2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • KCTV: Search for Sea Bream Spawning Grounds
  • Jeju is known for its sea bream, or okdom (옥돔). Although widely caught in local waters, nobody knows where they spawn, but new research is underway to find that out. Todd Thacker Reports [SLUG] Wimi Port in Namwon-eup, Seogwipo Researchers from the National Fisheries Research and Development Institute board a boat at Wimi Port in Namwon-eup, Seogwipo. With tools in hand, they are headed about 7 kilometers out to sea. Once they arrive, they drop their nets into the water. In time, the nets are pulled back up filled with various kinds of sea creatures, including fish and plankton. [Slug] Search for spawning grounds underway in 10 areas This is all part of the search for the spawning grounds of sea bream or okdom (옥돔)… currently underway at 10 fishing areas that stretch between Namwon (남원) and Pyoseon (표선). The research is being conducted in tandem with their breeding season, which is usually during the months of September and October. [INTERVIEW] Lee Seung-jong / NFRDI Subtropical Fisheries Research Center We sample and examine the DNA from sea bream spawn and larvae. In this way ,we try to identify the frequency of sightings in different areas to determine the sea bream’s main spawning grounds. < 이승종 / 국립수산과학원 아열대수산연구센터 연구사 > DNA 분자 동정 방법으로 옥돔 어란과 자치어만을 추출하게 됩니다. 그래서 정점 내에 옥돔 어란과 자치어가 얼마나 출현했는지 파악해서 /// 옥돔 주산란장을 조사하게 되는 것입니다. [Camera] Kim Yong-min The sea bream is one of the fish species associated with Jeju, but it is still unclear where they breed. Recently, though, concerns have been raised about the gradual decrease of sea bream caught in Jeju waters. In the 1990s, fishermen caught an average two thousand tons of sea bream a year. But that number has decreased to an average one-thousand three-hundred since 2000. [INTERVIEW] Lee Seung-jong / NFRDI Subtropical Fisheries Research Center The aim is to provide information that can be used to create policies for the protection of sea bream spawning grounds and create regulations to prohibit poaching. < 이승종 / 국립수산과학원 아열대수산연구센터 연구사 > 옥돔 자원을 관리하는데 산란장 보호나 포획금지 규정을 만드는 등 제도적인 자료를 만드는데 적극 활용할 계획입니다. Poaching has led to a noticeable decrease in the number of young sea bream. [Reporter] Todd Thacker By the end of the month, research into the matter will wrap up and those results will determine the next steps to prevent further decline in the number of sea bream in the waters off Jeju. Todd Thacker, KCTV.
  • 2015.10.12(mon)  |  이희정
  • KCTV: Daily Jeju-Thailand Flights
  • Daily flights between Jeju and Thailand are now available, as a budget airline launched the new route October 1st. Travel experts say they expect to see a change in tourism industry dynamics here with the increase of tourists from Southeast Asia. Mike Laidman has more. [slug] Eastar Jet launches regular Jeju-Bangkok route The low-cost carrier Eastar Jet has launched a new daily route between Jeju and Bangkok, Thailand. [slug] Departs 7 days a week The direct flight will depart once a day, seven days a week. Annually, that means over 66,000 seats available between Jeju and Bangkok. The budget airline has launched this new route based on its experience with the non-scheduled flights it ran between the two cities back in 2013. This is the first time a daily route has been launched between Jeju and a Southeast Asian country. [INTERVIEW] Kim Jung-shik / CEO, Eastar Jet Travel to Southeast Asia from Jeju has become much more convenient with this direct flight. We’re expecting more Thai tourists here, too, which will diversify the Jeju tourism market. <인터뷰 : 김정식/이스타항공 대표> "직항노선이 생기면 제주도민의 해외여행이 편해질 것이라고 생각합니다. 태국 관광객들도 앞으로 제주에 쉽게 올 수 있게 돼 제주 관광시장도 다변화될 것으로..." Currently, there are 27 international flights serving four countries that depart from Jeju. Along with flights to China and Japan, Hong Kong Express runs some direct routes between Hong Kong and Jeju three times a week, as does Dragonair, four times a week. [camera] Moon Ho-seong Jeju-Taiwan flights are also up and running again after they were temporarily suspended due to MERS earlier this year. Now, with this increase in flights between Jeju and destinations in Southeast Asia, Jeju is working to promote more travel by tourists from the region. [INTERVIEW] Moon Gyeong-ho / Jeju Tourism Organization marketing division This has made travel easy between Southeast Asia and Jeju. Hopefully it will lead to more carriers offering similar flights to other destinations in Asia. <인터뷰 : 문경호/제주관광공사 마케팅사업처장> "(이번 취항은) 시장 다변화의 가장 큰 걸림돌인 항공 접근성이 개선됐다는데 큰 의미가 있고 이 모델이 안착되면 타 항공사들이 다른 아세아 국가로// **수퍼체인지** 취항하는데 이점이 있을 것 같습니다." [Reporter] Mike Laidman With the rise in direct flights between Jeju and Southeast Asian countries, the foreign tourist market here is expected to see a shift from its current Chinese-centered state to something more diverse in the future. Mike Laidman, KCTV
  • 2015.10.12(mon)  |  이희정
  • Arirang: Growing Expectations for Renewable Energy
  • Turning to Arirang now, demand for renewable energy... is on the rise worldwide. And with growing concerns over energy security and climate change, Korea is no exception. Kwon Soa reports. [CG IN] 7-Eleven in Gyeonggi-do Province ‘goes green’ What appears to be an ordinary convenience store at first glance,... is fully equipped with eco-friendly devices -- solar panels on the roof,... the number one source of renewable energy in Korea,... and a system that ensures that energy is distributed evenly inside,... whether to the refrigerators,... the air conditioner... or the LED lights. [REPORTER] Kwon So-a "Solar energy is absorbed throughout the day to keep the convenience store running at night. And leftover energy is stored in this energy storage system... for later use. This way, up to 30 percent of the energy can be saved." [CG IN] Energy systems help stores cut electricity costs by 23% That system,... along with another one that helps monitor how much energy is consumed... and when and how it's used,... lets the store cut its carbon footprint by 30 percent and reduce its electricity fees by 23 percent. [Interview] Jeong Byung-jin / Support manager, 7-Eleven Korea (Korean) "Convenience stores are open 24 hours. The signs outside,... the lights inside... are on all the time. We wanted a way to cut energy waste." [INTERVIEW] Shin Dong-hyeun / Lotte Group (Korean) "Microgrid technology,... a convergence of renewables and IT, makes it possible for buildings to produce, use and save energy as they wish." [CAMERAMEN] Yoo Chung-hun With ideas like these,... Korea is following the global trend toward boosting its use of renewable energy. Last year, global renewable energy consumption levels rose to more than 20 percent for the first time ever. Investment in the sector jumped last year, too. Korea, however, doesn't contribute much to that,... as it's at the very bottom of the OECD when it comes to renewable energy production. [INTERVIEW] Song Jae-chun / Korea Institute of Energy Technology (Korean) "The number of renewable energy plants in Korea is growing rapidly,... and there will be tangible growth in the amount of renewable energy use between 2020 and 2025." And that should help Korea reach its target of reducing its greenhouse gas emissions by 37 percent by 2030. Kwon Soa, Arirang News.
  • 2015.10.12(mon)  |  이희정
  • 1009 Info & Events
  • ▶ An exhibition of flower paintings by artist 양옥경 will be on through Oct. 16th at Yeon Gallery in Jeju City. Title: Exhibition 'Maka' Date: Oct. 10 to Oct. 16 Venue: Yeon Gallery Info: 010-7912-1178 Details: Painter Yang Ok-gyung
  • 2015.10.09(fri)  |  이희정
  • Various cultural festivals on tap in Seogwipo
  • Various cultural festivals on tap in Seogwipo Reenactments of traditional island life on offer For the holiday weekend, various cultural and music festivals in the south of the island are set to begin with a bang. The 24th Deoksu-ri Traditional Folk Festival is on through the 10th at the Folk Performing Art Center in Deoksu-ri, Andeok-myeon. The festival will offer a reenactment of a traditional way of making farm tools, and a folk song that was sung when villagers came together to mill the annual grain harvest. Another event involving musical performances and a singing contest will be held on the October 10th, this time in Jaguri(자구리) Park. The 2nd Seogwipo Jaguri Festival is organized by (서귀송산) Seogwi Songsan Village Association and features acoustic, jazz, and blues performances. At Seongsan Folk Village in Pyoseon-myeon, the 22nd Jeongeui (정의)Village Traditional Folk Festival will take place over the course of two days from October 10th. The event will include a play performed in the Jeju language, a folk song contest, and a reenactment of a traditional procession. 서귀포서 주말 문화축제 다채 주말 연휴를 맞아 서귀포지역에서 문화축제가 다양하게 마련됩니다. 내일(9일)부터 이틀 동안 안덕면 덕수리 민속공연장에서 열리는 제24회 덕수리전통민속축제에서는 쇳물을 녹여 농기구 등을 만드는 불미공예 재현과 방앗돌 굴리는 노래가 선보일 예정입니다. 서귀송산마을회가 주관하는 제2회 서귀포 자구리축제가 모레(10일) 자구리 공원에서 열려 노래공연, 시민노래자랑 등을 선보입니다. 모레부터 이틀 동안 표선면 성읍민속마을에서는 제22회 정의고을 통민속재현축제가 열려 제주어 연극과 민요경창대회, 정의현감 부임행차 재현 행사가 진행됩니다.
  • 2015.10.09(fri)  |  이희정
  • New Jeju-Mokpo ferry to being operations
  • New Jeju-Mokpo ferry to being operations Santa Luchino holds 1,400 passengers, 500 vehicles On October 13th a new large passenger ferry is set to begin sailing between Jeju and Mokpo, according to an announcement by Sea World Express Ferry. The company said that the large passenger ship Santa Luchino will run once a day between Mokpo and the island beginning next week. The twenty-four thousand-ton class ferry has a maximum capacity of fourteen-hundred passengers and five-hundred vehicles, including freight trucks. Meanwhile, the ferry Seastar Cruise, which also operates between these two ports, will now begin nighttime sailings. 제주-목포 항로, 대형 여객선 취항 제주와 목포를 오가는 대형 여객선이 오는 13일 취항합니다. 여객선사인 주식회사 씨월드고속훼리는 제주와 목포를 잇는 대형 여객선인 '산타루치노호'를 오는 13일부터 매일 한차례씩 왕복 운항한다고 밝혔습니다. 2만 4천톤급의 산타루치노호는 승객 1천400여 명을 비롯해 화물차와 승용차 등 차량 500대를 실을 수 있습니다. 한편 기존 제주와 목포를 오가던 씨스타크루즈호는 야간시간에 투입될 예정입니다.
  • 2015.10.09(fri)  |  이희정
  • Seoul reviewing Jeju-Honam undersea tunnel
  • Seoul reviewing Jeju-Honam undersea tunnel High-speed rail system study to be released this month The central government is reviewing the viability of a proposed undersea high-speed rail system project linking Jeju to Honam, leaving some people to speculate whether it may one day become a reality. According to the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, the Jeju-Honam undersea railway system project is under consideration as part of a third national railroad network. The plan is based on research carried out by the Korea Transport Institute dealing with the development of the nation’s railroad industry. Based on the results of the study, which are scheduled to be released late this month, the Transport Ministry plans to make a final decision on whether a high-speed rail link with the mainland will be included in the third national railroad network. Seoul will also consult related organizations and the Jeju provincial government. With an estimated budget of 14.6 trillion won, the undersea tunnel system would extend some 167-kilometers from the mainland at Mokpo, connect Bogildo Island, Chujado Island and emerge at Jeju. 정부, 제주-호남 해저고속철도 타당성 검토 정부가 제주와 호남을 잇는 해저고속철도 사업 타당성을 검토하고 있어 최종 사업 추진 여부가 주목됩니다. 국토교통부에 따르면 한국교통연구원이 수행중인 제3차 국가철도망구축계획 수립과 철도산업발전방안 연구용역에 제주-호남 해저고속철도 사업이 포함됐습니다. 국토교통부는 이달 말 나오는 용역 결과를 바탕으로 제주도 등 관계기관과 협의를 거쳐 제주-호남 해저고속철도 사업을 제3차 국가철도망구추계획에 포함 여부를 최종 결정할 계획입니다. 제주 호남 해저고속철도 사업은 전남 목포와 해남, 보길도, 추자도, 제주도 등 167km 구간을 연결하는 것으로 사업비만 14조 6천억 원으로 추산됩니다.
  • 2015.10.09(fri)  |  이희정
  • KCTV: Visitors flock to see eoksae fields
  • On the first weekend of October, many people make a point of visiting the island’s picturesque fields of eoksae (억새) or pampas grass. The sight and sound of them are both calming, and offer a classic Jeju scene. Mike Balfour has more. [slug] Sangumburi Jeju’s Sangumburi (산굼부리) turns light brown and silver around this time of the year with its vast fields of eoksae(억새) or pampas grass. [slug] Visitors flock to see picturesque eoksae fields The silvery plumes of eoksae(억새) sway in the wind and create a romantic backdrop, befitting the autumn season. [INTERVIEW] “It hasn’t been long since I moved to Jeju and it’s my first time to come here. The weather’s nice, it’s not too cold or too hot, and my mother is visiting from the mainland. She loves it. The fields are so pretty...” <인터뷰:이은희/함덕리> "제주로 이사 온지 얼마 안됐는데 처음 와봤어요. 날씨가 춥지도 않고 덥지도 않고 좋고, 어머니도 육지에서 오셨는데 너무 좋아하시니까..또 갈대 밭도 예쁘게 꾸며져 있어서.." Visitors flocked to the pampas grass fields this past weekend to see the silvery-brown grass dance to the autumn breeze. [camera] Kim Yong-min Surrounded by vast fields of eoksae(억새), visitors took pictures and created memories. Many just came to wind down and enjoy the relaxing atmosphere offered by mother nature. [INTERVIEW] “I’m just relaxing in the eoksae fields. The scenery is so beautiful and the weather is nice and clear. It makes me feel really happy.” <인터뷰:김상수 김예희/수원시> "억새 밭에서 놀고 풍경도 너무 아름답고 날씨도 맑아서 기분이 너무 좋아요." [REPORTER] Mike Balfour The first weekend of October offered many opportunities to greet the autumn season. The silvery-brown pampas grass fields were a scenic backdrop to venues and festivals being held across the island. Mike Balfour KCTV
  • 2015.10.09(fri)  |  이희정
  • KCTV: Int’l students at JNU excel in Korean
  • International students enrolled at Jeju National University have the best Korean language skills nationwide, according to a new survey. With the school’s strict policy regarding Korean proficiency, international students at JNU have been found to excel far above their peers elsewhere in the country. Mike Laidman reports. [slug] Jeju National University Sharmaine Valdez is from the Philippines and a second-year international student at Jeju National University. She’s majoring in English Education. [slug] Korean test mandatory for prospective int’l JNU students The university’s sister school in the Philippines awarded her with a full scholarship to study here, but JNU still required that Valdez take Korean language classes before being admitted. [INTERVIEW] Sharmaine Valdez (Philippines) / 2nd-year student, Dept. of English Education, JNU [인터뷰 샤메인 발데즈 / 제주대 영어교육과 2년(필리핀) ] (Spoken in ENGLISH) [Camera] Kim Seung-cheol The Korean requirement for admission is Level 3 on the Test of Proficiency in Korean, or TOPIK. And to enter the school as a second-year student and to graduate, JNU requires a TOPIK level of 4. To help with adjusting to life in Jeju and to get students up to par with their Korean, the university offers a one-on-one mentoring program with other students. [INTERVIEW] Hang Chen (China) / Prospective JNU student I have liked Korea for a long time and would like to enter Jeju National University. I’m working hard to improve my Korean and I hope I get admitted. [ 인터뷰 항천 / 제주대 입학 준비생 (중국) ] "예전부터 한국을 좋아하고 있었기 때문에 제주대학교도 다니고 싶었습니다. 그래서 여기서 한국어를 공부해서 입학하고 싶습니다. " Thanks to JNU’s strict evaluation process and various support programs, the Korean level of the school’s international students is the highest in the country. The Ministry of Education conducted a survey on international students enrolled at Korean universities to check their Korean proficiency. It found that 57.5% of JNU students met the language requirements needed to understand an academic lecture in Korean, scoring the highest among all national universities across Korea. [INTERVIEW] Kang Yeong-hoon / JNU Office of International Affairs With the exception of Seoul, there has been a decline in international students at almost all national universities in other cities and provinces across Korea. But at JNU, we have been seeing an increase of around 100 to 150 international students every year. [인터뷰 강영훈 / 제주대 국제교류본부장] "유학생 수가 서울을 제외하고 다른 국립대학들은 하향세인데 제주대만 매년 백명에서 백50명 늘고 있습니다. 언어 기준 충족률은 유지하려고 " Currently, there are 353 international undergraduate students enrolled. Including postgraduate and exchange students brings that number up to 799. [reporter] Mike Laidman Mandatory Korean test levels for admissions and effective support programs are helping Jeju National University to compete on a global level. Mike Laidman, KCTV
  • 2015.10.09(fri)  |  이희정
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기