2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Quarantine heightened at Pig Farms
  • In response to the outbreak of African Swine Fever at a pig farm in (고성군) Goseong-gun, Gangwon Province, Jeju is strengthening preventative measures at local pig farms. The Province plans to strengthen the quarantine management of farms, following bans on the import of pork and products from other regions since the 9th. In particular, as African Swine Fever occurs frequently in pig farms, farms are encouraged to prohibit entry except for designated personnel and refrain contact with sows.
  • 2021.08.17(tue)  |  김동국
  • Daycare teachers charged with child abuse
  • Prosecutors have sought prison sentences for all five nursery school teachers accused of child abuse at a daycare center in Jeju City. During the trial of the five nursery school teachers, including a 40-year-old male, Judge (김연경) Kim Yeon-kyung of the Jeju District Court, requested a minimum sentence of at least two years and six months up to a maximum of five years in prison. The prosecution explained the reason for the sentence, stating that although it is difficult to find a precedent where multiple teachers habitually and indiscriminately abuse children, the incident will have major negative effects on the \young victims. The defense attorneys on the defendant's side appealed for leniency, citing that he is still young and that he is reflecting on his crime.
  • 2021.08.17(tue)  |  김동국
  • Disaster subsidy for chartered bus workers
  • The province will provide disaster assistance to local chartered bus workers. Accordingly, the province has announced the Income Stabilization Fund Support Project for chartered bus drivers and will accept applications from the 23rd. The funds will be distributed to 1300 chartered bus drivers in the province who have been employed before June 13 and are currently working. A budget of 1.1 billion won has been secured and 800,000 won will be paid per driver.
  • 2021.08.17(tue)  |  김동국
  • AstraZeneca vaccines disposed
  • AstraZeneca vaccines have been disposed of due to residents avoiding the brand. According to quarantine authorities, some clinics in the province that were selected as the vaccination consignee, discarded some of the unusedAstraZeneca vaccines on the 12th. Supplies were eventually scrapped due to people not showing up on their pre-reserved dates and not making additional reservations. The main factor to the low number in applicants for the additional reservations were due to the rise in the target age of AstraZeneca inoculation, which has been raised from 30 to 50 years old. Eventually, the government has revised its policy to allow people 30 and above to apply for the AstraZeneca vaccine, effective from the 13th.
  • 2021.08.17(tue)  |  김동국
  • Gotjawal Forests Redefined & Property Rights Claimed
  • Yearslong research on (곶자왈) Gotjawal forests has been completed, and results are being briefed to residents of areas that contain the forests. 65.5 percent of the forests are private properties and the provincial office and area residents are at odds on compensation for limited property rights. Mike Laidman reports. Jeju’s unique (곶자왈) Gotjawal forests are a peculiar kind of natural forest that grows only on the rocky terrain left over from cooled, hardened lava. And one of the island’s most precious resources, fresh underground water, runs through these forests, which also provide a habitat to many distinctive plants and animals. [Slug] Survey on Gotjawal complete, 99.5㎢ recognized as Gotjawal The province launched research into the Gotjawal forests in 2015, and has newly defined them as ‘forests that sit on lava beds created through volcanic eruption.‘ Based on this new definition, seven tracts of land across the island, together covering 99.5 square kilometers, have been recognized as Gotjawal. [Slug] Gotjawal newly defined, some lava terrain newly recognized Some previously recognized regions have been left out, and some lava-covered terrain has been added. As a result, the total area covered by the new definition has decreased by 6.5 square kilometers, down from 106 square kilometers. [Slug] Residents given presentation on results The research team gave a presentation on the six-year long survey to residents. The presentation included the reasons for adjusting the total area of the Gotjawal forests and for adding the newly-recognized locations. Recording Kim Cheon-gyu / Korea Research Inst. for Human Settlements Based on the research done on UNESCO's Geopark, the boundary lines for the Gotjawal forests have been redrawn. Stricter preservation standards to better protect plant and animal life have been suggested. <씽크:김천규/국토연구원> "지질공원 실태조사를 실시했고 이를 바탕으로 곶자왈 분포지역에 대한 경계를 설정했습니다. 곶자왈 경계 내에 식생에 대한 보존가치를 높게 줘서 보존기준을 설정해서 제시했습니다." [Slug] Property rights have become controversial issue Researchers have now found that 65.5% of the forest is privately owned, and now the provincial office and area residents are at odds on exercising the right of ownership. [Slug] Residents ask for compensation for limited property rights Residents have asked for realistic compensation given that their property rights are limited through their designation as Gotjawal reservation land. Recording Park Seong-gu / Resident, Hangyeong-myeon There has been no explanation given on how much this new designation might hurt our properties, nor how to convince residents of the changes. <씽크:박성구 한경면 주민> "만약 보호지역으로 지정되면 주민들이 볼 피해는 어느 정도 수준이며 어떻게 설득시킬 것인가에 대한 설명이 전혀 없었고.." Recording Gam Pyeong-gil / Resident, Hangyeong-myeon Can a suit be filed for infringement of property rights? If our land is recognized as a reservation area, our right of ownership will be greatly limited for decades at the least. <씽크:감평길 한경면 주민> "보호지역으로 지정되면 제한이 강화될 것인데 만약 토지주들이 수십 년 간의 재산권 침해에 대한 소를 제기할 수 있는 사항입니까?" [Slug] Laws don’t limit land use in Gotjawal The province explained that current laws don’t limit land use, therefore the designation will not infringe on anyone’s property rights. Recording Kim Si-wan / Representative, Province Laws don’t stipulate a ban on constructing buildings or changing land purposes in reservation areas. The designation will therefore not limit land use for the present. <씽크:김시완 제주도 환경정책과장> "건축을 하지 말아야 된다. 토지 형질 변경을 하지 말아야 된다는 내용이 없기 때문에 보호지역으로 지정돼도 당장 곶자왈 조례로 행위 제한을 할 수 없다는 말씀을 드립니다." [Reporter] Mike Laidman [Camera] Ko Moon-su Following the presentation in (한경면) Hangyeong-myeon, the province is briefing the results of its Gotjawal survey at seven other locations across Jeju, including (애월) Aewol and (구좌) Gujwa. Landowners are expected to continue expressing concern over potentially limited property rights at these briefings, as well. Mike Laidman, KCTV
  • 2021.08.13(fri)  |  김동국
  • April 3 memoridal day to appear on calendars
  • 6. Jeju April 3rd dedicated as local holiday Reflected in the calendars Jeju 4.3 Victims Memorial Day, which is designated as a local holiday in the Jeju region, is expected to appear in calendars in the future. According to the province, April 3rd and the 4.3 Victims Memorial Day were reflected in next year's 'official calendar', which is the standard for calendar production announced annually by the Ministry of Science and ICT in accordance with the Astronomical Act. It is the first time in four years that April 3 is reflected in the lunar calendar since the April 3rd anniversary was designated as a local holiday in 2018. The province expects that this will serve as an opportunity for the standardization of April 3rd for the whole nation to commemorate and recognize the incident each year, reflecting on the historical pain. 6. 4월 3일 4·3추념일, 달력 제작 기준에 반영 (번역가) 제주지역 지방공휴일로 지정돼 있는 제주4.3희생자추념일이 앞으로 모든 달력에 실릴 전망입니다. 제주도에 따르면, 과학기술정보통신부가 천문법에 따라 매년 발표하는 달력 제작의 기준인 내년도 '월력요항'에 4월 3일, 4.3희생자추념일이 반영됐습니다. 4월 3일이 월력요항에 반영된 것은 2018년 4.3추념일이 지방공휴일로 지정된 뒤 4년 만입니다. 제주도는 이를 통해 해마다 온 국민이 4월 3일을 인식하고 역사적 아픔을 되새기면서 4.3 전국화의 계기가 될 것으로 기대했습니다.
  • 2021.08.13(fri)  |  김동국
KCTV News7
00:53
  • Construction of 'Statue of Peace' promoted in Seogwipo City
  • Construction of 'Statue of Peace' promoted in Seogwipo City Inaugural general meeting to be held through social media In commemoration of the 30th anniversary of the late (김학순) Kim Hak-sun's official testimony on behalf of the comfort women victims, the construction of ‘the Statue of Peace’ is being promoted in Seogwipo City. The Seogwipo City Statue of Peace promotion committee will hold an inaugural general meeting through social media on the 14th to discuss the location of the statue, construction date and to seek ways to raise project funds. At the same time, they plan to carry out activities to foster correct historical awareness for future generations to prevent them from forgetting the inhumane atrocities that existed in the Japanese military’s comfort women system and the sacrifices of the many victims. Meanwhile, the Statue of Peace in Jeju was first erected in 2015 at (방일리) Bangili Park in Nohyeong-dong, Jeju City. 5. 서귀포시에도 '평화의 소녀상' 건립 추진 고 김학순 할머니의 위안부 피해 공식 증언 30주년을 맞아 서귀포시민을 중심으로 평화의 소녀상 건립이 추진됩니다. 서귀포시 평화의소녀상 세움 추진위원회는 오는 14일 SNS를 통해 창립총회를 열고 평화의 소녀상 건립시기와 장소, 제작비용 마련 방안 등을 논의할 예정입니다. 이와 함께 일본군 위안부 제도의 반인권, 반역사적 만행과 피해자들의 희생을 잊지 않고 미래세대들에게 올바른 역사 인식을 조성하기 위한 활동도 펼칠 계획입니다. 한편, 제주지역의 평화의 소녀상은 지난 2015년 제주시 노형동 방일리 공원에 처음으로 세워졌습니다.
  • 2021.08.13(fri)  |  김동국
  • Jeju Foriegn Language High School relocation nullified
  • Jeju Foriegn Language High School relocation nullified Not able to reach consensus While Jeju Foreign Language High School is being converted into a general high school in accordance with the national government policy in 2025, discussions about relocating to a different area have been nullified. Superintendent of the Provincial Office of Education Lee Seok-moon said that the POE can no longer take the initiative to decide whether or not to move schools as the opinions of faculty and parents are diverse, and the Education Public Discussion Committee could not reach a consensus. Accordingly, even if Jeju Foreign Language High School converts into a general high school in 2025, the possibility of relocating the school site is slim. 4. '일반고 전환' 제주외고 동지역 이전 '백지화' 제주외고가 2025년 정부 방침에 따라 일반고로 전환되는 가운데 동지역 이전 논의가 백지화됐습니다. 이석문 교육감은 동지역 이전에 대한 학교 구성원과 학부모들의 의견이 다양하고 교육공론화위원회에서도 결론을 내리지 못했기 때문에 더이상 교육청이 주도적으로 학교 이전 여부를 다룰 수 없다고 말했습니다. 이에 따라 제주외고가 2025년에 일반고로 전환되더라도 학교 부지를 옮길 가능성은 낮아지고 있습니다.
  • 2021.08.13(fri)  |  김동국
  • Full school attendance in the second semester
  • Full school attendance in the second semester Online classes to be operated under social distancing level 4 The Jeju Provincial Office of Education has announced the 2nd semester academic operation plan for schools in the province. Superintendent (이석문) Lee Seok-moon said at a press conference that all students will resume fac-to-face classes even amidst social distancing level 3 following discussions with local schools. Schools with a large student body will be provided with face masks, thermal imaging cameras, and quarantine supplies including canteen partitions. Lee also added that vaccinations for faculty members and senior high school students will be completed as soon as possible. The school will switch to having two-thirds of the students attend classes when social distancing is upgraded to level 4. However kindergarteners and first to third graders will attend school every day. 2. "2학기 전면 등교 진행…4단계 격상시 원격 전환" 제주도교육청이 도내 모든 학교 전면 등교를 포함한 2학기 학사운영방안을 발표했습니다. 이석문 교육감은 기자회견을 통해 사회적 거리두기 3단계 상황에도 학교와 논의를 거쳐 전체 등교를 진행한다고 밝혔습니다. 과대학교에는 보건용 마스크와 열화상카메라, 급식실 칸막이 같은 방역 물품을 보강하고, 교직원과 고3 학생들의 백신 접종도 빠른 시일 내에 마무리하겠다고 말했습니다. 사회적 거리두기가 4단계로 격상되면 과대학교는 3분의 2등교로 전환하고 유치원과 초등 1학년부터 3학년은 매일 등교를 진행할 예정이라고 전했습니다.
  • 2021.08.13(fri)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기