2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • 1013 Info & Events
  • ▶ Alumni of Seoul National University's Fine Arts Department are showing their work at the Jeju Culture and Arts Center through Oct. 18th. Title: Exhibition 'Hanwool' Date: Through Oct. 18 Venue: Jeju Culture and Arts Center Info: jejuculture.or.kr Details: 68 artists participating ▶ Clint Eastwood's film "Grand Torino" will be screened this Thursday at 3 p.m. at the Jeju Movie Culture and Art Center in Tapdong. Title: 'Grand Torino' Date: Oct. 15 at 3 PM Venue: Jeju Movie Culture and Art Center Info: jejumovie.kr Details: Free movie screening ▶▶ A choral and classical music performance celebrating Jeju will be held this Saturday at the Jeju Arts Center beginning at 7:30 p.m. Title: Choral performance Date: Oct. 17 at 7:30 PM Venue: Jeju Arts Center Info: 753-2209 Details: Tenors Gang Hyung-gwan, Mun Sun-bae
  • 2015.10.13(tue)  |  이희정
  • HEADLINES
  • 1. It’s been a very busy year for local contractors, with most of the new buildings going up zoned for residential use. 2. Analysts are blaming the mainland MERS outbreak earlier this year for the first drop in four years in international arrivals on Jeju. 3. Local residents now have a very convenient way to get to Southeast Asia. 4. Officials say the age of Jeju’s population is what caused the local rate of cardiac arrests to be the highest in the country. 1. 도내 건설경기 '고공행진'…주거용 '주도' 2. 제주 방문 해외여행객 4년만에 증가세 꺾여 3. 태국 매일 운항…동남아 하늘길 확대 4. 제주 심정지 환자 발생률 전국 최고
  • 2015.10.12(mon)  |  이희정
  • All sea divers to be referred to as ‘haenyeo’
  • All sea divers to be referred to as ‘haenyeo’ Provincial office gives advance notice of official change in nomenclature All of the people in Jeju who dive to collect shellfish and other types of seafood will now officially be referred to as “haenyeo.” The provincial government has given advance notice of a revision to the medical support ordinance for the divers that contains the changes. Authorities changed the wording for the beneficiaries of financial aid for medical issues to “haenyeo” from a term that translates into English as “diving fishermen.” That term has been in use since 2006 when Jeju was given semi-autonomy and it enacted the medical support ordinance. '잠수어업인' 명칭 '해녀'로 통일 좀녀, 잠수어업인 등으로 불리는 해녀의 명칭이 '해녀'로 일원화됩니다. 제주도는 이 같은 내용을 담은 제주도 잠수어업인 진료비 지원조례 개정안을 입법 예고했습니다. 개정안에는 진료비 지원 대상인 '잠수어업인'을 모두 '해녀'로 바꿨습니다. 잠수어업인이라는 명칭은 지난 2006년 제주특별자치도 출범과 함께 해녀의 진료비 지원 조례를 제정하면서 처음 사용됐습니다.
  • 2015.10.12(mon)  |  이희정
  • Surge in financial support for mainlanders moving to Jeju
  • Surge in financial support for mainlanders moving to Jeju Province provided over \11b in loans last year Over the past few years, local authorities have begun offering a lot more financial support to the increasing number of mainlanders moving to the island. The provincial government last year offered roughly 11.46 billion won in loans to 122 mainlanders moving to rural island communities. That’s more than ten times the support it offered just five years ago. The total in 2010 was just 980 million won. Officials parceled out 10.2 billion won to 95 beneficiaries for starting new businesses in the farming sector. The remaining 27 recipients were awarded 1.1 billion won in loans for housing in farming districts. 제주 귀농인 정책 자금 지원 급증 제주지역으로 귀농하는 인구가 늘면서 귀농인에 대한 정책자금 지원 규모도 급증한 것으로 나타났습니다. 제주도에 따르면 지난해 제주지역 귀농인에게 지원된 정책자금은 122건에 114억 6천 여만원으로 집계됐습니다. 이는 지난 2010년 9억8천 여만원에서 5년 만에 10배 가까이 증가한 규모입니다. 분야별로는 농업 창업 자금이 95건 102억원, 농가 주택 구입 자금이 27건에 11억원으로 나타났습니다.
  • 2015.10.12(mon)  |  이희정
  • Nation’s highest rate of cardiac arrests
  • Nation’s highest rate of cardiac arrests 84.5 per 100,000 in Jeju; national average: 49.5 Medical authorities say Jeju has the highest rate of cardiac arrests in the nation. According to Seoul National University Hospital’s Department of Emergency Medicine, there were 30,309 cases of sudden cardiac arrest in the country last year. That works out to 49.5 per every 100,000 South Koreans. The Jeju figure was a whopping 84.5 per 100,000, over twice as high as the 38.8 recorded in the Gwangju region. Analysts attribute the situation to the local ratio of elderly cardiac arrest patients: 57.6 percent of all cardiac arrests in Jeju involved senior citizens. That meant Jeju and Gyeongbuk had the highest percent involving the elderly. 제주 심정지 환자 발생률 전국 최고 제주가 심정지 환자 발생 비율이 전국에서 가장 높은 것으로 나타났습니다. 서울대병원 응급의학과에 따르면 지난해 국내 급성 심정지 건수는 모두 3만309건으로 인구 10만명 당 49.5명의 환자가 발생했습니다. 지역별로는 제주가 10만명당 84.5명으로 가장 많았고 특히 38.8명을 기록한 광주 지역보다 2배 이상 높았습니다. 제주지역의 심정지 비율이 높은 것은 노인환자 비율이 57.6%로 경북과 함께 가장 높은 점이 주요 원인으로 분석됐습니다.
  • 2015.10.12(mon)  |  이희정
  • Foreign arrivals down for first time in four years
  • Foreign arrivals down for first time in four years Analysts blame MERS outbreak for 20% drop For the first time in four years, fewer non-Koreans are visiting the island. According to Jeju Customs, 1.18 million foreign tourists arrived in the first three quarters of the year, 20 percent fewer than the corresponding figure from 2014. Authorities say the mainland MERS outbreak in May caused a lot of potential visitors to cancel their trips through August, and that’s what led to the first overall drop in foreign arrivals since 2011. In other news, the customs office says that, during the same period, it made 853 busts of travelers trying to exceed the duty-free limit. That’s eight percent more than the same period last year. 제주 방문 해외여행객 4년만에 증가세 꺾여 } 제주를 방문한 해외여행객이 4년만에 증가세가 꺾인 것으로 나타났습니다. 제주세관에 따르면 올들어 지난달까지 제주로 직접 입국한 해외여행객은 118만여 명으로 지난해 같은 기간보다 20% 감소했습니다. 해외여행객 감소는 2011년 이후 처음으로 지난 5월 발생한 메르스 여파가 8월까지 이어진 것으로 풀이됩니다. 반면 같은 기간 면세범위 초과 등의 이유로 세관검사에 적발된 사례는 853건으로 지난해 같은 기간보다 8% 증가한 것으로 집계됐습니다.
  • 2015.10.12(mon)  |  이희정
  • Busy year in the construction sector
  • Busy year in the construction sector Most new permits for residential buildings The local construction industry is still going very strong. According to the provincial government, it granted construction permits for roughly 8,800 buildings in the first three quarters of the year. They will have a combined area of 2.66 million square meters, and that’s 27 percent more than during the same period last year. Residential permits more than doubled to over 5,700 permits covering 1.38 million square meters of floorspace. In contrast, authorities are issuing fewer permits for accommodations. Local authorities say the construction boom will continue because of the island’s growing population. { 도내 건설경기 '고공행진'…주거용 '주도' } 제주도내 건설경기가 고공행진을 이어가고 있습니다. 제주특별자치도에 따르면 올들어 지난달까지 건축허가는 8천 800 여동에 266 만 제곱미터로 지난해 같은기간에 비해 면적으로는 27% 증가했습니다. 특히 주거용 건축물이 5천 700 여동에 138만 제곱미터로 갑절 가까이 늘어 건축경기 상승세를 주도하고 있습니다. 반면 숙박시설의 경우 면적으로 크게 줄어 대조를 보였습니다. 제주도는 지속적인 인구 증가로 건축경기 호조세는 당분간 지속될 것으로 내다봤습니다.
  • 2015.10.12(mon)  |  이희정
  • 1012 Info & Events
  • ▶ Halla Library is featuring the work of calligrapher 오장순 through the end of the month in an exhibition thematic of the life of human beings as they exist between heaven and earth. Title: Calligraphy Exhibition Date: Through Oct. 31 Venue: Halla Library Info: hallalib.jeju.go.kr Details: Calligrapher Oh Jang-sun ▶ The 조선 white porcelain ceramic artwork of 이기정 is on display through the end of the year at 이담 Gallery. Title: 'Treasures Fallen From Heaven' Date: Through Dec. 31 Venue: Yidam Gallery Info: 747-7847 Details: Ceramics exhibition ▶ Western-style painter 양옥경 has an exhibition titled "Poppy Country" on through Oct. 16th at Yeon Gallery in Jeju City. Title: Exhibition 'Poppy Country' Date: Through Oct. 16 Venue: Yeon Gallery Info: 757-4477 Details: Artist Yang Ok-gyung
  • 2015.10.12(mon)  |  이희정
  • News Roundup
  • Jeju Ilbo 1. Society Contractors can’t find construction materials Local contractors are having a hard time finding the cement and aggregate they need for their work. Analysts say the problem will worsen when the large national projects that are planned for Jeju get started. 2. Society From verbal to physical assault...in emergency rooms There has been an increasing number of cases involving abusive language and even physical assault in hospital emergency rooms and other wards. Most of the perpetrators have been drunk patients, while medical staff and even other patients have been victimized. Critics say such violators must face stiffer punishment. Jemin Ilbo 1. Society ‘Indiscriminate’ construction around Halla Arboretum The Jemin Ilbo is reporting on what it calls “indiscriminate” development around Halla Arboretum. It says buildings are springing up in all empty lots surrounding the gardens, turning the area into nothing more than another concrete jungle. 2. Society Couples plan around fully-booked wedding halls Nearly all of the wedding halls in Jeju are fully booked on weekends from October through January. Some couples have had to postpone their ceremonies. Halla Ilbo 1. Administration Provincial government, council again at odds The Halla Ilbo is reporting on another disagreement between the provincial government and council, this one revolving around the government’s request of the council that it reconsider a bill governing subsidies for people of national merit. 2. Administration Mandarin promotions ‘stuck in the past’ Critics say the provincial government is not keeping up with the times in its promotions of mandarin oranges. It still focuses on one-time events or advertisements on TV or in major newspapers, but analysts say it should make more use of online marketing. Yonhap 1. Education Plan unveiled for history textbook publication system Yonhap is reporting that South Korea's education ministry on Monday unveiled a plan to introduce state-designated history textbooks for the 2017 school year. The decision is expected to trigger fierce resistance from opposition political parties, left-leaning historians, and educators. 2. Politics Lawmaker resigns over alleged sexual assault A lawmaker formerly affiliated with the ruling party resigned from his post Monday over sexual assault allegations. Sim Hag-bong is being investigated by prosecutors on suspicion of sexually assaulting a woman at a Daegu hotel in July.
  • 2015.10.12(mon)  |  이희정
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기