2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Desalination plants to be upgraded on Gapado, Marado
  • Desalination plants to be upgraded on Gapado, Marado Islets surrounding Jeju lack sufficient freshwater The Jeju office of water resources says it will upgrade the seawater desalination plants on the small islands of Gapado and Marado. A total of 4 billion won will be used for the upgrade on Gapado. Once completed in 2017, the work on the desalination facility there will allow it to desalt 300 tons of seawater daily. Its current capacity is 150 tons. Another 2.5 billion won will be spent on Marado to double the capacity of the facility there from 75 tons daily to 150. The islets surrounding Jeju, which also include Udo and Chujado, use seawater desalination plants to make up for a lack of freshwater. 가파도·마라도 해수담수화시설 보강 가파도와 마라도 지역에 바닷물을 상수도로 활용하는 해수담수화시설이 보강됩니다. 제주도수자원본부는 사업비 40억 원을 들여 내년까지 가파도 해수담수시설을 하루 150톤에서 300톤 규모로 두 배 증설합니다. 마라도에서 25억원을 투입해 내년까지 해수담수시설 처리 용량을 하루 75톤에서 150톤으로 늘릴 계획입니다. 현재 우도와 추자도 같은 다른 도서지역도 해수담수시설과 육상관로를 통해 물 부족 문제를 해결하고 있습니다.
  • 2016.04.21(thur)  |  이희정
  • Korea’s first groundwater quality rating system
  • Korea’s first groundwater quality rating system Provincial government to introduce 4-level scheme next year Jeju will introduce a new groundwater quality rating system… becoming the first province in the nation to do so. Currently the quality of Jeju’s underground water is divided into just two categories: that suitable for just farming and that cleared for everyday use. But once the new system is implemented next year, it will be rated on a scale of four. The highest quality groundwater, level 1, will be preserved through the designation of a restricted zone at the site it was found. Level 2 will be used as drinking water, while levels 3 and 4 will be used in agriculture. Meanwhile, quality checks for drinking water on the island will be conducted every year, rather than every two, in line with amendments made to groundwater management provisions. 전국 최초 지하수질 등급제 도입 제주특별자치도가 전국에서 최초로 지하수질 등급제를 도입합니다. 제주도는 그동안 농업용수와 생활용수 등 지하수를 용도별로 구분했지만 내년부터 지하수질을 4등급으로 나눠 관리합니다. 이에따라 수질이 가장 좋은 1등급은 지하수 허가 제한 구역으로 지정해 보존하고 2등급 지하수는 먹는 물 수질 기준에 맞춰 관리할 계획입니다. 3등급과 4등급 지하수는 농업용수 등으로 활용하고 방류 기준도 강화할 방침입니다. 또 지하수관리조례 개정을 통해 마시는 물 수질검사 기준을 현재 2년에서 1년으로 단축할 계획입니다.
  • 2016.04.21(thur)  |  이희정
  • JNU to establish UN-affiliated climate center
  • JNU to establish UN-affiliated climate center University signs agreement with World Meteorological Organization Jeju National University plans to establish a United Nations climate and maritime education center. JNU officials announced Tuesday that they had signed a memorandum of understanding to that effect with the World Meteorological Organization. The facility will be used to train government officials, weather experts, and NGO representatives from developing countries, including Southeast Asian nations. University representatives will visit WMO headquarters in Geneva, Switzerland in June to discuss details of the establishment. 제주대에 UN 기후ㆍ해양 교육센터 설립 추진 제주대학교에 UN 기후 해양 교육센터 설립이 추진됩니다. 제주대는 세계기상기구와 기상과 기후변화에 대한 국제적인 유엔교육센터 설립을 위한 양해각서를 체결했다고 밝혔습니다. 두 기관은 앞으로 동남아를 비롯한 개발도상국의 기상 관련 정부 관료와 전문가 등을 초청해 기상과 해양 재난방재 관련 전문가 교육을 시킬 예정입니다.
  • 2016.04.20(wed)  |  이희정
  • BOK freezes key rate for 10th straight month
  • BOK freezes key rate for 10th straight month 1.5% since June 2015 The Bank of Korea has kept its benchmark interest rate frozen at 1.5 percent for the tenth straight month. The BOK's monetary policy committee made the announcement Tuesday, explaining that the base rate was put on hold in order to stabilize the national economy amid uncertainties in the global market. The central bank dropped the base rate to the current low in June 2015. 한국은행, 기준금리 10개월째 연 1.5% 동결 한국은행 기준금리가 10개월 째 연 1.5퍼센트로 동결됐습니다. 한국은행은 오늘(19일) 오전 금융통화위원회를 열어 이번달 기준금리를 현재 수준인 연 1.5퍼센트로 동결하기로 했습니다. 이같은 기준금리 동결은 대외 경제가 불확실한 상황에서 금리를 내리기 보다는 금융안정에 무게를 둔 것으로, 지난해 6월 사상 최저인 연 1.5퍼센트로 떨어진 뒤 10개월 째 같은 수준을 유지하고 있습니다.
  • 2016.04.20(wed)  |  이희정
  • KCTV: Condo Prices Hold Steady
  • Housing prices have finally started to level out, after climbing steadily over the past few years. Some experts say, this is only a temporary situation, though, and that prices will soon start rising again. Joseph Kim reports. [slug] Yeon-dong, Jeju City This is a real estate agency in Jeju City. The number of inquiries about condominium transactions has been on the decline since the beginning of this year. Some homeowners have lowered their asking price, but the properties are still sitting, untouched. INTERVIEW Yang In-sik / Real estate agent Prices have remained steady, while the number of inquiries has fallen. If the trend continues, condo prices will remain the same for the time being. <인터뷰 : 양인식/OO부동산 대표> "가격은 보합 상태이고 매수 문의가 많이 줄어든 상태라서 이 상태가 지속되면 약보합으로 돌아설 가능성도 있습니다." About 3,500 houses had been bought and sold between January and March of this year. That’s 8.5 percent lower compared to the same period last year. [slug] Condo prices remain steady As the number of transactions have declined, the price of condominiums has plateaued. Condo prices showed a 0 percent increase last week. Condo prices have remained the same for the past two consecutive weeks. Local housing prices have increased since the latter half of 2014, but they are now showing horizontal movement for the first time. [slug] Prospective buyers feeling the pinch Housing prices have greatly increased and a more stringent loan appraisal process has placed a burden on prospective buyers. As insiders expect the province to provide more rental housing and take measures to stabilize housing prices, many people are holding off on purchasing a home. However, some believe that the lower demand will not translate to lower prices for prospective buyers. INTERVIEW Jeong Su-yeon / Professor, Jeju National University I hope housing prices will stabilize soon, but the population is growing and big construction companies aren’t building enough condos on the island. It is likely that housing prices will soar again after the current plateau. <인터뷰 : 정수연/제주대학교 교수> "인구가 계속 증가하고 있고 대규모 브랜드 아파트의 공급이 원활하지 않기 때문에 주택 가격이 안정화되는 쪽으로 흘러가면 좋겠는데// 주택 공급이 실질적으로 이뤄지지 않으면 다시 올라갈 수 있는 확률도 크다고 봅니다." [camera] Hyeon Gwang-hoon, Park Byeong-joon [reporter] Joseph Kim People are keeping a close eye on housing market. Prices are expected to remain steady for the time being. Joseph Kim KCTV
  • 2016.04.20(wed)  |  이희정
  • 50th Jeju Provincial Sports Festival flame to be lit April 28
  • 50th Jeju Provincial Sports Festival flame to be lit April 28 Nearly 20,000 participants this year Organizers say the flame for the 50th Jeju Provincial Sports Festival will be lit at 8 in the morning on April 28th at (삼성혈) Samseonghyeol in Jeju City. A relay will then begin from there. Runners will bring it to Joongang Rotary, Gimnyeong Elementary School, and all parts of the island. Jeju was divided up into 50 sections for the run. More than 19,000 people have signed up to take part in the three-day festival. It begins April 29th at the Jeju Sports Complex. 제50회 도민체전 성화 28일 삼성혈서 채화 제50회 제주도민체육대회 성화가 오는 28일 오전 8시 제주시 삼성혈에서 채화됩니다. 채화된 성화는 삼성혈을 출발해 중앙로타리와 김녕초등학교 등 제주도 일원을 50구간으로 나눠 봉송됩니다. 한편 이번 도민체전은 오는 29일터 사흘동안 제주시 제주종합경기장을 메인경기장으로 선수와 임원 1만9천374명이 참가할 예정입니다.
  • 2016.04.20(wed)  |  이희정
  • ‘GEC’s economic impact to reach ₩360b a year by 2021’
  • ‘GEC’s economic impact to reach ₩360b a year by 2021’ Korea Economic Research Institute’s projection based on 9,000 students New research suggests that the annual economic impact of the Jeju Global Education City will likely reach 360 billion won within the next five years. Seven international schools are expected to be in operation in the city by 2021, with some 9,000 students enrolled among them. Those were the figures the Korea Economic Research Institute used to get to the 360 billion won economic effect. Construction costs will likely total 1.7 trillion won by 2021, but the city is also expected to earn 2.9 trillion won and lead to the creation of more than 20,000 new jobs. 영어교육도시 연간 경제효과 3천600억 원 제주영어교육도시가 계획대로 조성될 경우 연간 3천600억 원이 넘는 경제적 효과가 창출된다는 연구결과가 나왔습니다. 한국경제연구원에 따르면 오는 2021년까지 제주영어교육도시에 국제학교 7개를 설립하고 학생 9천명을 유치할 경우 연간 3천600억원의 경제효과가 발생할 것으로 전망했습니다. 특히 연구원은 2021년까지 영어교육도시 건설에 1조7천억 원을 투입할 경우 생산유발과 부가가치 유발 효과로 2조9천억 원이 발생하고, 2만명이상의 취업유발 효과가 생길 것으로 추정했습니다.
  • 2016.04.20(wed)  |  이희정
  • Fact-finding investigation into naval base ‘impossible’
  • Fact-finding investigation into naval base ‘impossible’ Governor says he’s asked PM to withdraw Navy’s right to indemnity The governor says it is no longer possible to conduct a fact-finding investigation into the Jeju Naval Base, but that he has asked the prime minister to withdraw the Navy’s right to indemnity. The comments came during a Tuesday hearing at the provincial council, when council members asked Governor Won Heeryong his stance on the two issues regarding the military installation in Gangjeong, Seogwipo. Won responded by saying that, although he initially proposed conducting a fact-finding investigation shortly after he took office, he faced opposition by the Gangjeong village chief, and now that base construction is complete, it’s too late. The governor added that, in order to protect Gangjeong residents, he urged Prime Minister Hwang Gyo-an to lift the right to indemnity granted to the Navy. "진상조사 불가능…구상권 철회 건의" 원희룡 제주도지사가 이제는 해군기지 진상조사가 어렵다면서 다만 황교안 국무총리에게 해군의 구상권 철회를 건의했다고 밝혔습니다. 원희룡 제주특별자치도지사는 오늘(19일) 열린 제주도의회 도정질문에서 해군기지 진상조사와 구상권 철회 요구를 할 의향이 있느냐는 질문을 받고, 취임 직후 진상규명을 하자고 먼저 제안을 했지만, 강정마을회장이 거부의 뜻을 밝혔다며, 해군기지가 완공된 지금은 이미 시기를 놓쳤다고 답변했습니다. 다만 구상권 부분에 대해서는 강정주민을 보호할 수 있도록 황교안 국무총리에게 철회를 건의했다고 말했습니다.
  • 2016.04.20(wed)  |  이희정
  • 0420 Info & Events
  • ▶ The Jeju Museum of Art and other cultural institutions are part of the national 'Culture Day' and are free to the public on the last Wednesday of the month. Title: 'Culture Day' Date: Last Wednesday of the month Venue: Nationwide Info: mcst.go.kr Details: Museums, galleries, etc. ▶Jeju National Museum is displaying remains from the Neolithic Era that have been unearthed on the island. Title: Prehistoric Gosan-ri Date: Through June 5 Venue: Jeju National Museum Info: 720-8104 Details: Relics from Neolithic Era ▶Oil paintings by (채기선) Chae Gi-seon will be on display at Yeon Gallery from April 9th to the 25th. Title: 'Rise' Date: Through April 25 Venue: Yeon Gallery Info: 757-4477 Details: Oil paintings by Chae Gi-seon == ▶The Jeju April 3rd Peace Park is displaying paintings to commemorate the 68th anniversary of the Jeju April 3rd Incident. Title: Commemorative Exhibition Date: Through May 31 Venue: April 3rd Peace Park Info: 710-8461 Details: Paintings by 25 artists ▶The 8th Gapado Green Barley Festival is being held on the small islet through May 8. Title: Gapado Green Barley Festival Date: Through May 8 Venue: Gapado Islet Info: 794-7130 Details: Kite flying, nature walks, etc. ▶The first International Peace Film Festival in Gangjeong is being held from April 23rd to the 26th in Seogwipo. Title: International Peace Film Festival Date: April 23-26 Venue: Gangjeong, Seogwipo Arts Center Info: www.ipffig.org Details: 34 movies from 10 nations
  • 2016.04.20(wed)  |  이희정
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기