2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • HEADLINES
  • 1. In another sign of the improving local economy, more local businesses say they’re “confident” in the way things are going. 2. We’ve got some more details today on the proposed cruise route between Jeju and North Korea: Is it really possible? What are the challenges that need to be overcome? 3. If you went swimming this summer, you probably noticed that local beaches were much more crowded than last year. 4. <‘Fishermen need to be careful’> Following a number of accidents, authorities say people need to be more careful when fishing from breakwaters. 1. 8월 관광객 증가…기업경기 회복세 2. 제주-북한 평화 크루즈 가능성 모색 3. 해수욕장 이용객 292만 명…57% 증가 4. 방파제 낚시객 추락 '주의'
  • 2015.09.02(wed)  |  이희정
  • News Roundup
  • Jeju Ilbo 1. Tourism Reservations begin for additional flights All seats on regular Jeju flights over the Chuseok holidays are booked, and now reservations are open for the additional flights that were added to the schedule. They are expected to go fast. 2. Administration Province, council to soon start budget talks The provincial government and council have agreed to form a budgeting reform body. But, the paper says that if the two sides don’t come to an agreement within a couple of months on how they’re going to draw up next year’s budget, we’ll have a repeat of last year’s budget battles. Jemin Ilbo 1. Administration Province’s projects for local marine products fail The Jemin Ilbo is reporting on the failure of a number of provincial projects that were designed to raise the competitiveness of local marine products and help them break into overseas markets. 2. Administration Differing views over Yerae project The provincial government and the National Assembly are struggling to find a way for the (예래) Yerae development project to proceed. The assembly thinks the province should be leading the push for a solution to the problems, but local officials say that wouldn’t be right. Halla Ilbo 1. Society More senior safety zones needed The number of car accidents involving elderly pedestrians increased 20 percent over the last three years. The Halla Ilbo is reporting that there are only 16 senior safety zones on the island, but that there are 774 areas in which the elderly are at-risk. 2. Education Challenges to changing status of Seongsan HS There is a consensus among locals about converting (성산) Seongsan High School into a national maritime high school. There are a number of issues that need to be addressed, though, the most important being gaining the support of national ministries. Yonhap 1. Diplomacy SK seeks removal of Japanese newspaper column Yonhap is reporting that South Korea on Tuesday requested the retraction of a Japanese newspaper column that likens President Park Geun-hye to a former Korean empress slain by Japanese agents. The Sankei Shimbun, however, refused to remove the article, citing the freedom of press. 2. Diplomacy SK, China hold talks on NK ahead of summit The chief nuclear envoys from South Korea and China held talks on Tuesday on ways to resolve a long-running standoff over North Korea's nuclear weapons program. It was a day before President Park Geun-hye and Chinese President Xi Jinping hold a summit in Beijing.
  • 2015.09.02(wed)  |  이희정
  • KCTV: New Income From Substandard Fruit
  • Not enough mandarin oranges have been falling naturally this year, so farmers have been forced to manually remove substandard fruit from their trees. A lot end up being thrown away through this thinning process, but now even these mandarins are becoming a source of income as they are being utilized to make juice. Mike Laidman reports. [slug] Namwon-eup, Seogwipo Fruit thinning is underway at this mandarin orange orchard in Namwon-eup, Seogwipo. The mandarins that are either too big, too small, or bruised get removed by hand. But the thinned fruit are not thrown away. They can in fact be used right away as they haven’t been sprayed with pesticides. They require no rinsing and so are kept. [slug] Unripe mandarins sold for juice at over \2,000/kg The oranges are frozen to a temperature of minus 20 degrees, and then put through a pulp extracting machine to extract their juice. Even though these mandarins are unripe, farmers can still sell them for over 2,000 won per kilogram. Previously, they would have been thrown away, but now they are becoming an extra source of income for farmers. [INTERVIEW] Kim Cheol-ju / Mandarin orange farmer Our profits are up 30%. If you don’t thin the mandarins, the trees don’t bear as much fruit the following year. By thinning the small oranges we allow for the remaining oranges to grow more, and still make a profit. 김철주 / 감귤 농가 (과즙 생산으로) 30% 이상의 경제적인 소득을 올릴 수 있고요. 작은 감귤을 그대로 익혀버리면 내년에 감귤은 달리지 않습니다. /// 그러나 이걸 솎아줌으로써 매년 일정하게 상품성을 유지해서 경제적인 소득을 유지할 수 있고요. Thinning has been especially important for the orchards this year because not enough mandarins fell naturally in the months of June and July. In previous years, farmers had been hesitant to cull any of their fruit due to potential financial losses, but now they are able to make money off what would otherwise be waste. [INTERVIEW] Hyeon Gwang-cheol / Seogwipo Agricultural Technology Center Normally, the thinned fruit is just thrown away. Now, though, it can be used to make orange juice and other processed products, which creates more revenue for farmers. 현광철 / 서귀포농업기술센터 농촌지도사 열매 솎기한 감귤은 버려지고 있는데 친환경 열매는 기능성 건강음료 등 여러가지 가공제품으로 만들어서 부가적인 소득을 올려주고 있습니다. [reporter] Mike Laidman Apart from size or small blemishes, what were otherwise good fruit were being thrown away. Now, they have found a new use as juice, meaning more money for farmers and a win-win situation for the whole industry. Mike Laidman, KCTV
  • 2015.09.02(wed)  |  이희정
  • Bronze statue of Chusa Kim Jeong-hui being moved
  • Bronze statue of Chusa Kim Jeong-hui being moved To be relocated from Daejeong par to Chusa Hall The bronze statue of Chusa Kim Jeong-hui will be moved from its current location in a park in (대정읍) Daejeong-eup, Seogwipo. Seogwipo officials say the Cultural Heritage Administration has approved the relocation of the statue to a site near Chusa Hall and the artist‘s house of exile. The house itself is too small to accommodate the statue, so it was originally erected about 400 meters away in a park near (남문지) Nammunji Pond. After the relocation, more visitors will be able to see the statue because it will be along the route most of them take. 추사 김정희 동상 추사관으로 이설 서귀포시 대정읍 소공원에 있는 추사 김정희 동상이 제주 추사관과 유배지 인근으로 옮겨집니다. 서귀포시는 추사 김정희 동상을 이설하는 계획에 대해 문화재청으로부터 현상 변경을 허가받았다고 밝혔습니다. 지금까지 추사 김정희 동상은 유배지 내에 공간이 협소해 건립되지 못하고 약 400미터 떨어진 대정읍 남문지 소공원에 설치돼 있었습니다. 문화재청이 이설을 허가함에 따라 동상은 이번달 중 추사관과 유배지 관람 동선에 포함되는 곳으로 옮겨져 보다 많은 관람 기회를 제공하게 됩니다.
  • 2015.09.02(wed)  |  이희정
  • KCTV: Breakwater Accidents on the Rise
  • Breakwaters are a popular location for fishing. But, be careful, a spate of accidents has authorities saying people must be more safety-aware. Joseph Kim has more. Fishing near breakwaters can be a thrilling experience… as you can get very close to the waves and maybe get lucky with a big catch. Some fishermen go from breakwater to breakwater, looking for the perfect spot to reel out their fishing rod… This is extremely dangerous… more so if you’re under the influence. [INTERVIEW] Fisherman The tetrapods are about 120 centimeters apart, so beginners can easily get into accidents jumping around on them. Sometimes they’re are covered in seaweed. If you step on those, you’re sure to fall. 낚시객 "초보자들, 우습게 보는 사람들이 있는데 눈으로 봤을때 간격이 120cm정도 되는데 대부분 폴짝폴짝 뛰어다니다가 다치는거고. -----수퍼체인지----- 또 해초 묻은 것이 있어요. 파랗게 이끼 낀 삼발이가 있어요. 그것은 100% 가는거예요. 밟으면." [camera] Moon Ho-seong Last Tuesday (August 25) at Hwasoon (화순) Port in Seogwipo... a 49-year-old fisherman, identified only by his surname Kim, slipped and fell 7 meters down from a breakwater. Another man who was fishing had to be rescued after he slipped off a breakwater. ### C.G IN 20 similar cases were reported until last month- a big increase compared to a year ago. ### C.G OUT [INTERVIEW] Yang Ji-woong / Jeju Regional HQ, Korea Coast Guard If under the influence of alcohol, please refrain from going near breakwaters. Always watch where you step and bend down when moving on them. Also, you must stay away when there are strong winds and high waves. 양지웅 / 제주해양경비안전서 안전관리계 "음주시 출입을 삼가고 특히 이동시 바닥을 살피면서 자세를 낮추고 이동해 주시기 바랍니다. 또, 바람이 심하거나 파도가 높게 이는 곳은 -----수퍼체인지----- 출입을 삼가해 주시기 바랍니다." [reporter] Joseph Kim Breakwater fishing is becoming more and more popular due to its danger factor… but the absence of safety precautions can lead to serious accidents. Joseph Kim KCTV
  • 2015.09.02(wed)  |  이희정
  • 2.92 million visit local beaches this summer
  • 2.92 million visit local beaches this summer Tally up 57% compared to last year The number of people who visited local beaches to cool off this year sharply increased compared with last summer. According to the provincial government, 2.92 million people visited the island’s major beaches in July and August. That’s 57 percent more than in 2014, when the total was only 1.86 million. Four beaches, (이호) Iho, (삼양) Samyang, (함덕) Hamdeok and (협재) Hyeopjae, remained open after sunset, and night visits were up 60 percent to a total of over 460,000. Overall, (협재) Hyeopjae was the most popular beach, with some 646,000 visitors. (함덕) Hamdeok followed with 643,000 and then (이호) Iho with 526,000. 해수욕장 이용객 292만 명…57% 증가 올해 제주지역 지정 해변, 즉 해수욕장을 찾은 피서객이 지난해보다 크게 늘었습니다. 제주특별자치도에 따르면 지난 7월과 8월, 도내 지정 해변 11곳의 누적 이용객은 292만 명으로 지난해 186만 여 명보다 57% 나 급증했습니다. 특히 이호와 삼양, 함덕, 협재 등 4군데 지정 해변 야간 개장 이용객은 46만 여 명으로 지난해보다 60%가 증가했습니다. 해변 별로는 협재해변이 64만 6천 명으로 가장 많았고, 함덕 64만 3천 명, 이호 52만 6천 명 순으로 나타났습니다.
  • 2015.09.02(wed)  |  이희정
  • KCTV: Are Jeju-North Korea Cruises Possible?
  • On the second day of this year’s Asia Cruise Forum Jeju…members began discussing the launch of cruises from Jeju to North Korea, dubbed the “peace cruise line”... Lee Hee-jung joins me in the studio for more. In 1998, Jeju started sending mandarins to North Korea as part of relief aid… and continued to do so for the next 12 years until the sinking of the South Korean corvette Cheonan(천안) in 2010. [slug] Cruise service to North Korea considered But with news of positive developments from the latest high-level inter-Korean talks, Jeju is considering opening up a cruise service to North Korea, as a new form of inter-Korean exchange. [slug] Peace Cruise Line to proceed in multiple stages [reporter] Lee Hee-jung Participants of this year’s Asia Cruise Forum Jeju discussed details for the so-called “Peace Cruise Line” which would include North Korean port cities like Nampo(남포) and Wonjin(원진). The project would take place in multiple stages, beginning with Chinese tourists on Chinese-owned ships, since it is relatively easy for China to enter North Korean territory. The second phase would include South Korean tourists along with foreign tourists on non-South Korean vessels… and in the final stage, the hope is to incorporate South Korean-owned ships to North Korea. The project is expected to vitalize exchange between the two Koreas and ease the tension in Northeast Asia. [INTERVIEW] Kim Eui-keun / Organizing Comm. for 2015 Asia Cruise Forum The military situation has improved along the NLL in the West Sea. There has been a long discontinuation of tourism exchange between the two Koreas, and now is a good time for it to restart. 김의근/제주국제크루즈포럼 조직위원장 "서해 NLL의 군사적 긴장이 완화되고 북한과의 민간교류에 있어 관광교류가 중단돼 있는데 중단된 관광·인적교류를 크루즈를 통해서는 서로의// **수퍼체인지** 이해가 맞기 때문 쉽게 풀릴 것 같습니다." The Peace Cruise Line will be supported by the central government as well as the local Jeju Provincial Government. [INTERVIEW] Won Heeryong / Jeju governor Linking Jeju, the “Island of Peace,” to the North Korean ports of Wonsan or Nampo through a Peace Cruise Line would open up a new path to dialogue with North Korea. 원희룡/제주특별자치도지사 "평화의 섬 제주와 북한의 원산 혹은 남포를 크루즈라인으로 연결한다면 북한은 아시아의 일원으로 소통과 개방의 기을 열게 될 것입니다." [INTERVIEW] Yoo Ki-june / Minister of Oceans and Fisheries I believe the Peace Cruise Line would help to increase civil exchanges and ease tension between the two Koreas. The Oceans and Fisheries Ministry will review the idea positively. 유기준/해양수산부장관 "북한과의 관계가 민간교류도 많아지고 북한의 긴장을 늦추는 면에서는 평화크루즈가 좋은 프로그램이라고 생각하기 때문에 앞으로 구상이 실천화될 때는 해수부에서// **수퍼체인지** 적극 검토하겠습니다." [camera] Hyeon Gwang-hoon However, it may take some time for diplomatic and security issues to be discussed with the proposed cruise lines from Europe and the United States… plus there’s the matter of gaining access into North Korean waters. [INTERVIEW] Kim Yoon-young / Chairman, The Korea Logistics Forum The most important task is to create an institutional foundation for cooperation. It is vital that the two Koreas directly discuss the issue. 김윤영/남북물류포럼 회장 "가장 중요한 과제는 교류 협력을 할 수 있는 제도적 기반을 마련하는 것입니다. 그것은 남과 북이 직접 이 문제에 대해서 허심탄회하게 이야기해서// **수퍼체인지** 할 수 있도록 하는 것이 중요합니다. The Peace Cruise Line is the brainchild of global cruise industries, Jeju and the South Korean central government.
  • 2015.09.02(wed)  |  이희정
  • Local businesses showing signs of recovery
  • Local businesses showing signs of recovery August BSI up to 85 Jeju businesses are showing signs of a recovery now that the possibility of a local MERS outbreak has passed. The Jeju branch of the Bank of Korea surveyed 294 area companies last month. The August business survey index was 85, which is six points higher than the month before. The BSI is a measure of business confidence. The bank attributes the increase to the significant growth in the number of domestic tourists during the summer vacation season. Along with an improved BSI, local firms reported stronger sales and finances in August. 8월 관광객 증가…기업경기 회복세 메르스 여파로 위축됐던 제주지역 경기가 회복세를 보이는 것으로 나타났습니다. 한국은행 제주본부가 도내 294개 기업을 대상으로 지난달 기업경기를 조사한 결과 기업경기지수는 85로 전달보다 6포인트 상승했습니다. 한국은행은 여름 휴가철을 맞아 내국인 관광객이 크게 증가하면서 기업경기가 회복세로 돌아선 것으로 분석하고 있습니다. 이와 함께 기업의 매출과 자금사정 지수도 소폭 상승한 것으로 나타났습니다.
  • 2015.09.02(wed)  |  이희정
  • 0902 Info & Events
  • ▶ 41 films from 15 countries will screen at this year's Jeju Women's Film Festival beginning September 11th at the Jeju Movie Culture and Arts Center. Title: 16th Jeju Women's Film Festival Date: Sept. 11 to Sept. 15 Venue: Movie Culture and Arts Center Info: 756-7261 Details: Tickets ?6000, Day ?15000 ▶ Enjoy the animated storytelling of puppeteers performing a story themed "Living together in Society" this Saturday at the 정혜 Center in Seogwipo Title: Puppet Show Date: Sept. 5 at 4 PM Venue: Jung Hye Center, Seogwipo Info: jeonghye.co.kr Details: Theme 'Living together in society' ▶ There's plenty to see, do, and eat at the the annual Yellow Corvina Festival on Chujado Island. Be sure to reserve your ferry ticket in advance! Title: 8th Yellow Corvina Festival Date: Sept. 11 to Sept. 13 Venue: Chuja Island Info: 728-4261 Details: Check for ferry sailings
  • 2015.09.02(wed)  |  이희정
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기