既帮农家干农活,又能旅行,“打工度假”人气高
年轻人在农村居住一段时间,帮着干农活,闲暇之余还能享受旅行,这种观光模式叫打工度假(Working Holiday)。
目前在济州打工度假很受欢迎。
下面请看记者南银花的报道。
《西归浦市城山邑》
在济州计划呆一个月的22岁李康。
下午一直在萝卜地里洒农药。
从首尔来,在济州已经有1周了。
从填满水缸到在农田里干农活,已经非常娴熟了。
《李康(音)/首尔特别市江南区》
“在首尔也有打工机会,但是想尝试不一样的生活,所以申请来这里。农场的工作对我来说是第一次。而且能在济州呆一个月的时间,这一点很诱人。”
26岁的刘熊植也被济州的魅力所吸引。
小区老人们的方言很陌生,平生第一次干农活很累人,但是在假期里能在济州体验不一样的生活,感觉很好。
《刘熊植(音)/庆尚北道金泉市》
“济州方言很难听懂,但也是一种不一样的体验,跟老人们聊天很有意思。”
来济州打工度假的学生共有12名。
学生们在济州住1个月,在人手不够的冬季,帮助老人们干农活。
《车元哲(音)/农场主》
“干农活人手不够,还要借用劳力。现在学生们来打工,能补充劳力,而且平日里赚钱、周末旅行,可以促进当地消费文化。”
一周里有4天干农活赚钱,其他3天济州旅游。
既可以帮助农家,又可以用自己赚的钱旅游,参与者的满意度非常高。
《朴相言(音)/釜山广域市北区》
“不用向父母伸手要钱,不仅没有负担,而且还有一点小喜悦。自己做计划,按照自己喜欢的方式自由选择。”
人手不足的济州农家,和在济州打工度假1个月的大学生,打工度假是连接他们的一个纽带。
打工度假作为一种活跃地区经济的观光模式,越来越受到大家的青睐。
《南银花》《玄侊训》
kctv新闻南银花报道。 일손도돕고, 여행도하고…'워킹홀리데이' 인기
젊은이들이
농촌에일정기간머물면서농촌일손도돕고,
남는시간에여행도즐기는것을워킹홀리데이라고하는데요..
제주에서워킹홀리데이가인기라고합니다.
남은화기자가보도합니다.
===========================================
<서귀포시성산읍>
제주에서한달살이를시작한 22살이강씨.
오후내내무밭에서농약치는일을돕고있습니다.
서울에서내려온지어느덧일주일.
이제는
물탱크를채우는일부터밭에서하는농사일까지
척척해냅니다.
<인터뷰 : 이강/서울특별시강남구>
"다양한경험을해보고싶어서서울에도많은알바가있지만농장일은처음이다보니까지원하게됐고또한달간제주도에있는게큰장점이라고생각해서…"
26살유웅식씨도제주의매력에푹빠졌습니다.
동네어르신들의사투리가낯설고
생전처음해보는농사일이어려울때도있지만
방학동안제주에서많은것을체험할수있어기분이좋습니다.
<인터뷰 :유웅식/경상북도김천시>
"제주도방언이라이해하기힘든데처음듣는거니까경험이라고생각하고어르신분들이랑소통하니까재미있는것같아요."
이렇게제주로워킹홀리데이를떠나온학생은모두 12명.
학생들은
제주에한달간머물며겨울철일손이부족한농가에서
동네어르신들을도와일을하고있습니다.
<인터뷰 : 차원철/농장주인>
"농가의일손이부족해서사람들도용역빌려쓰고하는데학생들이이렇게와서아르바이트도하고, 평일에제주도에서벌어서주말에는 (여행하면서)
-----------수퍼체인지-----------
지역의소비문화도활성화시키고 "
일주일에 4일은농사일을하며돈을벌고
나머지날엔제주관광을다닙니다.
농가에도움도주고
직접번용돈으로여행도할수있어
참가자들의만족도가높습니다.
<인터뷰 : 박상언/부산광역시북구>
"부모님께따로손벌리지않아부담감도없고, 뿌듯함도있는것같아요. 저희스스로계획을짜고우리가하고싶은대로하면되니까그런자유로움이있는것같아요."
일손이부족한제주의농가와제주에서한달살이를꿈꾸는
대학생들의연결고리인제주워킹홀리데이.
지역경제활성화를위한새로운관광모델로
인기를끌고있습니다.
<남은화><현광훈>
KCTV뉴스남은화입니다.
김광환 기자
kkh007@kctvjeju.com