2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • 0419 Info & Events
  • ▶Paintings and calligraphy by (박동규) Park Dong-gyu are on display at Jeju Stone Park through April 17th. Title: Changbong Park Dong-gyu Exhibition Date: Through April 17 Venue: Jeju Stone Park Info: 710-7731 Details: Paintings, calligraphy ▶A special exhibition is underway in Seogwipo in honor of the 100th anniversary of the birth of the artist (이중섭) Lee Jung-seop. Title: Lee Jung-seop Exhibition Date: Through April 20 Venue: Lee Jung-seop Art Museum Info: 760-3561 Details: Paintings, letters to his wife (Date 수정됨) ▶ You can observe the biggest planet in the solar system at the Seogwipo Astronomical Science and Culture Center from April first to the 17th. Title: Observation of Planet Jupiter Date: Through April 17 Venue: Seogwipo Astronomical Science and Culture Center Info: 739-9701 Details: Including moons == ▶The first International Peace Film Festival in Gangjeong is being held from April 23rd to the 26th in Seogwipo. Title: International Peace Film Festival Date: April 23-26 Venue: Gangjeong, Seogwipo Arts Center Info: www.ipffig.org Details: 34 movies from 10 nations (제목수정: through를 Through로 수정, Date 수정 Through July 10로) ▶The Jeju Museum of Art is displaying oil paintings by (강요배) Gang Yo-bae in an exhibition entitled "Wind Blowing through Time." Title: 'Wind Blowing Through Time' Date: Through July 10 Venue: Jeju Museum of Art Info: 710-4300 Details: Landscapes (new) ▶ The artist Lucysson(루씨쏜) is holding a charity exhibition for African children at Sodagong Gallery in Seongsan through May 12. Title: Charity Exhibition Date: Through May 12 Venue: Sodagong Gallery Info: 010-6639-1680 Details: Paintings by Lucysson
  • 2016.04.19(tue)  |  이희정
  • Jeju exports rise slightly
  • Jeju exports rise slightly Cabbage prices up, halibut prices down Jeju exports rose slightly in March. According to the Jeju branch of the Korea Trade Association, sales from local exports reached 10 million 970 thousand US dollars last month… up 0.1 percent from a year ago. Cabbage exports rose the most, by 380 percent, bringing in some 500,000 dollars in March… while exports of bottled water also increased 77 percent. Meanwhile, sales of Jeju’s biggest export item, halibut, fell by 17 percent. 제주지역 수출액 소폭 증가…양배추↑·넙치↓ 지난달 제주지역 수출액이 소폭 증가한 것으로 나타났습니다. 한국무역협회 제주지부에 따르면 지난달 제주지역 수출액은 1천 97만 달러로 지난해 같은 기간보다 0.1퍼센트 증가했습니다. 양배추 수출액은 50만 달러로 지난해보다 380퍼센트 증가했고, 생수는 77퍼센트 늘었습니다. 반면 제주지역 최대 수출 품목인 넙치는 지난해보다 17퍼센트 감소했습니다.
  • 2016.04.19(tue)  |  이희정
  • Jeju Science Park apartment complex to be registered this week
  • Jeju Science Park apartment complex to be registered this week Units priced at \2.63m per square meter The developer of the highly talked about apartment complex in the Jeju Science Park will soon register the development in order to begin selling units. The developer has announced that units will be sold at 2.63 million won per square meter, and that it will register this week with the Jeju City municipal government for those sales to start. The housing units up for sale will be most of the 410 in block A2 and the 180 in block A3 of the development, excluding all that have been set aside for staff members. The official public announcement of the beginning of sales is expected around the end of the month. 첨단단지 아파트 금주중 분양신청 …분양가 869만 원 첨단과학기술 단지에 들어설 꿈에 그린 아파트 분양 신청이 금주중 이뤄지고 분양공고는 이달 말쯤 나올 것으로 보입니다. 사업시행사측은 꿈에그린 아파트 분양가로 3.3 제곱미터당 869만원으로 책정한 제주도분양가심의위원회 결정을 수용하기로 하고 이번 주 안으로 제주시청에 분양 공고 신청을 하겠다고 밝혔습니다. 이번에 분양하는 단지는 꿈에그린 아파트 A2블록 410세대와 A3블록 180세대 가운데 직원 특별공급 물량을 제외한 잔여세대로 분양가는 3.3제곱미터당 869만원이며 이르면 이달 말쯤 분양 공고가 나올 예정입니다.
  • 2016.04.19(tue)  |  이희정
  • KCTV: Studying Abroad: Most Choose China
  • Compared to years past, many more high school seniors this year are hoping to study abroad after graduation. And as Mike Balfour now reports, most of them want to get into Chinese universities. [slug] Last 5 years: 89 local HS students go abroad for university In the last 5 years 89 local high school graduates applied to Universities abroad. This year, 35 high school graduates from 17 local high schools will be leaving Jeju to study at universities outside the country. The number of students going abroad used to stand at 10 in 2013 but showed a sudden increase this year. In particular students selected China as their study destination. Looking at the distribution of the countries Jeju students are choosing shows China as the most popular destination surpassing Japan and USA. The Jeju Board of Education recently entered a contract with Shanghai and Beijing and have since encouraged Jeju students to apply. A wide range of scholarship benefits are available for Jeju students to promote their application. Kang Young-chul / Provincial education office Policies have been set up to help students who apply to universities in China, and we will enact agreements with schools in Vietnam and Japan, as well. [인터뷰 강영철 / 道교육청 학교교육과 장학관] "중국 대학에 진학시 장학금 혜택을 주는 등의 정책을 마련했고 앞으로 일본과 베트남과도 이런 업무협약을 체결해 나갈 예정입니다." The provincial education office will also establish a division dedicated to support students and the parents of students who are interested in studying abroad. Kang Young-chul / Provincial education office We plan to establish an overseas study consulting division and offer support to students and their parents who want to apply to schools overseas. [인터뷰 강영철 / 道교육청 학교교육과 장학관] "대학진학지원단안에 해외진학 지원팀을 구성하고 앞으로 해외대학에 진학학고자 하는 학생,학부모를 지원해 나갈 계획입니다. " [camera] Ko Moon-su [REPORTER] Mike Balfour While China’s economy is passing over its peak era of high growth, it continues to show its influence on a new generation of students wishing to study abroad. Mike Balfour KCTV
  • 2016.04.19(tue)  |  이희정
  • Seoul companies relocating to Jeju
  • Seoul companies relocating to Jeju 3 firms sign agreements to move More companies from the greater Seoul metropolitan area are relocating to Jeju. Representatives from three firms on Monday signed agreements with the provincial government to make the move to the island. DS Plant specializes in manufacturing machinery and producing concentrate from Jeju agricultural products, Soft City develops smartphone applications, and BMI Korea is a drug manufacturer. The provincial government hopes their moves will open doors to more job opportunities for local residents and be a source of “added value” for the island. 수도권 기업 제주이전 잇따라 제주로 이전하는 수도권 기업이 잇따르고 있습니다. 제주특별자치도는 오늘 오전 수도권기업인 '디에스플랜드 주식회사', '소프트시티 주식회사', '주식회사 한국비엠아이'와 제주이전에 따른 업무협약을 체결했습니다. 디에스플랜트는 플랜트 기계제작과 제주농산물 농축액 생산을, 소프트시티는 스마트폰 앱 개발을, 한국비엠아이는 의약품 제조 업체입니다. 제주도는 이들 기업 이전으로 인력창출효과는 물론 다양한 부가가치를 창출할 수 있을 것으로 기대하고 있습니다.
  • 2016.04.19(tue)  |  이희정
  • Governor calls for bipartisanship
  • Governor calls for bipartisanship Won urges newly-elected national lawmakers to work for benefit of island The governor says bipartisan cooperation is crucial in the wake of the recent legislative elections. Referring to Jeju’s three newly-elected National Assembly representatives, who all hail from the main opposition Minjoo Party, Governor Won Heeryong called for the establishment of a cooperative system that would enable both ruling and opposition parties to work together to map out policies for Jeju. Won also urged lawmakers to reflect the will of the people, as demonstrated through election results, in their policy-making decisions. He asked that they focus on stabilizing housing prices and creating jobs on the island. "국회의원 당선인과 초당적 협력관계 구축" 원희룡 제주특별자치도지사가 4.13 총선에 따른 국회의원 당선인과 초당적 협력관계를 통한 제주발전을 주문했습니다. 원 지사는 오늘 오전 주간정책회의를 통해 이같이 말하고 특히 정책협의회를 정례화하던지 수시로 협력할 수 있는 협력체계를 구체적으로 구축할 것을 당부했습니다. 그러면서 이번 선거에 담긴 도민의 뜻을 다방면으로 심사숙고하면서 반영해 나가고 무엇보다 땅값과 집값의 안정화, 일자리 창출에 집중해 줄 것을 강조했습니다.
  • 2016.04.19(tue)  |  이희정
  • Dusting of snow on Hallasan
  • Dusting of snow on Hallasan Rare April snowfall In a relatively rare scene for the month of April, a dusting of snow covered the peak of Hallasan Mountain Monday. One centimeter of the white stuff accumulated around the Baengnokdam crater lake and Witse Oreum, where, in the early hours of the day, the mercury fell to an unseasonably chilly 0.3 degrees Celsius. This is the fourth time snow has fallen on the mountain in the month of April since 2010. Source: Viewer Seong Dong-hyeon 한라산 정상 1cm적설...4월 설경 장관 봄기운이 완연한 4월 중순 한라산 정상부근을 중심으로 눈이 쌓이는 보기 드문 광경이 펼쳐졌습니다. 오늘 오전 한라산 백록담과 윗세오름 등에 1cm의 눈이 내려 쌓였습니다. 특히 한라산 윗세오름의 아침 최저기온이 영하 0.3도를 기록하며 4월 중순, 때아닌 겨울날씨를 보였습니다. 한편, 2010년 이후 4월을 기준으로 한라산에 눈이 내린 것은 지난 2013년과 지난해에 이어 네번째입니다. <시청자 제보 : 성동현>
  • 2016.04.19(tue)  |  이희정
  • KCTV: A Decade of Jeju Nature
  • A special photo exhibition is taking place… unveiling pictures of Jeju’s natural environment... taken over the past ten years. Suejin Choi reports. Jeju’s natural scenery has many faces. It is... at times... enraged… with its high waves and strong winds. At other times, Jeju’s nature is filled with warmth. The island’s gradient red sunset… is like the warmth of a mother’s arms. The vibrant colors of Jeju’s nature are well-expressed at this photography exhibition, titled ‘Mountain Sea and Wind’. [slug] ‘Mountain, Sea and Wind’ Through May 30 at Jeju World Natural Heritage Center The exhibition is currently underway at the Jeju World Natural Heritage Center, displaying works by photographer Byun Hyun-woo (변현우). Interview Byun Hyun-woo / Photographer It’s been about 10 years since I started to really appreciate Jeju and take pictures of the island. Over the years, I’ve managed to take hundreds of pictures, but I chose just a select few to represent the island for this exhibition. <인터뷰: 변현우/ 사진작가> "제주도를 제대로 방문하고 혼자 걷기 시작한지가 한 10년 정도 됐습니다. 그러면서 이때까지 모아놓은 작품이 수백점이 되는데 그 중에서 가장 대표적인 것을 골라서 표현했습니다." Jeju’s picturesque landscape was what motivated Byun to relocate to the island… and in 2011, he held a personal photo exhibition in Seoul to portray a part of that… showcasing photography on Udo (우도)... the island within an island. [slug] Photos by Jeju Healing Photographer’s Group also on display Also on display are pictures taken by members of the Jeju Healing Photographer’s Group of which Byun is also a member. Local visitors... say the pictures at the exhibition bring out the special in what would otherwise be overlooked as ordinary to them. Interview Kim Jang-hwan / Hogeun-dong, Seogwipo I’m really touched at how beautiful Jeju’s nature has been expressed in these photos. Even though I live here, I never realized how beautiful the island was. This exhibition has been a learning experience for me. <인터뷰: 김장환/ 서귀포시 호근동> "제주도를 이렇게 아름답게 표현할 수 있는가에 대해서 정말 많은 느낌을 받았고 감명을 받았습니다. 저도 아름다운 제주에 살면서 이렇게 아름답게 표현할 수 있다는 것에 대해서 많은 공부를 하게 되는 좋은 계기가 됐다고 생각합니다." [camera] Ko Moon-su [reporter] Suejin Choi Through the eyes of photographer Byun Hyun-woo... the pictures on display add new meaning to Jeju’s breathtaking scenery. The exhibition runs until May 30th at the Jeju World Natural Heritage Center. Suejin Choi KCTV
  • 2016.04.18(mon)  |  이희정
  • Jeju City selects 10 ‘most hospitable’ tourism companies
  • Jeju City selects 10 ‘most hospitable’ tourism companies Hallim Park, Spirited Garden among those chosen Jeju City has announced its pick of the ten most hospitable tourism-related companies and sites. The roughly 1,100 members of the Jeju Provincial Tourism Association were first grouped into five categories: travel agencies, tourist attractions, transportation companies, accommodations, and restaurants. City officials randomly selected 150 of those to monitor for customer service, before naming ten the “most hospitable.” In the tourist attraction category, Hallim Park and the Spirited Garden claimed the honors. The venues and companies chosen will each receive financial incentives and a plaque from the municipal administration. 제주시, 베스트 친철 관광업체 10곳 선정 제주시가 상반기 베스트 친철 우수관광업체 10곳을 선정해 발표했습니다. 이들 베스트 친철 우수관광업체는 관광협회 회원사 1천100여곳 가운데 여행사와 관광지, 교통, 숙박, 음식점 등 5개 분야별로 150곳을 무작위로 뽑아 친철모니터링을 통해 선정됐습니다. 관광지 분야에서는 한림공원과 생각하는 정원이 선정됐습니다. 제주시는 업체에 인센티브와 함께 베스트 친절 우수업체 명패를 수여합니다.
  • 2016.04.18(mon)  |  이희정
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기