2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Lawmaker pushes for Graduate School of Peace and Human Rights
  • Lawmaker pushes for Graduate School of Peace and Human Rights Song Jae-ho proposes amendment to the Jeju Special Law to promote higher education Song Jae-ho, lawmaker of the Democratic Party of Korea, proposed a partial amendment to the Jeju Special Act. The proposal allows community colleges to establish graduate schools. The revised bill contains details training specialized professionals specific to the region by landing a special case to allow graduate schools to be established in community colleges under the Jeju Island Special Law. Specifically, the proposals have presented training courses for specialists on peace and human rights in relation to the April 3rd incident as well as training local safety experts. The current law allows the establishment and operation of a community college that offers a Bachelor’s Degree and Associate’s Degree in consideration of the uniqueness and geographic conditions of Jeju Island. 6. 송재호, 평화인권대학원 설립 제주특별법 개정안 발의 더불어민주당 송재호 국회의원이 전문대학에도 대학원을 설립할 수 있도록 하는 제주특별법 일부 개정안을 발의했습니다. 송 의원이 발의한 개정안에는 제주도 특별법에 전문대학에도 대학원을 둘 수 있도록 특례를 둬 지역에 특화된 전문인력을 양성하는 내용을 담고 있습니다. 구체적으로 지역안전 전문인력 양성을 비롯해 4.3 관련 평화인권 전문가 양성 과정 등을 제시했습니다. 현행법은 제주도의 특수성과 지리적 여건을 고려해 학사학위와 전문학사학위과정을 함께 운영하는 전문대학을 설립해 운영할 수 있도록 하고 있습니다.
  • 2021.03.08(mon)  |  김동국
  • Province establishes nation's first educator support system
  • Province establishes nation's first educator support system Residents will be be able to search for educators Jeju Island has established the nation's first educator support system and secured 350 educators to meet the diverse educational needs of provincial residents. Jeju Island encompasses a total of 356 educators with professions in seven disciplines, including performing arts, lifelong learning, traditional arts, and physical education. As a result, the residents will be able to search information including professional experience and qualifications of educators working in the province and requesting matchups. Educators interested in registering their qualification into the system may submit their applications online. 5. 전국 첫 강사지원시스템 구축…교육정보 제공 제주도가 도민들의 다양한 교육 수요 충족을 위해 전국 최초로 강사지원시스템을 구축하고 350여 명의 강사를 확보했습니다. 제주도가 확보한 강사는 공연예술과 평생학습, 전통예술, 생활체육 등 7개 분야로 모두 356명입니다. 이에따라 도민들은 도내에서 활동 중인 강사들의 경력과 자격사항 등의 정보를 검색한 후 강사 매칭을 요청할 수 있게 됩니다. 또 등록을 원하는 강사들은 홈페이지를 통해 개인정보와 자격사항, 강의 경력 등을 작성한 지원서를 제출하면 됩니다.
  • 2021.03.08(mon)  |  김동국
  • Shinsegae Group withdraws from Jeju Soju
  • Shinsegae Group withdraws from Jeju Soju Decision made due to accumulated deficits Shinsegae Group has made a final decision to close its Jeju soju business. According to Jeju Soju Company Limited, Shinsegae Group has suspended its production plant since the 3rd of March with the decision to withdraw from the business. Shinsegae Group acquired Jeju Soju back in 2016 and has invested a total of 75 billion won. However the group has decided to drop its business after struggling to expand its market share. Jeju Soju recorded 14 billion won of deficits in 2019 and is claimed to have had deficits hitting 10 billion won last year. 4. 신세계, 제주소주 적자 누적 '사업 철수' 신세계그룹이 제주소주 사업을 접기로 했습니다. 주식회사 제주소주에 따르면 신세계그룹이 사업 철수를 결정함에 따라 지난 3일부터 생산 공장 가동을 중단했습니다. 신세계그룹은 지난 2016년 제주소주를 인수해 그동안 모두 750억원을 투입했지만, 시장 점유율 확대에 어려움을 겪은 것으로 알려졌습니다. 제주소주 적자 규모는 지난 2019년 140억 원을 기록했으며, 지난해도 100억 원을 넘은 것으로 추정됩니다.
  • 2021.03.08(mon)  |  김동국
  • Underpass to be spruced up
  • Underpass to be spruced up Jejuseo Middle School’s underpass to be refurbished with ₩100M The underground walkway located in front of Jejuseo Middle School will be refurbished. Jeju City announced that as the underground walkway was completed 10 years ago, maintenance and repair to refurbish the facility, including internal tiles, are planned. A project fee of 100 million won will be injected by May for the maintenance and repair including elevator maintenance. The underpass was built in 2009 with an investment of 2.7 billion won to relieve traffic congestion at the entrance to the traditional market and to ensure the safety of students. Unfortunately, the facility has not been properly managed consequently abating into a nuisance. 3. '노후화' 제주서중 앞 지하보도 재정비 제주시 일주서로변 제주서중학교 앞 지하보도의 낡은 시설이 재정비됩니다. 제주시는 제주서중 앞 지하보도가 준공된 지 10년이 지나 내부 타일이 손상되는 등 노후화됨에 따라 정비 사업에 들어간다고 밝혔습니다. 이번 정비는 오는 5월까지 사업비 1억 원이 투입되며 승강기 유지보수도 병행됩니다. 제주서중 지하보도는 지난 2009년 오일시장 입구의 교통체증을 해소하고 서중 재학생들의 통행 여건을 조성하기 위해 27억 원을 들여 시설됐지만 제대로 관리되지 않으면서 애물단지로 전락한 상태입니다.
  • 2021.03.08(mon)  |  김동국
  • Ceremony following revision of Jeju 4·3 Special Act
  • Ceremony following revision of Jeju 4·3 Special Act Public keynote ceremony held March 5th at Gwandeokjeong A public keynote ceremony following the revision of the April 3rd Special Act was held at Gwandeokjeong Pavilion Square, on the morning of the 5th. Heads of government organizations took part in the ceremony alongside bereaved families of the April 3rd incident. Under the theme of "Revised 4.3 Special Act, a Beginning of True Spring," the ceremony included a silent tribute to the deceased with commendations by government representatives followed by traditional acclamations. At the event, Governor Won Hee-ryong stressed that he will work to ensure that all remaining tasks are followed through. Oh Im-jong, the chairman of the Association for the bereaved family of April 3rd incident victims, offered a traditional formal bow to express his gratitude for the revision of the special law. 2. 제주 4·3특별법 개정 도민 보고대회 열려 제주 4.3 특별법 개정 도민 보고대회가 각급 기관단체장과 유족 등이 참가한 가운데 5일 오전 제주시 관덕정 앞 마당에서 열렸습니다. '함께 만든 4.3 특별법 개정, 참된 봄의 시작입니다'를 주제로 열린 보고대회는 4.3 영령에 대한 묵념과 각급 기관단체장의 축하인사, 만세 삼창 순으로 진행됐습니다. 이 자리에서 원희룡 지사는 74년 전 4.3역사의 도화선이 된 관덕정 광장에서 새로운 역사를 선포하게 됐다며 남은 과제도 충실히 대처해 과거사 해결에 있어 세계적인 모범사례로 만들겠다고 강조했습니다. 오임종 4.3 유족회장은 이번 특별법 개정에 대한 감사의 인사로 큰절을 올리기도 했습니다.
  • 2021.03.08(mon)  |  김동국
  • Additional batches of COVID-19 vaccines supplied
  • Additional batches of COVID-19 vaccines supplied Pfizer vaccine to arrive on Mar. 15 An additional batch of COVID-19 vaccines consisting of 4,800 doses arrived in Jeju through an Air Force transport plane to be distributed to hospitals in Jeju. The vaccine, which arrived on March 5th, is an AstraZeneca vaccine. The vaccines will be distributed to four general hospitals and eight clinics excluding three hospitals designated for infectious diseases in the province. Pfizer vaccines will soon be supplied to hospitals dedicated to infectious diseases by the middle of this month. The first 3,900 doses of AstraZeneca vaccines were supplied to Jeju allowing more than 3,000 people living and working in nursing hospitals, under the age of 65 to be vaccinated. In addition, vaccinations for medical workers at general hospitals and first responders to COVID-19 have started from today at local hospitals, including Cheju Halla General Hospital, Hankook General Hospital and Hanmaeum Hospital. 1. 코로나19 백신 추가 도착…4천800명분 코로나19 예방용 백신 4천800명분이 추가로 군 수송기를 통해 제주에 도착했습니다. 5일 도착한 백신은 '아스트라 제네카' 백신으로 도내 3개 감염병전담 병원을 제외한 4개 종합병원과 8개 일반병원에 배부됩니다. 감염병 전담 병원에는 이달 중순 화이자 백신이 공급될 예정입니다. 제주에는 처음 아스트라제네카 백신 3천900명분이 들어와 요양병원과 요양시설 종사자와 65살 미만 입소자 3천여 명이 접종을 받았습니다.
  • 2021.03.08(mon)  |  김동국
KCTV News7
02:46
  • Moon Highlights April 3rd Special Act
  • The National Assembly approved the long-awaited April 3rd Special Act revision bill last Friday. President Moon Jae-in sent his congratulations to the National Assembly and emboldened the government to take needed follow-up measures. Joseph Kim reports. Report At the cabinet meeting at (청와대) Cheongwadae, President Moon Jae-in mentioned last week’s meaningful passage of bills at the National Assembly. He noted the revision bill of the April 3rd Special Act in particular among other bills. Moon evaluated that the amendment supported by ruling and opposition parties made meaningful progress as it states national responsibilities on state violence and provides legal ground for compensation for losses. Recording Moon Jae-in / President The amendment of April 3rd Special Act made meaningful progress as it states national responsibilities on state violence and provides legal ground for compensation. 씽크)문재인 대통령 4.3 특별법은 국가폭력에 대한 책임을 명시하고 희생자에 대한 배상과 보상근거를 마련했다는 점에서 매우 뜻깊은 진전입니다. Dating back about two decades, the (김대중) Kim Dae-jung administration opened the door of truth by enacting the special act on the untold history, and later the (노무현) Roh Moo-hyun administration officially apologized for the state violence and recognized national responsibilities for the first time. And this time, the current administration expressed its gratitude to the National Assembly noting the revision is another great progress. Moon added that truth-finding, individuals’ honor restoration and compensation to victims are naturally the government’s responsibility, and they will lead our society to reconciliation and unity. Recording Moon Jae-in / President Truth-finding, honor restoration and compensation are naturally the government’s responsibility to victims. 씽크)문재인 대통령 진실규명과 명예회복, 배.보상 조치 등은 억울하게 희생당한 국민에 대한 국가의 당연한 책무입니다. He mentioned that the nation has taken a major step forward by the revision and stressed that needed follow-up measures including setting a just and reasonable criteria for compensation, additional fact-finding investigations and special retrial procedures for victims should be carried out as planned. Recording Moon Jae-in / President The government will carry out needed follow-up measures including setting just and reasonable criteria for compensation, additional fact-finding investigations and special retrial procedures for victims as planned. 씽크)문재인 대통령 4.3 희생자에 대한 공정하고 합리적인 배보상기준 마련과 추가 진상조사, 특별재심 등 후속조치를 차질없이 이행해 나가겠습니다. Moon attended the memorial ceremony in honor of the victims of the April 3rd Incident twice as president. At the past ceremonies, he showed great interest in the incident and emphasized substantial truth-finding and compensation. The president’s mention on the revision of the Special Act and promise for follow-up measures at the cabinet meeting reflects his interest. Now, all eyes are on this year’s coming memorial ceremony where the president could make history by attending it a third time. Joseph Kim, KCTV
  • 2021.03.04(thur)  |  김동국
  • 55th Provincial Sports Festival postponed to October
  • 55th Provincial Sports Festival postponed to October COVID-19 preventive measures cited The 55th Provincial Sports Festival, which was scheduled to be held next month, has been postponed to October to help stem the spread of COVID-19. The Jeju Sports Council decided to delay the event by six months and hold it from October 29 to 31. This decision follows grave concerns regarding the re-proliferation of COVID-19. Though vaccinations have begun, it was not seen as feasible to hold the competition due to the lack of collective immunity. 6. 제55회 도민체육대회 10월로 연기 다음달 열릴 예정이던 도민체육대회가 코로나19 확산 예방을 위해 오는 10월로 연기됐습니다. 제주도체육회는 당초 다음달 16일부터 사흘동안 개최할 예정이던 제55회 도민체육대회를 오는 10월 29일부터 31일까지 개최하기로 결정했습니다. 이는 최근 코로나19 재확산 우려가 크고 백신 접종이 시작됐지만 집단면역 체계가 형성되지 않아 정상적인 대회 개최가 어렵다고 판단했기 때문입니다.
  • 2021.03.04(thur)  |  김동국
  • PoE to help promote April 3rd Incident education
  • PoE to help promote April 3rd Incident education Online content will be produced to enhance national awareness The Jeju Provincial Office of Education (PoE) will produce and initiate online peace and human rights educational content to help spread the national awareness of the April 3rd Incident. The materials will be distributed in ten 5 to 6 minute-long segments, for a total of 60 minutes of content. The production is aimed at allowing viewers to recognize and easily understand the Jeju April 3rd Incident. The videos will be distributed to schools both on Jeju and around the country. The content will also be released on the Office of Education website, the April 3rd Pan-national Committee's YouTube channel, the April 3rd Peace Foundation's website, and April 3rd-related social media platforms. 5. 도교육청, 4·3교육 온라인 콘텐츠 제작…전국 배포 제주도교육청이 4.3의 전국화를 위해 4.3 평화인권교육 온라인 콘텐츠를 제작해 전국에 배포합니다. 이번에 배포되는 콘텐츠는 5∼6분짜리 영상 콘텐츠 10편, 60여분 분량으로 제주 4.3을 알기 쉽게 이해하고 공감할 수 있도록 제작됐습니다. 특히 4.3의 전국화를 위해 도내는 물론 전국 학교에 배포됩니다. 또 교육청 홈페이지와 유튜브 채널을 비롯해 제주4.3범국민위원회 유튜브 채널, 4.3평화재단 홈페이지, 4.3 관련 단체 소셜 미디어 등에도 공개됩니다.
  • 2021.03.04(thur)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기