2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Police bust gang running illegal sports betting website
  • Police bust gang running illegal sports betting website Three arrests connected to \400m site The Jeju Dongbu Police Department has arrested three people, including a 38-year-old man surnamed Jung, on charges of running an illegal sports betting website. Investigators say they ran the 400-million-won site out of an office in the city of Wonju, Gangwon-do last October. Police say they attempted to avoid detection by authorities by using using phones and bank accounts that were registered in other people’s names. 경찰, 스포츠 도박 사이트 운영 일당 적발 제주동부경찰서는 지난 10월 강원도 원주시에 사무실을 차려놓고 4억여 원 규모의 인터넷 불법 스포츠 도박 사이트를 운영한 혐의로 38살 정 모씨 등 3명을 붙잡고 정 씨를 구속했습니다. 특히 이들은 의도적으로 대포통장과 대포폰을 사용하며 경찰의 수사망을 피해왔던 것으로 경찰조사결과 확인됐습니다.
  • 2016.12.23(fri)  |  김민회
  • Korean Air pilots strike, disrupting domestic flights
  • Korean Air pilots strike, disrupting domestic flights 5 Gimpo-Jeju flights canceled Thursday Unionized pilots at Korean Air went on strike Thursday, disrupting flight service between Gimpo and Jeju. According to the nation’s flagship air carrier, five out of 44 flights on the route were canceled on the first day of the strike. Union representatives say the strike will continue unless the company agrees to its demands. Analysts say that means passengers should expect further disruptions. 대한항공 조종사 노조 파업…국내선 운항 차질 대한항공 조종사 노조가 파업에 돌입하면서 김포-제주 노선도 차질을 빚고 있습니다. 대한항공에 따르면 파업 첫날인 오늘(22일) 하루 김포와 제주를 오가는 항공편 44편 가운데 5편이 결항됐습니다. 특히 대한항공 조종사 노조는 사측의 입장변화가 없다면 추가적인 파업을 진행하겠다고 밝혀 당분간 이용객 불편은 계속될 전망입니다.
  • 2016.12.23(fri)  |  김민회
  • Governor to leave Saenuri Party around New Year’s
  • Governor to leave Saenuri Party around New Year’s Won Heeryong working out details with mayors of Daegu, Ulsan Governor (원희룡) Won Heeryong plans to leave the ruling Saenuri Party around the beginning of the year. At a Thursday luncheon meeting with reporters, the governor said he would not leave the party the same day a group of lawmakers plans to, on Tuesday the 27th. He said he would wait until later this month, or early next month. Won added that he is selecting a date based on discussions with Daegu Mayor (권영진) Gwon Yeong-jin and Ulsan Mayor (김기현) Kim Ki-hyun. 원지사, "새누리당 탈당 내년 초" 새누리당 탈당을 예고한 원희룡 제주도지사가 탈당 시점으로 내년 초를 예상했습니다. 원 지사는 오늘(22일) 취재기자들과 가진 오찬간담회에서 새누리당 탈당 시점과 관련해 국회의원 집단탈당이 이뤄지는 27일은 아닐 것이라며 연말이나 1월 초 쯤 진행할 계획이라고 밝혔습니다. 그러면서 권영진 대구시장과 김기현 울산시장 등과 함께 탈당을 진행하고 있는 만큼 일정을 조율하고 있다고 덧붙였습니다.
  • 2016.12.23(fri)  |  김민회
  • Info&Event
  • 1. Jeju Starlight World Park and Planetarium is offering free screenings of family movies from December 20th through Christmas. Title: ‘Starlight Cinema’ Date: December 20-25 Venue: Jeju Starlight World Park and Planetarium Info: 728-8900 Details: Free family movies 2. The (김만덕) Kim Man-duk Memorial Hall’s year-end exhibition is underway through through February 5th. Title: ‘Light of Grace’ Date: Through February 5 Venue: Kim Man-duk Memorial Hall Info: 759-6090 Details: Paintings 3. Four local calligraphers are displaying their creations at Gallery Cafe Dari. Title: ‘Writing Slowly and Carefully’ Date: Through December 31 Venue: Gallery Cafe Dari Info: 724-2662 Details: Calligraphy 4. (심헌) Simheon Gallery is showcasing the work of five potters from December 17th through the 31st. Title: ‘Earth in Five Stories’ Date: December 17-31 Venue: Simheon Gallery Info: 702-1003 Details: Pottery 5. A special exhibition is underway in Seogwipo in honor of the 100th anniversary of the birth of the artist (이중섭) Lee Jung-seop. Title: ‘Those Whom I Adore’ Date: Through January 29, 2017 Venue: Lee Jung-seop Art Museum Info: 760-3561 Details: Paintings, material about Lee’s family 6. To mark the 10th anniversary of (백남준) Paik Namjune’s death, (중선) Jungseon Farm Gallery is showcasing examples of his video art through February 28th. Title: ‘Paik Namjune Unplugged’ Date: Through February 28 Venue: Jungseon Farm Gallery Info: 755-2112 Details: Video art
  • 2016.12.23(fri)  |  김민회
  • New Goal: ‘Ramsar Wetland City’
  • Since the (동백동산) Dongbaek Dongsan wetland in (선흘) Seonheul was added to the Ramsar List of Wetlands, the small village has undergone some significant changes. Area residents are making more money. The community is now gearing up to seek designation as Korea’s first Ramsar Wetland City. Joseph Kim reports. Report This is the 300,000 square meter wetlands in (동백동산) Dongbaek Dongsan or camellia hill in the (선흘) Seonheul (곶자왈)gotjawal in (조천읍) Jocheon-eup. Over 1,600 species of plants and animals inhabit the area which sits on the underlying rocks, a remnant of ancient volcanic activity. [slug] More visitors since Ramsar designation in 2011 The number of visitors has increased since the Dongbaek Dongsan Wetland was added to the list of Ramsar Wetlands in 2011. Local food sampling programs for visitors are also gaining popularity. [slug] Income-making opportunities Village elders collect acorns from the forests and the women’s association at the community buys them and cooks and sells acorn noodles to visitors. The profit is used for community welfare projects. INTERVIEW Park Su-ja / Representative, Seonheul women’s association When it was put on the List of Ramsar Wetlands in 2011, we didn’t imagine that we could run these kinds of activities using acorns. [인터뷰 박수자 / 선흘리 새마을부녀회] "처음에는 전혀 그런 생각을 못하고 람사르 습지로 지정됐구나알고만 있었지..우리가 도토리 주워다 체험프로그램 운영할 줄 전혀 몰랐지.." The well designed participatory programs have brought in surprising results. CG-IN 9 out of every 10 area residents answered that they understand what the designation means. Interestingly, more than half of residents polled, answered that they are proud of their community after the designation and now more residents participate in wetland monitoring activities and provide guided service for visitors. CG-OUT [slug] Community now seeking Ramsar Wetland City designation With residents’ voluntary activities for the preservation of the wetland, the community is now vying for accreditation as a Ramsar Wetland City. Ramsar Wetland Cities will be chosen at the Ramsar Convention congress in 2018. If Dongbaek Dongsan is accredited as a Ramsar Wetland City, the wetland will be more effectively protected and the community can generate more profit from various programs for visitors. INTERVIEW Go Jae-ryang / Adviser, Ramsar Wetland City committee The Ramsar Wetland City is an award for communities that properly conserve wetlands. That means area residents could utilize the reputation for income growth. For example, they can add the Ramsar Wetland City logo to local products. [인터뷰 고제량 / 조천읍 람사르습지도시인증 지역관리위원회 간사] "습지도시가 주민참여로 보전을 잘 했을때 주는 상 개념이어서 주민들이 이용할 수 있는 브랜드 가치가 높아집니다. 예를 들면 농산물에 람사르 로고를 붙여서 지역농산물에 대한 신뢰를 높여주거나.." The nation has 21 Ramsar wetlands. Among them, Dongbaek Dongsan in Jocheon-eup and (물영아리) Mulyeongari in (남원읍) Namwon-eup are vying for accreditation as a Ramsar Wetland City. [Reporter] Joseph Kim [Camera] Moon Ho-seong The Dongbaek Dongsan wetland earned positive reviews at a preliminary evaluation for resident participation and efforts to protect the area. The residents hope their efforts could enhance global awareness for their community and help boost the local economy. Joseph Kim, KCTV
  • 2016.12.22(thur)  |  김민회
  • Volunteers come together to help the underprivileged
  • Volunteers come together to help the underprivileged Hundreds of red bean rolls distributed to social welfare centers A group of volunteers recently got together to mark the end of the year and the winter solstice by doing something for the underprivileged among us. Twenty employees of the Jeju branch of the Korean Red Cross and the Korea Airports Corporation took part. They spent four hours making 300 rolls stuffed with red beans. They then delivered them to social welfare facilities. The Red Cross organized the event in response to the wishes it received from many people who said they wanted to do something meaningful at the end of the year to help their less-well-off neighbors. 사랑의 동지 팥빵 나눔 봉사활동 실시 연말이자 절기상 동지를 맞아 소외계층을 위한 사랑의 팥빵 나눔 봉사활동이 진행됐습니다. 대한적십자사 제주지사와 한국공항공사 제주본부 임직원 20여 명은 4시간에 걸쳐 팥빵 300여 개를 직접 만들고 도내 사회복지시설에 전달하며 이웃사랑을 실천했습니다. 이번 봉사활동은 연말연시를 의미있게 보내고 싶어하는 각 기관들의 요청에 따라 적십자사 제주지사가 계획했습니다.
  • 2016.12.22(thur)  |  김민회
  • Hospital for elderly opens
  • Hospital for elderly opens \3.9b facility has 100 patient rooms A hospital affiliated with Jeju Medical Center and dedicated to the care of the elderly has opened. The facility started operations after a Tuesday opening ceremony, which was attended by residents and staff members. The two-floor hospital has one underground level and 100 patient rooms. It cost 3.9 billion won. 제주의료원 부속 요양병원 개원 도내 노인 환자를 전문적으로 치료할 요양병원이 제주의료원에 들어섰습니다. 제주의료원은 어제(20일) 지역주민과 의료원 관계자 등이 참석한 가운데 부속 요양병원 개원식을 갖고 본격적인 운영에 들어갔습니다. 이번에 개원한 요양병원은 39억원이 투입됐으며 지하 1층에 지상 2층, 100개 병상 규모로 지어졌습니다.
  • 2016.12.22(thur)  |  김민회
  • Tougher punishment for illegal soliciting at airport
  • Tougher punishment for illegal soliciting at airport Fine of up to \5m Authorities have announced stiffer penalties for people illegally soliciting business at Jeju International Airport. Jeju Municipal Police says violators will now be punished according to the Aviation Act. Until now, it has been considered a minor offense. That change means violators now face a fine of up to five million won. Authorities recorded 117 cases of illegal soliciting business at the airport this year through last month. That’s significantly more than the 75 last year. 제주공항 내 불법호객행위 범칙금 강화 제주공항 내 불법 호객행위가 늘어나는 가운데, 단속기준이 강화됩니다. 제주특별자치도 자치경찰단은 제주공항 내 불법 호객행위 처벌 기준을 기존 경범죄처벌법에서 항공법을 적용해 단속에 나선다고 밝혔습니다. 이에따라 공항 내에서 호객행위를 하다 적발되면 최대 500만원의 과태료가 부과됩니다. 한편 올들어 지난달까지 제주공항에서 적발된 호객행위는 117건으로 지난해 75건에 비해 크게 늘었습니다.
  • 2016.12.22(thur)  |  김민회
  • Jeju collecting 3X more in local taxes compared to 2006
  • Jeju collecting 3X more in local taxes compared to 2006 Increase caused by population influx, skyrocketing real estate prices Since 2006, the amount of local taxes collected on the island has tripled, which is the highest growth in the nation. This year the province is expected to collect 1.3 trillion won in local taxes. In 2006, the total was 433 billion. The ten-year growth through last year was 159.8 percent, well more than twice the national average of 71.9 percent. Officials say there are several reasons for the increase. They point to the island’s growing population, which has boosted the number of people paying acquisition taxes, as well as the steady rise in official prices for local real estate. 지방세 징수액 10년 만에 3배 증가…전국 최고 제주의 지방세 징수액 10년 만에 3배 이상 늘며, 전국 최고 증가율을 보였습니다. 제주특별자치도에 따르면 지난 2006년부터 2015년까지 제주의 지방세 규모 증가율은 159.8%로 전국 평균 71.9% 보다 두배 이상 높았습니다. 특히 올해 지방세 징수액은 1조 3천억원으로 10년 전인 지난 2006년 4천 337억보다 3배 이상 늘어날 전망입니다. 제주도는 인구유입과 부동산 취득세가 늘어난데다 공시가격의 꾸준한 상승으로 재산세 등이 늘어났기 때문으로 분석하고 있습니다.
  • 2016.12.22(thur)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기