2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • A joint group urges passage of 4·3 Special Law revision bill
  • 1. A joint group urges passage of 4·3 Special Law revision bill 120 groups to gather signatures A movement across the nation has been launched to push for the passage of the long-delayed revision bill of the April 3rd Special Law. Participants of the movement held an inaugural press conference at the provincial council on Monday morning and said 120 organizations, including April 3rd Incident victims’ committee, research institute and civic and religious groups, are joining the cause. The joined groups will carry out various campaigns to push for the passage of the bill within this year. They stressed that the 20th regular session of the National Assembly, which was held September 2nd, is the last chance to pass the bill. The revision bill includes compensation for victims of the April 3rd Incident and their bereaved families and nullification of illegal military trials. The group plans to gather signatures to petition to the National Assembly and the Blue House for a prompt passage of the revision bill. 4·3 특별법 개정 쟁취 전국행동 출범 4·3 특별법 개정안 처리가 표류하고 있는 가운데 '제주 4·3특별법 개정 쟁취를 위한 전국행동'이 출범했습니다. 이들은 9일 오전 제주도의회 도민의 방에서 출범 기자회견을 열고 4·3희생자유족회와 4·3연구소, 시민사회단체, 종교단체 등 120곳으로 구성됐다며 특별법 개정안의 연내 국회 통과를 목표로 다양한 운동을 전개하겠다고 밝혔습니다. 특히 4·3 희생자와 유족에 대한 배·보상과 불법 군사재판 무효화 등을 담은 특별법 개정이 시급하다며 지난 2일 개회한 20대 마지막 정기국회가 사실상 마지막 기회라고 강조했습니다. 이 단체는 다음 달까지 특별법 개정을 촉구하는 서명운동을 실시해 국회와 청와대 등에 전달하고 국회를 대상으로 개정 촉구 활동도 해나갈 계획입니다.
  • 2019.09.10(tue)  |  김동국
KCTV News7
01:25
  • Tourists Turning to Jeju
  • An increasing number of Koreans have canceled their planned trip to Japan and are coming to Jeju. Carriers are adding more flights on the route between the mainland and the island, while cutting down on flights servicing Japan. Mike Balfour reports. [slug] Jeju International Airport The terminal of Jeju International Airport is packed with tourists and their luggage. Even though this year's summer holiday season is coming to an end, visitors are crowding to Jeju. [slug] More choose Jeju as holiday destination As a part of a boycott on Japanese products, Koreans are canceling trips to Japan. Instead ,they are turning their eyes to Jeju. Most of the rental cars have been booked. The number of people visiting the island has increased this summer. 1.3 million visited Jeju in July, which is 5 percent higher than the corresponding month last year. 1.2 million came to the island in August. That's an 11 percent increase from a year before. The number of visitors is expected to increase for the time being. [slug] Carriers cut down on service to Japan, instead increase flights to Jeju Airlines are cutting flights between Korea and Japan and increasing the number of flights between the mainland and Jeju. One airline has cut the number of flights linking the two countries by more than 50 percent. [Reporter] Mike Balfour [Camera] Ko Moon-su [CG] Park Hye-jin The Jeju tourism business is benefiting from the Japanese boycott and insiders hope the increasing trend in the number of visitors will continue. Mike Balfour, KCTV
  • 2019.09.09(mon)  |  김동국
  • Jeju tops nation in seniors' welfare, employment
  • 5. Jeju tops nation in seniors' welfare, employment Province offered jobs to some 12,000 seniors in 2018 Jeju ranked No.1 in the national evaluation of jobs for senior citizens. The evaluation was organized by the Ministry of Health and Welfare and the Korea Labor Force Institute for the Aged. The provincial government has been given the honor of being selected the best institution promoting public welfare, employment and entrepreneurship for the seniors for seven consecutive years. Also, Jeju City and Seogwipo City each received the grand prize and excellent institute award, respectively. Meanwhile, the executing organizations, Seogwipo Senior’s Club and Jeju Senior’s Club were also awarded the first prize and an excellence award, respectively. The province has offered jobs to some 12,100 elderly people through 10 employment agencies last year. 제주도, 노인일자리사업 운영 평가 '대상' 제주특별자치도가 보건복지부와 한국노인인력개발원에서 주관하는 노인일자리 사업 평가에서 전국 1위를 차지했습니다. 이에따라 제주도는 7년 연속 공익활동과 시장형 분야 우수 기관으로 선정되는 영예를 안게 됐습니다. 또 제주시와 서귀포시는 시.군.구 평가에서 대상과 우수기관에 선정됐고 수행기관인 서귀포시니어클럽과 제주시니어클럽도 각각 최우수상과 우수상을 차지했습니다. 제주도는 지난해 10개 수행기관을 통해 1만2천100여 명의 어르신에게 일자리를 제공했습니다.
  • 2019.09.09(mon)  |  김동국
  • Outdoor-grown mandarin crop: 528,000 tons
  • 4. Outdoor-grown mandarin crop: 528,000 tons Researchers say sugar content is lower than last year This year’s crop of outdoor-grown mandarin oranges is expected to be 528 thousand tons. This prediction was made on the basis of the survey on 450 local mandarin orange orchards conducted by the mandarin observation committee and Jeju Agricultural Research and Extension Services. The survey found that the average number of fruit per tree was 938 which is a 15% increase compared to last year. The sugar content was 1.4 Brix lower than that of the previous year at 6.8 Brixs, while the acidity was 0.11% higher at 3.28% The committee plans to announce the final estimated yield around November. 올해 노지감귤 생산량 52만8천톤 예상 올해 노지감귤 생산량이 52만 8천톤으로 예상됐습니다. 제주도감귤관측조사위원회와 농업기술원이 도내 450여군데의 감귤과수원을 대상으로 조사한결과 이같이 예측됐다고 밝혔습니다. 노지감귤 한그루당 평균 열매수는 938개로 지난해보다 15% 많았습니다. 당도는 6.8브릭스로 전년보다 1.4 브릭스 낮았고 산함량은 3.28%로 0.11% 높았습니다. 감귤관측조사위원회는 오는 11월쯤 최종 예상생산량을 발표할 계획입니다.
  • 2019.09.09(mon)  |  김동국
  • JDC support space 'J-CUBE' opens
  • 3. JDC support space 'J-CUBE' opens Youth to receive help securing jobs, networking The opening ceremony of J-CUBE, a job support space for young adults was held at the Semiyang Building in Jeju Science Park last Friday morning. J-CUBE features training rooms, study rooms, meeting rooms, co-working spaces and a window cafe. It is designed to help young adults freely prepare for employment or start-ups, share information, and run seminars. The center will also offer job information, job training, and mock interviews for young job seekers at all times. JDC 청년 일자리 지원 'J-CUBE' 개소 제주국제자유도시개발센터의 청년 일자리 지원 공간인 'J-CUBE' 개소식이 오늘 오전 제주첨단과학기술단지 내 세미양 빌딩에서 열렸습니다. 오늘 문을 연 'J-CUBE'는 교육실과 스터디룸, 미팅룸, 오픈형 코워킹 스페이스, 윈도우 카페 등을 갖추고 있습니다. 청년들이 자유롭게 취업이나 창업을 준비하고 각종 정보 공유는 물론 토론이나 세미나를 진행할 수 있도록 꾸며졌습니다. 또 청년 구직자를 위한 구인정보와 취업교육, 모의면접 등을 상시 운영하게 됩니다.
  • 2019.09.09(mon)  |  김동국
  • Anti-2nd airport groups oppose military usage
  • 2. Anti-2nd airport groups oppose military usage Prompts petition to cancel new search & rescue unit A group opposing the island’s 2nd airport construction project claimed that the plan of establishing a Korea Air Force’s search and rescue task force in the island should be called off. The group held a press conference last Friday and argued that the only viable explanation for designating a larger site for the new airport than that of Jeju International Airport is to use the second airport as an airforce base as well. The new airport will accommodate 50% of domestic flights. The group asked Seoul to cancel the new airport construction project as well as establishing an Air Force’s search and rescue team, as President Moon Jae-in had opposed the team’s creation at his speech during the 2017 presidential elections. Other two groups, including a group opposing the naval base construction in Gangjeong village also issued statements.They said Seoul’s plans will turn the island into a military base and tarnish the peaceful image of Jeju. "탐색구조부대는 공군기지…계획 취소해야" 공군의 남부탐색구조부대 창설 계획과 관련해 반대 여론이 확산하고 있습니다. 제2공항강행 저지 비상도민회의는 오늘 민주노총 사무실에서 기자회견을 열고 국내선 50%만 전담하게 되는 제2공항 부지 면적을 현 제주공항보다도 넓게 설정한 이유가 결국 공군기지를 겸용하기 위한 것이라고 주장했습니다. 도민회의는 문재인 대통령이 지난 2017년 대선 당시 남부탐색구조부대 창설에 반대한다는 입장을 발표했던 만큼 청와대는 부대 계획을 취소하고 제2공항 백지화를 선언해야 한다고 요구했습니다. 강정마을 해군기지반대주민회와 군사기지 저지 범도민대책위원회 등도 성명을 내고 해군기지에 이어 제주도 전역을 군사기지화하고 동북아시아 군비 경쟁의 중심지로 만들 위험한 계획이라며 중단할 것을 요구했습니다.
  • 2019.09.09(mon)  |  김동국
  • Local semi-public bus system facing external audit
  • 1. Local semi-public bus system facing external audit Province to address problems regarding costs The province will take follow-up measures regarding the audit committee's comment on the local semi-public bus system. Officials said they will manage costs transparently through an external audit in response to criticisms of unreasonable assessment of standard transportation costs. They stressed that they will not pay wages to part-time executives and review executives’ salaries if they exceed the wage ceiling for executives. Officials also said they will claw back the payments if investigations prove the alleged excessive payments to the relatives of the CEO to be true. "준공영제 외부감사…임원 인건비 개선" 버스 준공영제에 대한 감사위원회 지적과 관련해 제주특별자치도가 후속대책을 마련해 추진합니다. 제주도는 표준운송원가 산정이 불합리하다는 지적에 대해 외부회계 감사를 통해 원가를 투명하게 관리하겠다고 밝혔습니다. 비상금 임원에게는 인건비를 지급하지 않고 임원인건비 한도를 초과할 경우 회계조사를 통해 적정성을 심사하겠다고 강조했습니다. 이번에 지적된 대표이사 친인척 인건비 과다지급에 대해서는 추가 조사를 통해 문제가 있다면 환수조치하겠다고 밝혔습니다.
  • 2019.09.09(mon)  |  김동국
  • Ministries raise rewards for reporting origin labeling violations
  • 5. Ministries raise rewards for reporting origin labeling violations Public encouraged to participate in crackdown The reward for reporting violations of country of origin labeling will be raised. The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs and the Ministry of Oceans and Fisheries will raise the reward for false origin labeling from 2 million to 10 million won. In addition, the reward for reporting products without any origin labels will be adjusted from 50 thousand won to 100 thousand won. The two ministries are asking the public to report illegalities to the National Agricultural Products Quality Management Service or the National Fishery Products Quality Management Service. 원산지 표시 위반 신고포상금 최대 1천만 원 원산지표시 위반에 대한 신고포상금이 상향 조정됩니다. 농림축산식품부와 해양수산부는 원산지 거짓표시 고발 건에 대한 포상금을 기존 200만 원에서 최고 1000만원으로 올립니다. 또 원산지 미표시에 따른 포상금도 당초 5만원에서 10만원으로 조정합니다. 농림축산식품부와 해양수산부는 원산지 부정유통행위를 발견하면 국립농산물품질관리원이나 국립수산물품질관리원에 신고해 줄 것을 당부했습니다.
  • 2019.09.05(thur)  |  김광환
  • Province to supply 55 small electric cargo trucks
  • 4. Province to supply 55 small electric cargo trucks Subsidies and additional discounts offered The province will supply 55 small electric cargo trucks to islanders. There are five types of electric cargo trucks. The ultra-small model can carry up to 200 kilograms. The half-ton light model and 1-ton compact model can run 60 to 100 kilometers on a single charge. The price of the vehicles ranges from 20 million to 56 million won. The local government will subsidize 9.1 million won for the ultra-small model, 16 million won for the light model and 25 million for the compact model. Islanders will be offered additional discounts if they get rid of their old diesel cars and purchase electric vehicles. 제주도, 1톤 이하 소형 전기화물차 55대 보급 제주도가 1톤 이하 소형 전기화물차 55대를 민간에 보급합니다. 보급되는 전기화물차는 5종으로 초소형의 경우 최대 200kg을 실을 수 있고 트럭형은 0.5톤 경형과 1톤급 소형으로 한번 충전하면 60에서 100km를 운행할 수 있습니다. 차량 가격은 2천 만 원에서 5천 6백만 원으로 차종별 보조금은 초소형 910만 원 경형은 1천 6백만 원. 소형은 2천 5백만 원입니다. 제주도는 노후 경유차를 폐차하고 전기차를 구매하면 추가 할인 혜택을 제공할 계획입니다.
  • 2019.09.05(thur)  |  김광환
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기