to cargo service to America, Europe, and China. 대한항공, "추석연휴 전편 정상 운항" 대한항공이 조종사노조 파업 예고기간에도 여객기를 전편 정상운항 하겠다고 밝혔습니다. 대한항공측은 조종사 노조가 실제 파업을 실행하더라도 다음달 1일부터 7일까지 가용 인원을 동원해 여객기 전편을 정상 운항할 계획이라고 밝혔습니다. 항공산업은 필수공익 사업장으로 국제선 80%, 제주노선 70% 이상을 운항할 수 있는 필수 인력을 의무적으로 남겨야 합니다. 반면 이 기간 미주와 유럽, 중국 등 화물편 운항은 일부 감편할 예정입니다.
  • 2017.09.27(wed)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기