2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Bus ridership up 7% after system changes
  • Bus ridership up 7% after system changes Nearly 150,000 passengers daily More people are riding the island’s public buses after a major makeover of the system a month ago. According to data released by the provincial government, an average of 148,000 people rode local buses daily in the three weeks after August 26th. That means ridership has grown about seven percent over the same period last year. Blue buses were the most used - 78.4 percent of all riders were on them. Next most popular were green lines, followed by express routes. The province says it will continue monitoring the situation in order to gradually improve the system for riders. 대중교통 개편 이후 버스 이용객 7% 증가 대중교통체계가 개편된 지 한달이 지난 가운데 버스 이용객이 늘어난 것으로 조사됐습니다. 제주도가 발표한 교통 빅데이터에 따르면 대중교통체계가 개편된 지난달 26일부터 3주 동안 하루 평균 모두 14만 8천여 명이 버스를 이용한 것으로 나타났습니다. 이는 지난해 같은기간 13만 9천 여명에 비해 7% 가량 증가한 것입니다. 특히 노선 유형별로는 간선버스 이용 승객이 78.4%로 대부분이었고, 이어서 지선과 급행버스 순으로 집계됐습니다. 제주도는 지속적인 모니터링을 통해 대중교통 이용객들의 불편을 점차 해소해 나가겠다는 계획입니다.
  • 2017.09.27(wed)  |  김민회
  • Chuseok More Expensive This Year
  • Chuseok is just days away. Prices for fruits and vegetables have jumped due to the heat and drought last summer. Here’s Joseph Kim with a look at the prices for items that are necessary for holiday ancestral rites. Report [slug] Jeju City supermarket A shopper pauses at the vegetable stand of a supermarket. Vegetable prices have soared. She hesitates to place some of the items in her shopping basket. ###cg in #### The retail price of a head of Chinese cabbage is 6,480 won. That’s 63 percent more expensive than last year. Spinach and lettuce are 40 percent more expensive. The price of radish is currently over 3,000 won… which is up from around two thousand won a year ago. ### cg out ### Record heat and drought during the last summer have fueled the price rise. Recording Oh Yu-gyeong / Korea Agro-Fisheries Trade Corporation Harsh weather conditions are to blame for the skyrocketing prices. Record heat and drought withered produce. <싱크 : 오유경 한국농수산식품유통공사 제주지역본부 조사관> "날씨 때문입니다. (이번 여름은) 더위가 심하기도 했고, 가뭄도 심했고 해서... 농작물이 다 말라버린거예요" It’s the same story with meat. ### pip in (삼겹살) Samgyeopsal or pork belly is over 3,000 won per 100 grams.. which is up from 2,100 won a year ago. Korean beef sirloin is also more expensive. The price crept up to 8,700 won from 7,100 won per 100 grams from a year earlier. ### pip out Chuseok is just days away. Many people across the island are worried about how much it will cost to hold ancestral rites this year. INTRVIEW Consumer It’s tough. We can’t reduce the number of items we need for ancestral rites. Skyrocketing prices for vegetables, fruits, and meat are a massive burden. <인터뷰 : 주부 > "많이 부담되죠. 젯수를 줄일 수는 없는 거잖아요. 꼭 필요한 물품인데...꼭 필요한 채소, 과일, 육류가 가격이 오르다 보니까... 정말 많이 부담돼요. " Meanwhile, egg prices have dropped slightly amid the insecticide contamination scandal. [Reporter] Joseph Kim With one of the biggest national holidays soon upon us, families are worried that the cost of holding traditional ancestral rites this Chuseok will put a dent in their wallets. Joseph Kim, KCTV
  • 2017.09.26(tue)  |  김민회
  • World Taekwondo Hanmadang 2018 preparations begin
  • World Taekwondo Hanmadang 2018 preparations begin Island to host 7,000 competitors from around the globe The provincial government has begun preparing for its hosting of the World Taekwondo Hanmadang 2018. The event inspection team has already visited the island to see how the situation stands here. The national government is also planning on boosting its funding for international sports tournaments next year. Some 7,000 athletes from about 70 countries will compete over four days next July. There will be competitions in 14 disciplines, which are broken down into 59 categories based on sex and age. Local officials want the island to become a comprehensive center for all things taekwondo and they aim to play a leading role in the creation of cultural content based on the martial art. Doing so is an official national project. 내년 세계 태권도 한마당 개최 준비 본격 세계 태권도 한마당 행사가 내년 제주에서 열리기로 확정된 가운데 대회 개최를 위한 준비가 본격적으로 추진됩니다. 제주특별자치도는 대회 실사단이 제주를 찾아 점검한데 이어 정부의 내년도 국제경기대회 공모에 참가해 대회 예산을 확보할 계획입니다. 세계 태권도 한마당은 내년 7월 나흘동안 70여 개국에서 7천여 명이 참가해 14개 종목, 59개 부문에서 열띤 경연을 펼치게 됩니다. 특히 제주가 태권도 종합경연장으로 자리매김하는 동시에 국정과제인 태권도의 문화컨텐츠화를 선도하게 될 것으로 주목받고 있습니다.
  • 2017.09.26(tue)  |  김민회
  • Seogwipo Chilsimni Festival begins Friday
  • Seogwipo Chilsimni Festival begins Friday Various events through Sunday Well, as we just heard the 23rd Seogwipo Chilsimni Festival is this Friday through Sunday in and around (자구리) Jaguri Park. The main events on the first day include a parade with residents from 17 area communities, as well as fireworks and a number of performances. The second and third days will feature performances, games, and other activities inspired by the traditions of local villages. Those will be on the main event stage. Other festival attractions include traditional performances, a singing contest, a youth festival, and a Jeju language speech contest. 서귀포칠십리축제 다음달 29일 개막 제23회 서귀포칠십리축제가 오는 29일부터 다음달 1일까지 사흘동안 서귀포시 자구리공원 일원에서 열립니다. 축제 첫날인 29일에는 17개 읍면동 주민들이 참여하는 칠십리 퍼레이드가 펼쳐지며 개막 축하 불�蹂樗結� 축하공연이 마련됩니다. 이어 둘째와 셋째날에는 각 마을의 전통문화 등을 소재로 한 마을 마당놀이 경연이 주행사장에서 열립니다. 행사기간에는 민속문화 예술 공연을 비롯한 칠십리가요제와 청소년 페스티벌, 제주어말하기 대회 등이 진행됩니다.
  • 2017.09.26(tue)  |  김민회
  • Holiday events in Seogwipo
  • Holiday events in Seogwipo Chilsimni Festival, concerts, etc. Seogwipo is holding a number of events for residents and tourists to enjoy over the upcoming holidays. The Seogwipo Chilsimni Festival begins its three-day run Friday at (자구리) Jaguri Park. It includes a parade and musical performances. Then on October first, Seobok Museum will host a family event geared towards health and longevity. Visitors will be able to try yoga and witness demonstrations of traditional tea culture. Four days of concerts will then begin on the fifth. Groups from across the musical spectrum will take to the outdoor stage at (새연교) Saeyeon Bridge. 서귀포 추석 연휴 이벤트 '다채' 서귀포시가 추석 연휴를 맞아 도민과 관광객을 대상으로 다양한 이벤트를 마련합니다. 오는 29일부터 사흘동안 자구리공원 일대에서 서귀포칠십리축제를 열어 칠십리 퍼레이드와 음악 공연 등을 선보입니다. 다음달 1일 서복전시관에서는 건강과 장수를 주제로 요가체험과 전통차 시연 등을 진행하는 가족체험여행 행사를 개최합니다. 다음달 5일부터 나흘동안에는 새연교 야외무대에서 시민콘서트를 개최해 다양한 장르의 음악 공연을 선사할 예정입니다.
  • 2017.09.26(tue)  |  김민회
  • Saint Johnsbury Academy Jeju to open October 23
  • Saint Johnsbury Academy Jeju to open October 23 4th international school in Global Education City The fourth international school in the Global Education City will open October 23rd. The provincial education office says it has approved the opening of St. Johnsbury Academy Jeju, which will follow an American curriculum. It will teach students from kindergarten through high school. Eventually, the student body will number 12-hundred in 68 classes. It will open this year with 498 pupils in 27 classes. Unlike the other three international schools on the island, SJA will employ a public-private school administration committee. 제주 네번째 국제학교 SJA 다음달 개교 제주영어교육도시 내 네번째 국제학교인 '세인트 존스베리 아카데미 제주가 다음달 23일 정식 개교합니다. 제주도교육청은 미국 교육과정을 운영하는 세인트존스베리 아카데미 제주 설립을 최종 승인했다고 밝혔습니다. 유치원부터 고등학교 과정을 운영하는 세인트존스베리아카데미 제주의 정원은 68학급에 1천 200여명이며 개교 첫해인 올해 27학급 498명으로 시작합니다. 특히 이전 운영중인 3군데의 국제학교와 달리 일반 공·사립학교에서 운영 중인 학교운영위원회 제도를 도입했다고 밝혔습니다.
  • 2017.09.26(tue)  |  김민회
  • Jeju City finalizes plans to feed children in need over holidays
  • Jeju City finalizes plans to feed children in need over holidays Officials were concerned how nearly 4,400 would eat during long break Jeju City has finalized plans to provide meals to children in need over the long Chuseok holidays. Officials were concerned about how some 4,360 would eat over the break. The list includes children who normally receive three meals a day from the government or other organizations, as well as kids at local children’s centers. Of most concern were 23 children who get all of their food from the city. Officials have created a communication network with local residents and women’s associations to ensure that they are fed over the long holidays. City authorities will monitor the situation during the break to make sure the children are eating well. 제주시, 추석연휴 결식 우려 아동 급식 지원 제주시가 추석 연휴기간 결식 우려가 있는 아동을 대상으로 급식지원 대책을 마련합니다. 지원 대상은 현재 조식과 석식, 중식 지원대상자와 지역아동센터 이용 아동 등 모두 4천 360여 명입니다. 제주시는 특히 조.석식 지원대상 아동 23명에 대해서는 급식 제공이 가능한 주민이나 부녀회 등과 비상연락체계를 구축할 계획입니다. 제주시는 이와함께 이 기간 아동급식 배달 여부를 지도점검합니다
  • 2017.09.26(tue)  |  김민회
  • ‘Accredited by Jeju’
  • The province is allowing locally-produced skincare products that contain at least 10 percent organic ingredients be marked as “Accredited by Jeju.” Mike Balfour reports. Report Researchers are experimenting to find the best formula for a skincare product. They carefully choose and mix the ingredients. [slug] Beauty products made from Jeju’s organic ingredients This company formulates skincare products with locally grown ingredients. It is about to launch a baby skincare line made of locally grown organic shiitake mushrooms and green barley. The company’s goal is to cater to consumers who have chemophobia or fears of the potential adverse effects of synthetic chemicals. INTERVIEW Kim Dae-ung / Researcher, Skincare company Products for babies are tested to see whether they irritate skin. We make sure they are made of ingredients that are good for your skin. We only use ingredients that are internationally accepted as non-harmful. The baby line is “Accredited by Jeju.” <인터뷰 : 김대웅/00화장품 업체 연구실장> "유해한 화학성분 피부 자극이 없는지 확인해야 하고 아기 몸에 좋은 유기농 성분으로 만들어졌는지 꼭 확인해야 합니다. 그래서 저희는 국제인증을 받은 원료들만 사용해서 만들었습니다. 제주 인증을 받은 화장품입니다.“ Its skincare line successfully met the criteria to be allowed to label the product “Accredited by Jeju”. [slug] New label for locally-produced items made with local ingredients The label “Accredited by Jeju” is allowed when skincare products contain at least 10 percent organic ingredients and are produced locally. The label was created to support products containing locally grown ingredients. Some brands utilizing the image of the island do not use ingredients grown in Jeju. INTERVIEW Song Pil-ho / Representative, Provincial government The accredited products are trustworthy and safe because the province checks the ingredients and production process. <인터뷰 : 송필호/제주도 미래산업과> "인증 기준에 적합한 제품들은 어떻게 생산됐는지, 어떤 원료를 썼는지, 안전한지를 인증하기 때문에 믿을 수 있고, 안전한 제품입니다. " 20 locally based companies and 8 companies headquartered on the mainland have received accreditation since the province introduced the system in May 2016. The number of skincare makers interested in the accreditation is growing. The province is encouraging more manufacturers to apply for the accreditation. It announced that the system will maintain standards that positively reflect the image of the island. “Jeju” is itself a popular brand in the skincare market. [Reporter] Mike Balfour [Camera] Kim Seung-cheol An increasing number of consumers are becoming aware and choosing organic products with the label “Accredited by Jeju”. Mike Balfour, KCTV
  • 2017.09.25(mon)  |  김민회
  • October to become ‘Horse Tourism Month’
  • October to become ‘Horse Tourism Month’ Multiple events next month A Friday ceremony at Let’s Run Park marked the designation of every October going forward as “Horse Tourism Month.” 3,000 people attended the event. Participants included Vice governor Ahn Dong-soo, other politicians, local officials, and local residents. The designation ceremony began with a congratulatory speech and then a reading of the designation proclamation. This year will be the first Horse Tourism Month. There will be a horse festival October 7th and 8th in (의귀리) Uigwi-ri, the hometown of Kim Manil, who is known for his donations of horses hundreds of years ago. The Gomaro Horse Culture Festival will then be held in Ildo-dong from the 13th through the 15th. '말(馬) 문화 관광의 달' 지정 선포식 열려 매년 10월을 '말(馬) 문화 관광의 달'로 지정하는 선포식이 오늘(22일) 렛츠런 파크 제주에서 열렸습니다. 안동우 제주도 정무부지사를 비롯해 정관계 인사와 마을 주민 등 3천여 명이 참석한 가운데 열린 선포식은 말 문화 관광의 달 지정을 축하하는 축사와 선포문 낭독 순으로 진행됐습니다. 말문화 관광의 달인 다음달 7일과 8일에는 헌마공신 김만일의 고향의 의귀리에서 말 축제가, 13일부터 15일까지 일도동에서는 고마로 말문화 축제도 개최됩니다. 말 문화 관광의 달 지정은 전국에서 제주가 처음입니다.
  • 2017.09.25(mon)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기