2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Jeju City to accept reports of Typhoon-damaged farms
  • 1. Jeju City to accept reports of Typhoon-damaged farms Municipal office to deploy staff to help restoration Jeju City will accept reports from farms damaged by Typhoon Lingling through September 18th. Farm owners can report damages to crops, agricultural facilities and farmland to nearby community centers. The municipal office will also deploy staff such as military personnel to help restore destroyed agricultural facilities. Officials will also provide financial support to farmers who reported damages due to the heavy rainfall on September 1st, after conducting on-site inspections. 제주시, 18일까지 태풍 피해 농가 접수 제주시가 오는 18일까지 태풍 링링에 따른 농가 피해를 접수합니다. 피해 신고는 농작물이나 농업시설, 농경지 피해를 대상으로 하며, 농지 소재지 읍면동으로 접수하면 됩니다. 이와함께 시설하우스에 대해서는 피해복구 인력지원 수요조사를 통해 군 장병 등의 인력을 지원할 계획입니다. 제주시는 지난 1일 호우피해 신고를 한 농가에게는 현장조사를 거쳐 재난지원금을 지급할 예정입니다.
  • 2019.09.11(wed)  |  김동국
  • Joint Action for passage of April 3rd Act Revision
  • The revision bill of the April 3rd Special Law has drifted at the National Assembly for almost two years. 113 organizations across the nation are voicing together and urging lawmakers to pass the bill this year. Joseph Kim reports. The revised bill for the Special Act on Discovering the Truth of the Jeju April 3rd Incident and Restoring the Victims' Honor includes national compensation to victims and their bereaved families and the invalidation of the illegal military court rulings made during the incident. [slug] April 3rd Special Act adrift for 2 years at National Assembly The revision bill has drifted at the National Assembly for almost two years since it was passed at a cabinet meeting in December 2017. [slug] If not passed by May 2020, the bill to drop If the bill is not passed by May 2020 which is the end of the 20th National Assembly's term, it will be removed from the list of bills at the assembly. [slug] Unclear if discussed at National Assembly as general election is coming It is unclear if the revision bill is under discussion. As next year's general election is scheduled for April, a powergame is intensifying between ruling and opposition parties. [slug] National Action for Revision of April 3rd Special Act launched 113 organizations across the nation are voicing together and urging lawmakers to pass the bill this year. [slug] Joint action to be taken for early revision The Association for the Bereaved Families of April 3rd Victims, April 3rd Solidarity of Provincial Residents, as well as civic and religious groups will take joint action to urge and persuade the national government and the National Assembly to pass the revision bill early. They express anger and betrayal toward politicians who have promised the revision for years at the Memorial Ceremony in honor of victims of the Jeju April 3rd Incident. They warn that if they don't keep their promise during the remaining regular session of the National Assembly, they will block participation of politicians at the next memorial ceremony and judge lawmakers at the 2020 general election. [Reporter] Joseph Kim [Camera] Kim Yong-min The National Action will gather signatures this and next month and present them to the presidential office and visit the National Assembly and offices of political parties to urge early passage of the revision bill. Joseph Kim, KCTV
  • 2019.09.11(wed)  |  김동국
  • Jeju City to further investigate illegal cultivation
  • 5. Jeju City to further investigate illegal cultivation Last survey found 127 ha of illegally used land Jeju City will further investigate unauthorized cultivation of crops in grasslands. The special investigation will be conducted from September 16th to 27th. It will focus on grasslands suspected with illegalities. Officials will report discovered unauthorized crop cultivation to the judicial authorities. In the last survey conducted in July, investigators found 177 plots of grassland totalling 127 hectares used for illegal cultivation. 제주시, 초지무단경작 등 불법행위 추가 조사 제주시가 월동작물 파종시기에 맞춰 초지 내 무단 농작물 재배 등 불법행위를 추가 조사합니다. 이번 특별조사는 오는 16일부터 27일까지 기존 초지관리실태조사 때 농작물 재배가 의심된 초지를 중점적으로 이뤄집니다. 조사 결과 무단 농작물 재배 등 불법행위에 대해서는 사법당국에 고발할 계획입니다. 한편 지난 7월 조지관리실태조사에서는 177필지 127ha가 적발됐습니다.
  • 2019.09.11(wed)  |  김동국
  • Seogwipo City levies ₩890M on diesel cars
  • 4. Seogwipo City levies ₩890M on diesel cars 3% surcharge applies after payment date Seogwipo City has imposed an environmental improvement levy of 890 million won on 23 thousand diesel cars for the second quarter of this year. Diesel cars owners were levied at different rates based on gas emission, model and region of registry. The fees must be paid from September 16th to 30th. A 3% of payments will be surcharged after the due date. From next year, the annual payment date of the levy will change from March to January. 서귀포시, 경유차 환경개선부담금 8억 부과 서귀포시가 경유자동차 2만 3천여 대에 대해 올해 2기분 환경개선부담금으로 8억9천여 만원을 부과했습니다. 환경개선부담금은 배기량을 기준으로 차령별, 지역별로 차등 부과됐으며 오는 16일부터 30일까지 납부해야 합니다. 납부 기한을 넘길 경우 3%의 가산금이 부과됩니다. 한편 내년부터 환경개선부담금 연납 납부시기가 3월에서 1월로 변경됩니다.
  • 2019.09.11(wed)  |  김동국
  • 54 groups push for Jeju Farmers' Allowance Act
  • 3. 54 groups push for Jeju Farmers' Allowance Act Law includes giving monthly allowance of ₩100K per farmer Some 54 organizations are carrying out a civic movement to enact the Jeju Farmers' Allowance Act. The act includes a monthly allowance of 100,000 won per farmer. A joint group of 54 local civic, social and farmers' organizations, held a press conference in front of the provincial government on Tuesday morning and stated its plan to gather 10,000 signatures from locals to enact the ordinance. They stressed that farmers’ monthly allowances create public value and increase sustainability for both farming and rural communities. '제주 농민수당 조례' 주민발의로 추진 농민수당 조례를 주민발의로 제정하기 위한 시민운동이 본격 추진됩니다. 도내 54개 시민, 사회, 농업인 단체 등으로 구성된 제주 농민수당 조례 제정 운동본부는 10일 오전 제주도청 앞에서 기자회견을 열고 농민수당 지원 조례 제정을 위한 주민발의 청구서명 1만 명을 받겠다고 밝혔습니다. 이들은 농민수당은 농업과 농촌의 공익적 가치를 창출하고 지속가능성을 높이는 정책이라고 강조했습니다. 이들이 마련한 농민수당 조례안에는 농민 1인당 월 10만원의 수당을 지급하는 내용을 골자로 하고 있습니다.
  • 2019.09.11(wed)  |  김동국
  • Jeju sets next year's living wage at ₩10K
  • 2. Jeju sets next year's living wage at ₩10K Government-affiliates’ temporary employees are beneficiaries The province has set next year's living wage at 10 thousand won. The amount is an increase in 300 won from this year’s living wage of 9,700 won. It is 16 percent greater than next year’s minimum wage of 8,590 won. Living wages are set to guarantee workers' current livelihood by considering factors such as education and cultural expenses. Those who are subject to living wages are temporary workers employed by the province and government-affiliated organizations. 제주도, 내년 생활임금 만원으로 책정 제주도가 내년도 생활임금을 만 원으로 결정했습니다. 이 금액은 올해 9천700원보다 300원 오른 것으로, 정부가 고시한 내년도 최저임금 8천590원보다 16% 많습니다. 생활임금은 최저 생계비 외에도 교육비·문화비 등을 고려해 근로자의 생계를 실질적으로 보장하기 위해 책정된 임금 입니다, 생활임금 적용 대상은 제주도와 공사·공단,출자·출연기관이 직접 고용한 기간제 근로자입니다.
  • 2019.09.11(wed)  |  김동국
  • Province to collect trash during Chuseok holiday
  • 1. Province to collect trash during Chuseok holiday Garbage to be picked up from 10 p.m. to 5 a.m. on Sep. 13 The province has come up with a plan to collect garbage during the Chuseok holiday. Garbage will be collected from 5 a.m. to 2 p.m. during the Chuseok holidays. However, on the 13th, the day of Chuseok, waste will be collected from the previous day 10 p.m. to 5 a.m. Also, on that day, local food processing facilities and recycling centers in Bonggae-dong and Sindal-dong will be closed. The provincial government plans to deploy as many personnel and equipment as possible so that waste collection will be collected without a hitch during Chuseok holiday period. 추석 당일 제외 쓰레기 정상 수거 제주도가 쓰레기 발생량이 많은 추석 연휴기간 수거 대책을 마련했습니다. 제주도는 추석 연휴에는 새벽 5시부터 오후 2시까지 쓰레기를 정상 수거합니다. 다만, 추석 당일인 13일은 제주시 음식물처리시설과 봉개동과 색달동 재활용 선별장 등이 운영하지 않을 예정이어서 주민 불편이 예상됩니다. 제주도는 인력과 장비를 최대한 투입해 추석 당일을 제외한 나머지 기간에 쓰레기 수거에 차질 없도록 할 방침입니다.
  • 2019.09.11(wed)  |  김동국
  • Jeju: A to Z (Chuseok Holiday)
  • This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker sketches out for us an overview of Chuseok, this week’s national celebration that has its roots in the autumn harvest. The Chuseok harvest festival is a highly anticipated extended national holiday which along with the Lunar New Year, or Seollal, holds deep meaning for the Korean people. [Slug CG] Traditional harvest festival which today is a national holiday In addition to marking the end of the summer growing season, it’s a welcome break from work and school, affording families the opportunity to gather and catch up on the events of their busy lives. Since Chuseok Day falls on Friday, Sept. 13 this year, this means that most people are looking forward to a long weekend, but that doesn’t mean they won’t be busy. For one, there’s plenty of shopping and cooking to do since the ceremonial dishes are rather elaborate. [Slug CG] Jeju Chuseok dishes differ in ways from mainland Jeju’s Chuseok cuisine differs from other parts of Korea in a number of interesting ways. This includes the songpyeon rice cakes, which here are shaped not as half moons like on the mainland, but full moons. Jeju mountain bracken, or gosari, too, appears prominently in Chuseok dishes like jeon, a kind of savory pancake side-dish. [Slug CG] Todd Thacker With all this talk of delicious food, travellers to Jeju during Chuseok may find that many restaurants and cafes are closed for the holiday. But fear not, the provincial government has compiled a detailed list of restaurants that will be open in the next few days. [Slug CG] For info during Chuseok, call Jeju Tourist Information Center: 064-740-6000 You can call the Jeju Tourist Information Center at 064-740-6000 during regular business hours and they will help you find restaurants in your area that will suit you. Happy holidays! Todd Thacker, KCTV
  • 2019.09.10(tue)  |  김동국
  • JTO to run online event through Oct. 4
  • 5. JTO to run online event through Oct. 4 Participants to receive awards through lottery Jeju Tourism Organization is hosting an online event to attract more domestic tourists for the fall season. The event will be held through Social Media channels of JTO and Visit Jeju through October 4th. Through a lottery, participants will be given prizes such as local agricultural products. JTO intends to induce more people to travel to Jeju by introducing fall theme tours unique to the island through this event. 제주관광공사, 가을 여행주간 온라인 이벤트 제주관광공사가 가을 여행주간을 맞아 내국인 관광객 유치 확대를 위한 온라인 이벤트를 진행합니다. 이번 이벤트는 다음달 4일까지 비짓제주와 관광공사 SNS채널을 통해 진행되며 참여자를 대상으로 추첨을 통해 제주산 농산물과 6차산업 상품 등을 경품으로 제공합니다. 제주관광공사는 이번 이벤트를 통해 제주에서만 경험할 수 있는 가을테마여행을 소개함으로써 제주여행을 유도하겠다는 구상입니다.
  • 2019.09.10(tue)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기