绿茶香飘千里,体验活动人气旺
最近,来济州旅行的必去之地是哪儿呢?
当然少不了绿茶园。
尤其是直接采摘绿茶的体验活动受到了游客们的好评。
详细内容,请看记者周燕的报道。
《西归浦农业技术中心绿茶体验场》
游客们如约来到充满绿意盎然又生机勃勃的绿茶园。
以前只能用眼睛欣赏和品尝的绿茶,今天终于可以随心所欲的采摘。
生怕伤到绿茶叶,生平第一次采摘的小朋友们小心翼翼地满是爱意。
《采访:康志然(音)/○○幼儿园》
“采摘绿茶后送给妈妈,还要给姐姐和哥哥。”
一片一片认真摘下来的绿茶,不一会儿,小茶篮里就装满了充满春天阳光的绿茶。
手指的指尖留有一股清香,沁人心脾。这股清新的绿色也牢牢抓住了喜欢喝茶的朋友们的心。
《采访:玄林顺(音)/西归浦市西烘洞》
“自已亲手采摘后加工的绿茶要比在外面买的茶更好喝。
所以才来直接采摘。”
把直接采摘的茶放进铁锅里翻炒,使茶的成份能够很好融合,经过反复小心翼翼的搓揉,独一无二的绿茶就这样诞生了。
这就是西归浦农业技术中心为大家准备的绿茶收获体验活动。
只要提前申请,就可以免费体验。还可以把自已采摘的茶带走。
《采访:文善喜(音)/西归浦农业技术中心农村指导负责人》
“有意愿参加体验的朋友,只要打电话去西归浦农业技术中心申请,就可以参加活动把自已采摘的绿茶带走。”
茶香飘飘的5月。
伴随着渐渐茂盛的绿荫,香气扑鼻的绿茶正撩拨着游人的心。
《周燕》《玄侊训》
KCTV新闻 周燕。 녹차 향기 가득…체험 행사 '인기'
최근 제주 여행에서 빠지지 않는 곳이 있죠?
바로 녹차밭인데요.
녹차밭을 눈으로만 즐기는 것이 아닌
직접 수확해보는 체험프로그램이 호응을 얻고 있습니다.
보도에 주연 기자입니다.
========================================
<서귀포농업기술센터 녹차체험장>
싱그러운 초록빛으로 물든 녹차밭에
손님들이 찾아왔습니다.
그동안 눈으로 보고 마시기만 했던 녹차를
오늘은 마음껏 따봅니다.
행여 녹차잎에 상처가 날까,
난생 처음 녹차잎을 따보는 아이들의 손길에도
정성이 묻어납니다.
<인터뷰 : 강지연/○○어린이집>
"녹차 따서 엄마한테 줄 거예요. 언니랑 아빠도 줄 거예요."
정성스럽게 한 잎, 한 잎 딴 녹차.
바구니는 봄 햇살을 머금은 녹차로 금새 가득합니다.
손이 닿을때마다 풋풋한 향기가 코끝을 스치고,
푸르른 기운은 차 애호가의 마음을 사로잡습니다.
<인터뷰 : 현임순/서귀포시 서홍동>
"녹차를 직접 따서 만들어서 마시는 것과
사서 마시는 것과 비교해보면 저희가 만든 차가 더 맛있어요.
그 기분에 차 따러 와요."
이렇게 직접 따낸 찻잎을 뜨거운 가마솥 안에서 볶고,
차 성분이 잘 우러나도록일일 비벼주는 유념작업을
반복하다보면 나만의 녹차가 됩니다.
서귀포농업기술센터가 마련한 녹차 수확 체험입니다.
신청만 하면 무료로 녹차잎을 따보고,
수확한 녹차는 직접 갖고갈 수 있어 인기입니다.
<인터뷰 : 문선희/서귀포농업기술센터 농촌지도담당>
"체험을 하고 싶은 분은 서귀포농업기술센터로
전화해서 신청해주시면 되고 여러분들이 딴 차는
마음껏 가지고 갈 수 있습니다. "
녹차향으로 가득찬 5월.
짙어가는 녹음과 함께 맛과 향을 더해가는 제주 녹차가
차 애호가들을 유혹하고 있습니다.
<주연><현광훈>
KCTV뉴스 주연 입니다.
김광환 기자
kkh007@kctvjeju.com