2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • All schools in the Hallim area resume classes
  • 2. All schools in the Hanlim area resume classes on 27th POE makes decision after consulting with MOE On-site classes at all schools in Hallim-eup, which had been temporarily suspended due to the secondary and tertiary infections of COVID19 in the area, have resumed on the 27th. The Jeju Provincial Office of Education said the decision to resume school classes was made after consulting with the Ministry of Education and provincial quarantine authorities. Accordingly, kindergartens, elementary, middle and high schools in the Hallim area have resumed on-site offline classes from the 27th. All after-school programs have also resumed operations. 2. 한림 지역 모든 학교 등교수업 27일 재개 코로나19 2차와 3차 감염자가 발생하여 등교를 일시 중단했던 제주시 한림읍 지역내 모든 학교의 등교 수업이 27일부터 정상 재개되었습니다. 제주도교육청은 등교 수업 재개를 위한 교육부. 제주도 방역 당국과의 협의 결과 이 같이 결정했다고 밝혔습니다. 이에 따라 27일부터 한림지역내 유치원과 초,중,고등학교가 등교 수업으로 전환되고 돌봄교실과 방과후 학교도 정상 운영됩니다.
  • 2020.07.27(mon)  |  김동국
  • Crackdown on drinking and eating at 2 local beaches
  • 1. Crackdown on drinking and eating at 2 local beaches Violators can face up to ₩3M in fines The crackdown on banned activities, such as night time drinking and eating, at Hyeopjae and Hamdeok Beaches has begun on the 25th. The provincial government, along with the administrative city, municipal police, and the town council, began the enforcement of the new COVID-19 countermeasures policy at 7PM on July 25th. Those who violate the rules by drinking and eating in public spaces on the beaches will be prosecuted and face a fine of up to 3 million won according to the Infectious Diseases Prevention Act. Jeju Island is asking for the cooperation from all beach-goers in order to prevent the further spread of COVID-19. 1. 25일부터 해수욕장 야간 음주·취식 단속…최고 300만 협재와 함덕해수욕장에서의 야간 음주나 취식행위가 전면 금지된 가운데 그동안의 계도기간이 끝나고 25일부터 본격적인 단속이 시작되었습니다. 이에따라 제주도는 25일 저녁 7시부터 행정시, 자치경찰, 마을회와 함께 협재와 함덕해수욕장에서 야간 음주와 취식행위에 대한 단속에 나섰습니다. 특히 계도나 지도에도 불구하고 고질적으로 음주나 취식행위를 강행할 경우 고발조치하며 감염병예방법에 따라 최대 300만원의 벌금을 받을 수 있습니다. 제주도는 코로나 예방차원을 위한 조치인 만큼 이용객들의 협조를 당부하고 있습니다.
  • 2020.07.27(mon)  |  김동국
  • Jeju Records Lowest Housing Transactions
  • The national average of the number of housing transactions hit a record high during the first half of this year. However, those numbers are not reflecting the market in Jeju. The local real estate market has been sluggish and the situation is further aggravated as buyers are waiting to see if prices drop even more. Meanwhile, the volume of leases has soared. Mike Laidman reports. According to the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, 620,000 houses changed hands nationwide during the first half of this year - the largest number of such transactions over that time period ever. But, in Jeju, there were only 4,691 residences that saw such a swap - the lowest number among all of Korea. Compared to the first 6 months of 2019, the rate of increase in Jeju was still 26 percent, but that’s only good enough for last place in the nation. Comparing with the average number of the last 5-year transactions paints a different picture entirely, with the increase rate actually turns to negative 11.7 percent, making Jeju the only area to have dipped into the red. Property owners are putting their houses up for sale to offload them before the upcoming tighter regulations on the real estate market are implemented. At the same time, demand for houses is rising too, as housing prices are presumed to increase further. These factors are both contributing to the higher number of bought and sold houses nationwide. But again in Jeju, the prolonged recession in the real estate market is opposite the overall national trend in transaction volume. Leases have become popular because the Korean government’s control over mortgage loans is becoming tighter and those looking to buy are instead adopting a wait-and-see attitude. The number of contracts for leases soared 23.5 percent during the first half of this year compared to 2019, good enough for first place in that specific area of growth nationwide. Looking ahead, experts predict that Jeju’s lead in rentals in the local real estate market would last for the time being if there are not factors like new development plans and the influx of the population. Mike Laidman, KCTV
  • 2020.07.24(fri)  |  김동국
  • Jeju Air withdraws acquiring Eastar Jet
  • 2. Jeju Air withdraws acquiring Eastar Jet Eastar Jet facing crisis of shutting down Jeju Air has decided to withdraw from acquiring Eastar Jet Air. A statement made by Jeju Air on the 23rd revealed that the airline has revoked the contract to purchase shares for the acquisition of Eastar Jet Air. A high level of instability was stated as a reason for the decision. As Jeju Air withdraws the takeover of Eastar Jet, the struggling airline is facing a crisis of shutting down after 13 years of operations. 제주항공, 이스타항공 인수 포기 제주항공이 결국 이스타항공 인수를 포기했습니다. 제주항공은 23일 이스타항공 경영권 인수를 위한 주식 매매 계약을 해제했다고 공시했습니다. 그러면서 이스타 항공 인수를 강행하기에는 불확실성이 너무 크다며 인수 포기 배경을 설명했습니다. 제주항공이 인수를 포기함에 따라 지난 2007년 전북 군산을 본점으로 설립한 이스타항공은 출범 13년 만에 문 닫을 위기에 처했습니다.
  • 2020.07.24(fri)  |  김동국
  • Revised bill of April 3rd Special law to be proposed
  • 1. Revised bill of April 3rd Special law to be proposed New proposal to be submitted on the 27th The proposal for the revised bill of the April 3rd special law is expected to be submitted as early as next week. The office of Oh Young-hun (오영훈), a lawmaker from the Democratic Party of Korea, made a statement announcing that the Legislative Office has finished reviewing the bill and will be proposed on the 27th. The proposal is the result of a joint effort between the Democratic Party of Korea, the Justice Party and a satellite party. The United Future Party, however, has not been a participant in the negotiations. The amendment of the special law specifically states the scope and size of compensation to the victims and bereaved families of the April 3rd Incident. It also includes expunging criminal records of those who were judged unlawfully during the April 3rd Incident and to recover their honor. 4·3특별법 개정안 27일 발의 예정…미통당 불참 4·3특별법 전부개정안이 이르면 다음 주 초 21대 국회에 발의됩니다. 더불어민주당 오영훈 의원실에 따르면 4.3 특별법 개정안은 법제처 심의를 마치고 오는 27일쯤, 21대 국회에 발의될 예정입니다. 민주당을 비롯해 정의당과 위성정당 등이 공동 발의에 참여했지만, 아직까지 미래통합당에서는 참여하지 않은 것으로 알려졌습니다. 이번 4.3 특별법 전부개정안에는 보상 대상과 규모 등이 구체화 됐고, 일반 재판 전과기록을 삭제하는 명예회복 조항이 신설됐습니다.
  • 2020.07.24(fri)  |  김동국
  • Jeju, Paints Asia
  • A special joint art exhibition showcasing 16 artists from Korea, China, India and Sri Lanka is underway at the Jeju World Heritage Center. Joseph Kim reports. Hundreds of patients in hospital gowns sit in a movie theater-like place. Some of the people are bathed in blood. This work done by the Chinese contemporary photographer, Wang Qingsong, represents the fierce war against COVID-19. The artist photographs scenes exaggerated by his conception. Interestingly, he hides himself in his works. Dali intensely stares from the red canvas. Every hair of his mustache and eyebrows, and fine wrinkles are realistically described like a photograph. This is a work of (강형구) Kang Hyung-koo who has developed Korea’s own pop art. INTERVIEW Kang Hyung-koo / Pop art artist I feel proud that my works are shown to the public. This is highly supportive to artists. <인터뷰 : 강형구/ 작가> "작업실에 있는 갇혀져 있는 작품보다는 대중들과 함께 호흡을 하니까. 그 호흡이 작가한테 힘이 되고. 굉장히 긍지를 가집니다." Works of 16 artists from Korea, China, India and Sri Lanka are being displayed at the Jeju World Heritage Center. The theme of the exhibition, “Jeju, Paints Asia”, is sustainable coexistence of human and the environment. Young artists from Jeju also have opportunities to join the exhibition. INTERVIEW Lee Seung-soo / Artist from Jeju It’s hard for local artists to have opportunities to be a part of exhibitions that showcase Asia’s representative artists. It’s very meaningful that young local artists can stand shoulder to shoulder with popular international artists. <인터뷰 : 이승수 / 제주 출신 작가> 참여 작가들이 아시아를 대표하는 작가들로 형성돼 있다보니까. 지역에서, 제주에서 이런 작가들과 같이 호흡할 수 있는 기회를 갖기가 사실 쉽지 않습니다. 이런 기회를 통해 젊은 작가들이 같이 참여해서 이 자리를 빛낼 수 있다는 게 의의가 있다고 생각하고요. This year’s “Jeju, Paints Asia” exhibition is the fourth time since its debut in 2017. An artist from Sri Lanka joined this year for the first time. INTERVIEW Park Cheol-hee / Representative, Asia Art Management Association Popular artists from Korea, China, India, and Sri Lanka joined the exhibition. Foreign artists can’t physically come to the exhibition due to COVID-19, but it’s significant that the nation’s representative artists are a part of the exhibition. <인터뷰: 박철희 / 아시아예술경영협회 대표> 한국, 중국, 인도. 올해는 한 나라가 더 추가돼서 스리랑카 대표 작가의 작품을 출품했고요. 코로나 시대이다 보니까 외국 작가들은 못 오셨는데. 아시아의 세계적인 거장들이 (전시회를 위해) 제주도에 방문하고 같이 참여하게 돼서 뜻 깊고요. The exhibition showing colorful and rich artworks of Asian artists continues through the end of next month. Joseph Kim, KCTV
  • 2020.07.22(wed)  |  김동국
  • Korea Foundation records highest competition rate amongst public organizations
  • 7. Korea Foundation records highest competition rate amongst public organizations 688 applications submitted for 4 positions The Korea Foundation, a public organization that recently moved their headquarters to Jeju Island, had a competition rate of 172 to 1 for the hiring process. The Korea Foundation, an organization affiliated with the Ministry of Foreign Affairs, closed application submissions for international exchange jobs on the 14th, with 688 applicants applying for four new positions, recording a competition rate of 172 to 1. This is the highest competition rate among all domestic public institutions. The foundation will conduct document screenings later this month, written tests early next month, and carry out final interviews before announcing the new hires. 6. 제주 이전 한국국제교류재단 공채 경쟁률 172대 1 제주에 이전한 공공기관인 한국국제교류재단의 신규채용 경쟁률이 172대 1을 기록했습니다 외교부 산하공공기관인 한국국제교류재단이 지난 14일 국제교류직 신규채용에 따른 원서접수를 마감한 결과 4명 모집에 688명이 지원해 172대 1을 기록했습니다. 이는 국내 공공기관 가운데 가장 높은 경쟁률입니다. 한국국제교류재단은 이달 하순 서류전형과 내달 초 필기시험, 그리고 면접절차를 거쳐 최종 합격자를 발표하게 됩니다.
  • 2020.07.22(wed)  |  김동국
  • Prosecutors file appeal on Koh Yu-jeong’s acquittal of murder of stepson
  • 5. Prosecutors file appeal on Koh Yu-jeong’s acquittal of murder of stepson Koh initially declared innocent on grounds of insufficient evidence Prosecutors have filed an appeal against a second trial ruling that acquitted Koh Yoo-jeong from the murder of her stepson. The Jeju District Public Prosecutors' Office submitted an appeal to the court on the 21st, citing a misunderstanding of facts and legal principles as well as a violation on the selecting evidence regarding Koh, who was found not guilty for the murder of her stepson by the appeals court. It was also explained that the light penalty regarding Koh's case on the murder of her husband was the reason for the appeal. Earlier, in an appeals court hearing on the 15th, the court accepted all the judgments made by the prosecution against Koh concerning the murder of her ex-husband. However, the court declared Koh innocent of the murder of her stepson, citing insufficient evidence. 5. 검찰, 고유정 의붓아들 살해 무죄 판결에 '상고' 검찰이 고유정의 의붓아들 살해 혐의에 대해 무죄를 선고한 2심 판결에 불복해 상고했습니다. 제주지방검찰청은 항소심에서 무죄 판결이 난 고유정의 의붓아들 사건에 대해 사실오인과 법리오해, 채증법칙 위반을 이유로 21일 법원에 상고장을 제출했습니다. 또 무기징역이 선고된 전 남편 사건은 형량이 가볍다며 상고 이유를 설명했습니다. 앞서 광주고등법원 제주재판부 형사1부는 지난 15일 항소심 선고 공판에서 전 남편 살해 혐의에 대해 검찰 측 공소사실을 모두 인정했지만 의붓아들 살해 혐의에 대해서는 증거가 불충분하다며 무죄를 선고했습니다.
  • 2020.07.22(wed)  |  김동국
  • Deputy Governor Kim tenders resignation
  • 4. Deputy Governor Kim tenders resignation Selection process for a successor begins The vice governor of Jeju Island, Kim Sung-eon (김성언), has submitted his resignation just eight months into his term. The province announced that Deputy Governor Kim submitted his resignation on the 20th for personal reasons. Kim was previously disqualified at the provincial council's confirmation hearing and has been mired in controversy over his qualifications even after being appointed. The government is in the process of selecting a successor, and an unnamed lawyer is being mentioned as a possible replacement. 4. 김성언 정무부지사 사직서 제출…후임 인선 착수 자진 사퇴설이 제기됐던 김성언 제주도 정무부지사가 취임한 지 8개월 여 만에 사직서를 제출했습니다. 제주도는 김 부지사가 20일 개인 사정을 이유로 사직서를 제출했다고 밝혔습니다. 김 부지사는 앞서 도의회 인사청문회에서 부적격 판정을 받았고 임명된 뒤에도 부지사로서의 자질 논란을 받아 왔습니다. 제주도는 김 부지사가 사직서를 제출함에 따라 후임 인선 절차를 밟고 있으며 차기 부지사로 40대 변호사가 거론되고 있습니다.
  • 2020.07.22(wed)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기