2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • JTO DFS Business in Crisis
  • Now Todd Thacker will give us the details on why JTO is shutting down its Duty Free Shop in the Jeju Myths and History Theme Park. The Jeju Tourism Organization will shutter its off-airport duty free shop in the Jeju Myths and History Theme Park. Governor Won Heeryong made the announcement recently after the province reviewed the plan at a meeting of the Provincial Council. Recording Won Hee-ryong / Governor The duty free shop has failed to adapt to changing circumstances and survive competition. It has been in the red for years. The JTO has accumulated an unmanageable deficit at the taxpayers' expense. Therefore, my office is drawing up plans to close down the business. <싱크 : 원희룡 / 제주도지사> "시내면세점이 당시 출범할 때 상황과 목표, 그리고 경쟁 환경을 이겨내지 못하고 사실상 좌초하게 되면서 (제주관광공사) 적자가 많이 쌓인 것입니다. 우리 도민들의 세금으로 계속 적자를 메꾸는 것은 감당하기 힘들다. 그래서 현재 철수를 전제로 대책을 세우고 있습니다." [slug] Deficit snowballing with fewer tourists and fierce competition The duty free shop in the Jeju Myths and History Theme Park, where non-Koreans can shop, has seen fewer tourists, mainly Chinese visitors, since an international row due to Seoul’s installation of an anti-missile system that China objected to. Moreover, with fierce local competition the JTO’s duty free shop in the theme park has been in the red for years. Since opening in 2016, a net loss of over 4 billion won per year has been recorded. This year that amount stands at 2.5 billion won. Yearly Net Loss at JTO DFS (KRW) Source: Jeju Provincial Tourism Association 4.5B 4.0B 4.1B 2.5B 2016 2017 2018 Jan.~Oct. 2019 <타가> The total net loss is about 15 billion won. \15B in losses [slug] Profits from DFS for domestic travelers, public funds make up for loss To cover the huge losses, profits made at JTO's duty free shop for domestic travelers, as well as public money, have been poured into the business in deficit. But the current extent of the losses has reached a breaking point. [slug] JTO set up emergency task force in April In April, the JTO formed a task force to examine its financial standing and come up with plans for a breakthrough to its financial problems. However, it has failed to find solutions. The JTO’s CEO Park Hong-bae said that the organization will concentrate its manpower and budget on its DFS for domestic travelers. It will close its operation in the Jeju Myths and History Theme Park to improve the company’s overall financial standing. The provincial government opened up the island’s duty free market to increase revenue in the tourism sector and prevent capital outflow. The JTO was the first local public corporation to have opened a duty free shop. [Reporter] Todd Thacker [Camera] Kim Yong-min [CG] Park Hye-jin However, after a four year battle in the duty free business, the JTO has raised a white flag in the face of growing criticism that taxpayers have had enough. Todd Thacker, KCTV
  • 2019.11.25(mon)  |  김동국
  • JTO to shut DFS operation in Jeju Myths and History Theme Park
  • 1. JTO to shut DFS operation in Jeju Myths and History Theme Park Foreigner-only DFS long caused great financial loss Jeju Tourism Organization will shutter its off-airport duty free shop in the Jeju Myths and History Theme Park. JTO will relocate 20 full-time permanent contract employees to its duty-free shop for domestic travelers or its marketing department and send 80 dispatched sales workers back to their respective companies. JTO will notify the Korea Customs Service of the details before 2021 when the patent for the duty-free business ends. 제주관광공사, 시내면세점 철수 공식화 제주관광공사가 시내면세점 철수를 공식화했습니다. 박홍배 제주관광공사 사장이 공사의 재정 안정을 위해 만성 적자인 시내면세점을 철수하고 면세영업 인력과 마케팅 비용을 지정면세점에 집중하겠다고 밝혔습니다. 시내면세점 직원 고용 문제와 관련해서는 정규직 20명을 지정면세점이나 마케팅 부서로 재배치하고, 파견직 80명은 해당 브랜드 업체로 돌려보낼 계획입니다. 공사는 면세사업 특허 완료 기간인 2021년 전까지 관세청에 관련 내용을 통보할 예정입니다.
  • 2019.11.25(mon)  |  김동국
  • Local building owners can self assess seismic performance
  • 5. Local building owners can self assess seismic performance Province to provide self-assessment system from next January Building owners will soon be able self-assess seismic performance of their buildings The province is working to create a system for building owners to self assess the seismic performance of their buildings. This system is also being created in several parts of the country, including Seoul. Local officials plan to make the system available for public use from next January. The system will provide the owner with information on whether the building is earthquake proof based on the building registration certificate. Meanwhile, there are about 60,000 buildings in Jeju that need to be earthquake-resistant, but only 33% of them are earthquake proof. 건축물 '내진 성능' 자가 점검 가능 건축주가 해당 건축물에 대한 내진 성능을 스스로 점검할 수 있게 됩니다. 제주특별자치도는 서울 등 일부지역에서 시행하고 있는 건축물 내진성능 자가 점검 시스템을 구축해 내년 1월부터 보급합니다. 이 시스템은 건축물 대장을 통해 내진 성능이 확보돼 있는지 건축주에게 정보를 제공하게 됩니다. 한편 제주지역에 내진 설계가 필요한 건축물은 6만여 동에 이르지만 성능이 반영된 곳은 2만여 동으로 33%에 그치고 있습니다.
  • 2019.11.22(fri)  |  김동국
  • Moseulpo Extreme South Yellowtail Festival underway through Sunday
  • 4. Moseulpo Extreme South Yellowtail Festival underway through Sunday Various foods, events await visitors The 19th Moseulpo Extreme South Yellowtail Festival is running through this Sunday at Moseulpo Port, Seogwipo City. Visitors will be able to take part in a number of activities, including bare-handed fishing, which is its signature event, yellowtail net fishing and a fish auction on a boat deck. Visitors can also taste various foods including raw yellowtail, local specialties and traditional food stalls. The festival provides a chance for visitors to enjoy yellowtail, a local delicacy, at a low price. The festival is one of the leading events in Jeju with around 200,000 people visiting the festival every year. 제19회 최남단 방어축제 개막 제19회 최남단 방어축제가 21일 서귀포시 대정읍 모슬포항에서 개막돼 오는 24일까지 열리고 있습니다. 이번 방어축제에서는 방어 맨손잡기 체험과 가두리 방어 낚시 체험, 어시장 경매 등의 다양한 프로그램이 진행되고 있습니다. 또 다양한 먹거리장터가 마련돼 겨울철 별미인 방어를 저렴한 가격에 즐길 수 있습니다. 최남단 방어축제는 매년 20만명의 도민과 관광객이 참여해 제주의 겨울철 대표 축제로 자리잡고 있습니다.
  • 2019.11.22(fri)  |  김동국
  • Province bracing for heavy snowfall
  • 3. Province bracing for heavy snowfall Officials prepare measures to clear snow from roads The province is preparing measures to clear snow from roads during the snowy winter season. Local officials have been checking and repairing snow removal equipment such as snow blowers from last month. They plan to finish purchasing materials and installing sandbags and designated areas around the island by the end of this month. In order to prevent roads in cities and near the airport from freezing, the provincial government will lease four dump trucks and station them at the eastern and western parts of the island. Officials will also test run automated facilities that spray saline water. The local government will operate an integrated situation room for snow removal to minimize road discomfort caused by heavy snow from December through March of next year. 겨울철 폭설 대비 '도로 제설' 대책 마련 겨울철 폭설을 대비한 도로 제설 대책이 마련됩니다. 제주도는 지난달부터 제설장비 정비에 들어가 이달 말까지 자재 구입과 모래주머니 설치 작업 등을 마무리합니다. 시가지와 공항 주변 도로 결빙을 예방하기 위한 염수 자동살포시설 시운전과 함께 민간장비 덤프트럭 4대를 임대해 동부와 서부지역에 각각 배치할 계획입니다. 다음달부터 내년 3월까지 제설대책 통합 상황실을 운영해 폭설로 인한 도로 불편을 최소화한다는 방침입니다.
  • 2019.11.22(fri)  |  김동국
  • Jeju lemon shipment starts Nov.15
  • 2. Jeju lemon shipment starts Nov.15 Fruits sold at 6,000 per kilogram Last Friday, locally produced lemons have been shipped for the first time this year. The fruit is grown as an alternative crop for mandarin oranges. The Jeju National Agricultural Technology Center said this year’s first batch of Jeju lemons were shipped to Hanaro Nonghyup Mart on November 15th. Full-scale shipment of the fruit will start by the end of this month. This year’s locally produced lemons are being sold at about 6,000 won per kilogram, which is similar to that of last year. The overall yield is expected to reach 130,000 tons, which is up 5 tons from last year. The center explained that consumers are showing positive response toward locally produced lemons, although they are about 2,000 won more expensive than a kilogram of imported lemons. 제주산 레몬 첫 출하…kg당 6천 원 감귤의 대체 작목으로 육성되고 있는 제주산 레몬이 올해 처음 출하됐습니다. 제주도농업기술원 동부농업기술센터는 지난 15일 도내 하나로마트에 올해산 레몬 첫 출하를 시작으로 이달 말부터 본격 출하한다고 밝혔습니다. 올해 출하된 레몬 가격은 지난해와 비슷한 kg당 6천 원에 형성되고 있으며 수확량은 지난해보다 5톤 증가한 13만톤에 이를 것으로 예상되고 있습니다. 제주산 레몬 가격이 수입산 상품보다 kg당 2천 원 가량 높지만 신선도와 안전성 면에서 소비자들로부터 호응을 얻고 있다고 농업기술원은 설명했습니다.
  • 2019.11.22(fri)  |  김동국
  • Deadly fire sinks fishing boat off Jeju waters
  • 1. Deadly fire sinks fishing boat off Jeju waters Boat’s stern towed to shore, bow and missing crew members unfound A deadly fire tore down a 29-ton fishing boat, causing it to sink in the waters off Chagui-do Island this Tuesday. The boat’s stern has been towed today and will be transported to Hwasun Port in Jeollanam-do Province as early as tomorrow morning. Five government agencies including the National Coast Guard, the National Forensic Service and the Maritime Affairs and Safety Policy Bureau will together investigate the salvaged parts. Local officials had deployed a 80-ton tugboat and a 900-ton barge ship yesterday to continue salvaging remains of the boat and searching for the missing crew members. However, the boat’s bow and missing crew members remain unfound over four days. 대성호 실종 선원 수색 5일째, 예인선 투입 기상악화를 이유로 두 차례 중단됐던 대성호 선미 인양작업이 오늘 오전 완료됐습니다. 어제는 80톤 급 예인선과 900톤급 바지선을 투입해 선체가 파손되지 않는 선에서 구체적인 인양 계획을 세우고 수색 작업도 이어졌습니다. 인양된 선미는 빠르면 내일 새벽 화순항으로 들어와 해경과 국과수, 한국해양교통안전공단 등 5개 기관이 참여한 가운데 정밀 감식이 이루어질 예정입니다. 한편, 제주지방해양경찰청은 사고가 난 차귀도 서쪽 해역을 중심으로 함정 33척, 항공기 6대를 투입해 수색을 벌였지만 실종자를 발견하지 못했습니다.
  • 2019.11.22(fri)  |  김동국
KCTV News7
01:51
  • Ineffective Reward Program
  • People who report illegal dumpers can supposedly get cash rewards on the island. But nobody has been able to obtain the rewards since the program was put in place in 2015. Mike Balfour will tell us why. Near a “No Dumping Sign”, waste litters the road. An unfrequented underpass is full of household garbage. Along a stream, an abandoned old bicycle, a vacuum cleaner and home appliances are scattered about. In the distance can be seen dumped trash and some old buried garbage. Seogwipo City collected 371 tons of illegally dumped trash in 2016, 273 tons in 2017 and 360 tons in 2018. Cost of garbage disposal is about 100 million won every year. Disposal Cost of Abandoned Garbage (won) 137.06 mln 127.65 mln 96 mln 111.65 mln 370 tons 371 tons 273 tons 360 tons 2015 2016 2017 2018 Local governments have come up with measures to counter illegally dumped garbage. But they haven’t obtained desired results. [slug] Reward program is fruitless The reward program for reporting illegal dumping is especially fruitless. People who report illegal dumpers can potentially recieve cash rewards of up to 300,000 won. But the program is in name only. [slug] Nobody obtains reward since 2015 In Seogwipo, nobody has been able to collect a reward since the program was implemented in 2015. The city has failed to promote the reward program. And the imposition of a fine on a violator is the prerequisite for getting the cash reward. [slug] Imposition of fine to violators is prerequisite That means if governmental offices can’t not find the violators, cash rewards cannot go to those who report the offence. Recording Seogwipo Municipal Official Most of illegally dumped trash is found at so-called blind spots where CCTV cameras are not installed, usually in mid-slope regions or oreum. It’s almost impossible to spot violators. <싱크 : 서귀포시 관계자> "방치된 폐기물 같은 경우에는 주로 이렇게 좀 환경 사각지대라 그러죠. CCTV도 없고 중산간이라던지 오름이라던지 투기자들을 발견하기 어려운 경우가 대다수예요." [Reporter] Mike Balfour [Camera] Hyeon Gwang-hoon [CG] Yu Byeong-gyu The island is plagued with illegally dumped trash. For more citizens to report violations and utilize the reward program, flexible policies are now needed. Mike Balfour, KCTV
  • 2019.11.21(thur)  |  김동국
  • JNU to hold college info sessions through Nov. 29
  • 5. JNU to hold college info sessions through Nov. 29 Admissions officers to visit 11 local high schools Jeju National University is holding admissions information sessions at 11 local high schools through November 29th. JNU Admission officers will explain about its regular admission process in detail. They will also introduce its specialized departments and its scholarship programs. 제주대, 29일까지 정시 입시설명회 개최 제주대학교가 도내 고등학교를 대상으로 2020학년도 정시 대학입시설명회를 진행합니다. 이번 설명회에서 정시모집 주요사항을 설명하고 특성화 학과와 장학 프로그램 등을 소개할 예정입니다. 설명회는 도내 11개 고교를 대상으로 오는 29일까지 이어집니다.
  • 2019.11.21(thur)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기