2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Provincial council pushing for extension of assembly meetings
  • Provincial council pushing for extension of assembly meetings 10 to 20 days to be increased The Jeju Provincial Council is pushing to increase the number of conferences held by the council. Chairman Joa Nam-su has announced that he will submit a revision to the ordinance on the operation of the Jeju Provincial Council's regular meeting to the 389th regular session, which opens this week. The revision calls for extending the current maximum limit of 130 days of meetings, 60 days of regular meetings, and 20 days of extraordinary meetings by 10 to 20 days each. Chairman Joa explained that the move is aimed at promoting more vigorous parliamentary activities by securing the resilience and efficiency of the session's operations. 4. 도의회 '회의 일수' 연장 추진…개정안 발의 제주도의회가 회의 일수를 늘리는 방안을 추진합니다. 좌남수 의장은 제주도의회 정례회의 운영 등에 관한 조례 개정안을 이번주에 개회하는 제389회 2차 정례회에 제출한다고 밝혔습니다. 이번 개정안은 현재 연간 회의일수 130일, 정례회 60일, 임시회 20일 이내로 규정된 회의 기간을 각각 10일에서 20일까지 늘리는 내용을 담고 있습니다. 좌 의장은 회기 운영의 탄력성과 효율성을 확보해 보다 왕성한 의정활동을 펼친다는 취지라고 설명했습니다.
  • 2020.11.09(mon)  |  김동국
  • NCGE calls for passing of revised 4·3 Special Act
  • NCGE calls for passing of revised 4·3 Special Act ‘Ruling will serve as a precedent for documentation of Korean history’ Seventeen metropolitan and provincial education superintendents across the country have called for swift handling of the revision of the Jeju 4.3 Special Act. The National Council of Governors of Education recently announced a joint statement at its 75th general assembly in Cheongju City to pass the revision of the Jeju 4.3 Special Act. In the joint statement, the superintendents stressed that the revision of the special law will serve as a very important example for properly passing down the memories of Korean history. 3. 전국 교육감, "4.3특별법 개정안 신속 처리" 전국 17개 시도교육감이 제주4.3특별법 개정안의 신속한 처리를 촉구하고 나섰습니다. 전국시도교육감협의회는 최근 청주에서 열린 제75회 총회에서 이 같은 내용을 담은 '제주4.3특별법 개정안 처리를 위한 공동입장문'을 발표했습니다. 공동입장문에서 전국 시도교육감들은 "4·3을 비롯한 대한민국 역사의 기억을 후세에 바르게 전승하는 데 있어 특별법 개정안이 매우 중요한 기반이 될 것"이라고 강조했습니다.
  • 2020.11.09(mon)  |  김동국
  • Reduced water utility bill for residents affected by tap water contamination
  • Reduced water utility bill for residents affected by tap water contamination 31,320 households in Seogwipo eligible for deductions The provincial government has decided to provide a lump-sum reduction in water utility fees to residents affected by the larvae contamination in tap water. The reduction will apply to 31,320 households in Seogwipo City that are supplied with water from the Gangjeong water purification plant, which includes the areas of Jeongbang, Cheonji, Donghong, and Jungmun. The reduction rate will be applied differently depending on the duration of the damage. Thirty percent will be reduced if the duration is less than 15 days per month, and a fifty percent deduction will be made for any period longer than 15 days. For payments due in November, a 30% discount will be applied. The water supply fees of December will vary depending on the supply date of tap water. 2. 수돗물 유충 피해 주민 상수도 요금 일괄 감면 제주특별자치도가 수돗물 유충 피해 주민에게 상수도 요금을 일괄 감면해주기로 했습니다. 대상은 강정정수장 공급구역인 송산과 정방, 중앙, 천지, 효돈, 동홍, 서홍, 대륜, 대천, 중문동 3만 1천 320세대입니다. 감면요율은 피해 기간별로 차등 적용해 월 기준으로 15일 미만이면 30%를, 15일 이상이면 50%를 감면하게 됩니다. 11월 고지분의 경우 재난문자를 보낸 10월 21일부터 31일까지를 기준으로 30%가 적용됩니다. 12월 고지분 상수도 요금은 수돗물의 정상공급일에 따라 달라질 예정입니다.
  • 2020.11.09(mon)  |  김동국
  • Revised Level 1 social distancing policies adopted
  • Revised Level 1 social distancing policies adopted Private events, sports matches permitted under new plan Jeju Island has been permitting private events and sports events to take place since the 7th. The provincial government has decided to adopt the reformed version of the first tier of Jeju’s own social distancing guidelines to allow private-sponsored gatherings of more than 100 people to be held, on the premise that the event adheres to quarantine rules. Multi-use facilities, which used to be classified into three levels of risk, are now divided into focused and general management facilities. 14 types of general facilities, such as PC rooms, wedding halls, and academies, can be used without any additional social distancing policies other than wearing masks. However, parties with more than 10 people linked to guest houses are still prohibited, and 55 categories of businesses, including public transportation and entertainment facilities, will be fined starting from the 13th if masks are not worn. 1. 개편된 거리두기 1단계 적용…민간 행사 허용 제주도가 7일부터 민간이 주관하는 행사나 스포츠 대회 개최를 허용하고 있습니다. 제주특별자치도는 제주형 사회적 거리두기 1단계 개편 지침을 적용해 민간이 주관하는 100인 이상 모임은 방역 수칙을 전제로 개최를 허용하기로 했습니다. 기존 3단계 위험 수준으로 분류하던 다중이용시설도 중점과 일반 관리 시설로 구분해 PC방이나 결혼식장, 학원 같은 14개 일반시설은 마스크를 착용하면 별도의 거리두기 없이 이용이 가능합니다. 다만, 게스트하우스와 연계한 10인 이상 파티는 여전히 금지되며 대중교통과 유흥시설을 포함한 55개 업종은 마스크를 착용하지 않을 경우 13일부터 과태료가 부과됩니다.
  • 2020.11.09(mon)  |  김동국
KCTV News7
01:09
  • Jeju's 60th COVID-19 patient confirmed
  • Jeju's 60th COVID-19 patient confirmed on Nov. 3 First case in 42 days A confirmed case of COVID-19 has occurred in Jeju for the first time in 42 days. The province reported that patient no. 60 underwent testing for COVID-19 at the Jeju Public Health Center and was confirmed on the 3rd. The patient was tested after being notified on November 2nd as a contact of a patient in Seoul. The 60th patient was transferred to Jeju National University Hospital for isolated treatment It has been 42 days since Jeju Island's last case on September 23rd. According to the province, the patient arrived in Jeju at 7:40 pm on November 1st by air and visited three restaurants, a cafe, an efficiency apartment and convenience stores before being tested positive. The provincial government has decided not to announce the travel route of the patient, since all contacts have been traced, except the restaurant. The decision comes after an update to the guidelines made by the KCDC to not disclose the travel routes of COVID-19 patients, if all contacted people confirmed. 1. 제주서 42일만에 코로나19 확진자 발생…60번째 제주에서 42일만에 코로나19 확진자가 발생했습니다. 제주특별자치도에 따르면 제주 60번째 확진자는 2일 서울의 한 보건소로부터 확진자의 접촉자로 통보받고 제주보건소를 찾아 검사를 받은 결과 양성판정을 받았습니다. 지난 9월 23일 이후 42일만입니다. 제주도에 따르면, 60번째 확진자는 지난 1일 저녁 7시 40분쯤 항공편을 이용해 제주에 도착했고 확진 판정을 받기 전까지 제주시내 음식점 3곳과 카페 1곳, 오피스텔 1곳과 편의점 등을 방문했습니다. 제주도는 이 가운데 음식점 1곳은 현재 접촉자를 파악하고 있고 나머지 동선은 접촉자가 모두 확인됐다며 공개하지 않고 있습니다. 한편 제주도는 지난달부터 변경된 중앙방역대책본부 지침에 따라 해당 시설의 접촉자가 모두 파악되면 장소나 시간 등을 공개하지 않기로 했습니다.
  • 2020.11.04(wed)  |  김동국
  • One million accommodation discount coupons distributed nationwide
  • One million accommodation discount coupons distributed nationwide Consumers can receive rebate of up to ₩40,000 The national distribution of discount coupons, which offer discounts of up to 40,000 won for domestic accommodations, has begun. The Ministry of Culture, Sports and Tourism, along with the Korea Tourism Organization, resumed the issuance of discount coupons for accommodations in Korea, which was suspended in August due to COVID 19. A total of 1 million coupons have been distributed, and users can receive a discount of up to 30,000 won for accommodation fees of 70,000 won or less. For accommodation fees that exceed 70,000 won, a discount of up to 40,000 won can be applied. Reservations can be made through 24 different online travel agencies, and the coupons must be applied from November 4th to December 23rd. 3. 숙박 할인쿠폰 100만장 발급…최대 4만 원 할인 국내 숙박업소를 예약할 때 최대 4만원까지 할인받을 수 있는 대국민 숙박 할인쿠폰발급이 시작되었습니다. 문화체육관광부와 한국관광공사는 코로나19 여파로 지난 8월 중단했던 국내 숙박 할인쿠폰 발급 사업을 재개했습니다. 발급 규모는 100만 장으로, 숙박비 7만원 이하는 3만원, 초과시 4만 원을 지원받을 수 있습니다. 예약은 24개 온라인여행사를 통해 가능하며, 기간은 크리스마스 및 연말연시를 제외한 이달 4일에서 다음달 23일까지로 한정됩니다.
  • 2020.11.03(tue)  |  김동국
  • Indoor public sports facilities open to public
  • Indoor public sports facilities open to general public 69 sites across Jeju Island resume operations from Nov. 4 Indoor public sports facilities in Jeju Island have opened to the public from November 4th. The province held a committee meeting and made the decision in consideration of the limited opening of indoor sports facilities nationwide and the continued inconvenience experienced by residents. Accordingly, indoor public sports facilities in the province, which include 40 sites in Jeju City and 29 in Seogwipo City, have resumed operations on the premise that preventive measures, such as deploying a reservation system, facilitating temperature checks, and wearing masks are being met. Events organized by Jeju Island will also be resumed starting with the International Youth Forum on the 27th, which will limit the number of participants to a maximum of 50 people. 2. 실내 공공체육시설 일반에 개방 제주도내 실내 공공체육시설이 4일부터 일반인에게도 개방되었습니다. 제주도는 생활방역위원회를 열어 전국적으로 실내체육시설을 제한적으로 개방하고 있고 도민 불편함이 지속되는 점 등을 고려해 이같이 결정했습니다. 이에따라 제주시 40곳과 서귀포시 29곳 등 도내 실내 공공체육시설이 사전예약제와 발열 체크, 마스크 착용 등 방역수칙을 전제로 운영을 재개합니다. 제주도가 주관하는 행사도 오는 27일 국제청소년포럼을 시작으로 참여 범위를 50명 이내로 최소화하는 가운데 재개할 방침입니다.
  • 2020.11.03(tue)  |  김동국
  • Governor Won pushes forward to designate Songaksan Mountain as cultural property
  • Governor Won pushes forward Songaksan Mountain to be designated as cultural property Development in the area will be restricted Jeju Governor Won Hee-ryong has decided to restrict further development and exploitation of land by designating the Songaksan Mountain as a cultural asset. This was the first follow-up measure since his last speech at the Songaksan Mountain. Governor Won held a press conference on the morning of the 2nd where he announced that he is pushing for Songaksan Mountain to be designated as cultural property. Once, designated, development will be restricted within 500 meters. Songaksan Mountain is known for its untouched natural scenery, historical value, and nationally registered cultural assets and natural monuments. It is predicted that if the research process for the cultural property designation will start in January of next year and an application is submitted to the Cultural Heritage Administration by December of the same year, the official designation of the cultural property could be announced by April 2022. Governor Won added that during the process of purchasing the site from the current landowner, he will continue with his plans even if the landowners file a lawsuit for damages to their business. 1. 송악산 일대 '문화재' 지정 추진…"개발 제한" 원희룡 제주도지사가 '송악 선언' 이후 첫 번째 후속 조치로 송악산 일대를 문화재로 지정해 개발을 제한하기로 했습니다. 원 지사는 2일 오전 제주도청 기자실에서 기자회견을 열어 아름다운 자연 경관과 역사 문화적 가치가 크고 국가등록 문화재와 천연기념물 등이 있는 송악산 일대를 문화재로 지정하면 반경 500미터까지 역사문화환경 보존지역으로 설정돼 개발을 엄격하게 제한할 수 있다고 밝혔습니다. 이를 위해 내년 1월부터 문화재 지정 가치 조사 용역을 시작해 내년 12월 문화재청에 문화재 지정 신청하면 2022년 4월에는 문화재 지정 공고할 수 있을 것으로 내다봤습니다. 원 지사는 현재 개발사업자의 부지를 매입하는 한편 사업자가 사업상 손해를 이유로 소송을 제기하더라도 마다하지 않겠다고 덧붙였습니다.
  • 2020.11.03(tue)  |  김동국
KCTV News7
02:09
  • MICE Industry Hit Hard by COVID-19
  • The meeting industry that the province has chosen as a new growth engine has been hit hard by the COVID-19 pandemic. Insiders stress that the industry needs to respond to the fast-moving trends toward contact-free engagement. Todd Thacker reports. The meetings industry attracts large organizations to a particular destination, thereby driving economic growth to a range of local businesses. However, this lucrative field, one which is considered to be a new growth engine for Jeju, has been badly impacted by the COVID-19 pandemic. Of the 270 meetings and events planned to be held this year at Jeju’s massive seven-story International Convention Center, a whopping 193 have been canceled or delayed. That’s just over 70 percent. Lost revenue for the center is estimated at 5.8 billion won. The Jeju Convention & Visitors Bureau, which supports and brings meetings to the island, has also seen 50 out of 80 events this year either canceled or delayed. As a result, related businesses such as meetings agencies, accommodations and restaurants have seen a knock-on effect in declining revenue. In recent months the meetings industry has been temporarily relying on domestic demand to stay afloat. It is now seeking alternative ways to save itself in the long-term. [Slug] Focus on new demand for contact-free events Insiders say the industry has to move quickly to meet the new demand for carefully planned contact-free events for large groups of conference-goers. Hybrid off-line on-line meetings, and smaller-scale meetings, are emerging as preferred alternatives. INTERVIEW Lee Byung-yoon / Managing Director, Korea Exhibition Organizers Association From a broader perspective, when meetings are held online, localization and specialization play a central role in the meetings industry, as opposed to large and international meetings. Leaders in local communities will play a bigger role in the industry. <인터뷰 : 이병윤 / 한국전시주최자협회 전무> 거시적인 차원에서 대형화, 국제화는 시대적 가치가 흘렀고요. 이제는 온라인화가 되면 대규모라는 개념보다는 지역화, 특화, 전문화되고 지역에 있는 리더의 영향이 더 커질 것으로 보입니다. When it comes to the recovery of Jeju’s meetings industry, all eyes are on how quickly the industry can adapt to doing business in this new era of COVID-19. Todd Thacker, KCTV
  • 2020.11.02(mon)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기