2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • JNU women's track and field team brings home 10 medals
  • JNU women's track and field team brings home 10 medals Two freshmen won a combined 6 medals Jeju National University’s women's track and field team won an impressive 10 medals at the most recent university-level national competition, which was in the city of (문경) Moon-gyeong City in Gyeongsangbuk-do (경상북도) Province. The team won three gold, four silver, and three bronze medals at the national competition last week. In particular, freshman (최수미) Choe Su-mi managed to bring home three golds in what was her first entry in a national-level competition. Another first year student, Im Ga-hee (임가희), demonstrated her promise as an athlete by winning bronze medals in the 400 meter, the 400 meter hurdles, and the 400 meter relay events. 제주대 女육상부, 종별육상 메달 10개 획득 제주대학교 여자육상부가 전국대회에서 무더기 메달을 따내며 전국 최강의 명성을 이어갔습니다. 제주대 여자육상부는 최근 경북 문경시에서 열린 전국종별육상경기선수권대회에서 금메달 3개와 은메달 4개, 동메달 3개 등 모두 10개의 메달을 기록했습니다. 특히 체육학과 1학년 최수미는 대학 입학 후에 처음 출전한 전국대회에서 3관왕을 차지하며 주목을 받았습니다. 이와함께 1학년 임가희도 400m와 400m허들, 400m 릴레이에서 각각 동메달을 수확하며 가능성을 확인했습니다.
  • 2016.05.09(mon)  |  이희정
  • 13 groups awarded for oreum improvement plans
  • 13 groups awarded for oreum improvement plans Part of province’s ‘one group, one oreum’ initiative Jeju has awarded 13 groups for coming up with outstanding ideas to help improve the island’s oreum. This is part of the province’s “one group, one oreum” drive to encourage organizations to come up with ways to make better use of the parasitic volcanoes. The top prize went to an environmental group that enacted a number of plans to protect nature, like installing an environmentally-friendly wooden ladder at the entrance to its oreum. The “one group, one oreum” campaign began in 2011 and so far some 140 groups have participated. 오름가꾸기 우수단체 13곳 선정 제주특별자치도가 지난해 오름 가꾸기 활동실적이 우수한 1단체 1오름 가꾸기 운동 참여 단체 가운데 13곳을 선정해 발표했습니다. 최우수상에는 오름출입구에 친환경목재 사다리를 설치하는 등 다양한 오름보호 활동을 실시한 환경오름기행 단체가 선정됐습니다. 이와함께 우수상에는 제주야상회 단체와 함덕초등학교총동창회서우봉지킴이 단체가 각각 선정됐습니다. 지난 2011년부터 추진된 1단체 1오름 가꾸기 운동에는 현재 140여개 기관.단체가 참여하고 있습니다.
  • 2016.05.09(mon)  |  이희정
  • 2nd phase opening of new JTO duty-free shop
  • 2nd phase opening of new JTO duty-free shop More choices for shoppers beginning May 30 The Jeju Tourism Organization will begin selling more brands at the end of the month as it opens the second phase of its new duty-free shop in Jungmun. The JTO announced earlier this year it would open its new shop in three phases. The first so-called “trial” opening period began in February, and the upcoming “pre” opening period kicks off on May 30th, after which it will be selling some 130 brands of projects ranging from cosmetics to fashion watches to home appliances. The final, or “grand” opening is slated for November. The duty-free shop is reportedly 75 percent complete, with the fashion and boutique section still in the works. All sections will open by the third phase opening this November. JTO시내면세점, 브랜드 대폭 보강…30일 프리오픈 제주관광공사 시내면세점이 입점 브랜드를 대폭 보강하고 오는 30일 프리오픈 합니다. 제주관광공사는 지난 2월 1차 테스트 오픈한데 이어 국산과 수입화장품, 패션시계, 가전제품 등 130여 개 브랜드를 보강해 오는 30일 프리오픈한다고 밝혔습니다. 이에따라 매장도 패션 부티크 부분을 제외한 75%가 완성돼 시내면세점의 면모를 어느정도 갖추게 됩니다. 제주관광공사는 오는 11월 3차 그랜드 오픈을 통해 시내면세점 개점 로드맵을 마무리할 계획입니다.
  • 2016.05.09(mon)  |  이희정
  • Police suspect Chinese woman was murdered by another Chinese
  • Police suspect Chinese woman was murdered by another Chinese Body discovered mid-April in Seogwipo Police say they have reason to believe the Chinese woman found murdered April 13th in Seogwipo was killed by another Chinese national. The woman entered Korea through Jeju’s visa-free system last October. Based on an analysis of statements made by people connected to the case, Seogwipo police say she limited her social interactions mainly to other Chinese here on the island. She reportedly stayed past the point of her mandatory departure date, until all official contact with her was lost in December. The police have expanded their investigation to include all Chinese residing on the island, and they are continuing to analyze her financial and communication records. Police are also inspecting departure records as there is a possibility the killer may have already left the country. 中 여성 피살사건 용의자 중국인으로 추정 중국인 여성 피살 사건을 수사하고 있는 경찰이 유력 용의자가 중국인일 가능성이 큰 것으로 보고 신원을 밝히는데 주력하고 있습니다. 서귀포경찰서는 주변인들의 진술을 분석한 결과 피해 여성이 지난해 10월 입국해 12월말 연락이 끊기기 전까지 제주에 체류하면서 언어소통이 가능한 중국인을 주로 만나 온 것으로 보인다고 밝혔습니다. 이에따라 도내에 체류하는 중국인 등을 상대로 탐문수사를 벌이는 한편, 피해자의 중국계좌와 통신내용 등을 조사하고 있습니다. 또 범행 후 제주를 빠져나갔을 가능성도 있어 출국 기록을 대조하는 등 수사를 확대하고 있습니다.
  • 2016.05.09(mon)  |  이희정
  • Jeju’s Oh Young-hoon appointed Minjoo vice floor leader
  • Jeju’s Oh Young-hoon appointed Minjoo vice floor leader Boost expected for Jeju-related bills Minjoo Party lawmaker Oh Young-hoon, who was elected in Jeju last month, has been appointed vice floor leader for the 20th National Assembly, which officially begins its term on May 30th. Floor leader Woo Sang-ho announced the party’s 11 vice floor leaders Sunday. Oh’s appointment is expected to add momentum to the passage of Jeju-related bills, including revisions to the Jeju Special Law and the Jeju April 3rd Special Law. As vice floor leader, Oh will take part in weekly meetings between floor representatives and discuss pending national issues during the 20th National Assembly. 오영훈, 더불어민주당 원내부대표 선임 더불어민주당 오영훈 당선인이 20대 국회에서 원내 부대표라는 중책을 맡게 됐습니다. 더불어민주당 우상호 원내대표는 오늘(8일) 오영훈 당선인 등 11명으로 구성된 원내부대표단 인선을 확정해 발표했습니다. 특히 오영훈 당선인이 원내부대표단에 선임됨에 따라 제주특별법 개정과 4.3특별법 개정 등 제주지역 현안 해결에 큰 도움이 될 것으로 전망됩니다. 원내부대표는 매주 열리는 원내대표단 회의에 참석하며 원내 운영과 각종 국정현안은 물론 지역현안에 대해 논의하고, 협의하는 중요한 자리입니다.
  • 2016.05.09(mon)  |  이희정
  • 0509 Info & Events
  • ▶Images by professional photographer Byeon Hyeon-u(병헌우) and amateur photographers are on display at the World Natural Heritage Center through May 30th. Title: ‘Mountain, Sea and Wind’ Date: Through May 30 Venue: World Natural Heritage Center Info: 710-8980 Details: Photo exhibition ▶Jeju National Museum is displaying remains from the Neolithic Era that have been unearthed on the island. Title: Prehistoric Gosan-ri Date: Through June 5 Venue: Jeju National Museum Info: 720-8104 Details: Relics from Neolithic Era ▶The (휴애리) Hueree Hydrangea Festival kicks off May 1st in Namwon-eup, Seogwipo. Title: Hueree Hydrangea Festival Date: Through May 31 Venue: Hueree Natural Park Info: 732-2114 Details: Activities, displays == ▶Famous chefs from Korea and abroad will be part of the first Jeju Food and Wine Festival, which begins May 12th. Title: Jeju Food & Wine Festival Date: May 12-14 Venue: Hyatt Regency, Haevichi Hotel, Halla Univ. Info: jejufoodandwinefestival.org Details: Cooking demonstrations, food sampling, etc. ▶Entrance to the Kim Man-duk Memorial Hall is free through May 14th. Title: Free admission Date: Through May 14 Venue: Kim Man-duk Memorial Hall Info: 759-6090 Details: Postcard giveaway (new) ▶The Jeju Forum for Peace & Prosperity will be from May 25th through the 27th at the International Convention Center. Title: Jeju Forum Date: May 25-27 Venue: ICC Jeju Info: 735-6534 Details: Discussions of regional issues
  • 2016.05.09(mon)  |  이희정
  • KCTV issues booklet on Jeju stone walls
  • KCTV issues booklet on Jeju stone walls Island’s batdam highlighted in collected reports KCTV has published a booklet on Jeju’s iconic stone walls, which are known as batdam. The booklet consists of three chapters. The first deals with the history and types of batdam, as well as the academic value of the island’s stone walls. The second chapter includes written excerpts from a special KCTV documentary titled ‘Stone Walls: The History of their Existence,’ and includes excerpts from numerous interviews. The third chapter lists news articles and photos from the 1st Batdam Festival that was held last year. The booklet was put together to shed light on Jeju’s stone culture and is expected to be used as educational material in the future. KCTV '삶 그리고 밭담' 책자 발간 KCTV제주방송이 세계중요농업유산에 지정된 제주밭담을 소재로 제주의 돌문화를 정리한 '삶 그리고 밭담' 책자를 발간했습니다. 총 3장으로 구성된 이 책에는 본문 1장에서 제주 밭담의 역사와 유형, 그리고 밭담의 학술적 가치 등을 조명했고 2장은 KCTV 제주방송의 특별기획 다큐멘터리 '돌담 그 생존의 역사' 원고와 인터뷰 등이 실려 있습니다. 3장은 제주 밭담 관련 기획뉴스 기사와 지난해 개최된 제1회 밭담축제 사진 자료도 수록돼 있습니다. 이번 책자는 제주 밭담에 대한 도민 관심을 불러일으키고 제주 돌 문화를 재조명 하는 역사 교육 자료로 활용 가치가 높을 것으로 기대됩니다.
  • 2016.05.05(thur)  |  이희정
  • Jeju orchids in full bloom
  • Jeju orchids in full bloom Jeolmul Forest has 4,000 Saewooran plants on display Jeju’s native orchid, the Saewooran(새우란), has started flowering at the Jeolmul(절물) Natural Recreation Forest. Officials at the Jeolmul(절물) Ecology Management Office say some 4,000 planted Saewooran(새우란) have started to bloom in the forest, attracting photographers and tourists to the site. The flowers are expected to stay in full bloom until mid-May. The Saewooran(새우란) is an orchid species native to Jeju and include several types, including the Gold Saewooran(새우란) and the Halla Saewooran(새우란). 절물휴양림 새우란 군락 만개 제주시 절물자연휴양림에 제주 자생난인 새우란 군락이 꽃을 피워 장관을 이루고 있습니다. 제주시 절물생태관리사무소는 새우란 자생지 복원사업으로 식재된 4천여 촉의 새우란이 최근 꽃을 피워 탐방객과 사진작가들에게 인기를 끌고 있다고 밝혔습니다. 이에따라 이달 중순까지는 새우란이 만개한 모습을 감상할 수 있을 것으로 예상됩니다. 새우란은 5월에 피는 제주 사생난으로 색깔에 따라 금새우란과 한라새우란 등 여러 종으로 불립니다.
  • 2016.05.05(thur)  |  이희정
  • Most island hospitals open over 4-day holiday
  • Most island hospitals open over 4-day holiday Four of six ERs run around-the-clock Friday Most medical facilities on the island are operating as usual during this four-day holiday. The provincial government says Emergency Rooms at all six general hospitals on the island have seen patients as usual on Children’s Day. But private medical centers have scaled back their operating hours for the public holiday, accepting only those that made reservations beforehand. Four out of the six general hospitals will run their ERs around the clock Friday May 6th… which has been designated a temporary holiday this year. This includes Jeju National University Hospital, Cheju Halla General Hospital and Hanmaeum(한마음) General Hospital. The province says 90 percent of all private medical centers and pharmacies will be open until midday Friday. 연휴기간 의료기관 대부분 정상 진료 내일(5일)부터 이어지는 연휴에도 도내 의료기관이 대부분 평소대로 환자를 진료합니다. 제주도에 따르면, 종합병원 등 도내 응급의료기관 6곳은 어린이날인 내일(5일) 24시간 비상진료 체제를 유지합니다. 다만 일반 병.의원은 법정공휴일인 만큼, 예약된 환자에 대해서만 진료합니다. 임시공휴일인 모레(6일)는 도내 응급의료기관 가운데 제주대병원과 한라병원, 한마음병원 등 4군데가 비상진료체제를 유지하고 외래환자도 접수할 예정입니다. 또한 일반 병.의원과 약국 가운데 90% 정도가 모레 낮 12시까지 정상 진료를 할 예정이라고 제주도는 밝혔습니다.
  • 2016.05.05(thur)  |  이희정
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기