2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Community Chest charity drive starts yesterday
  • 4. Community Chest charity drive starts yesterday Donations accepted through Jan. 31 2020 A nationwide charity fundraiser campaign will run until January 31 of next year. The province and the Jeju office of the Community Chest of Korea held a launching ceremony for this year’s fundraising initiative yesterday morning at the provincial government building. Donators can register to contribute to the cause through local broadcasting companies and the Jeju office of the Community Chest of Korea The wire accounts for donations are 03 - 01 - 108295 Jeju Bank and 961 - 01 - 09984 Nonghyup Bank. We hope many Jeju residents participate. 희망 2020 나눔 캠페인 출범식 열려 희망 2020 나눔 캠페인이 내년 1월 31일까지 진행됩니다. 제주특별자치도와 제주사회복지공동모금회는 오늘 오전 제주도청 탐라홀에서 출범식을 갖고 본격적인 나눔 대장정의 시작을 알렸습니다. 나눔 캠페인은 KCTV 제주방송을 비롯한 도내 방송사와 제주사회복지공동모금회를 통해 접수할 수 있으며 이번 목표액은 47억 8천 200만원입니다. KCTV 제주방송도 오늘부터 희망 나눔캠페인 공동 모금을 접수하고 있으며 계좌는 제주은행 03 - 01 - 108295, 농협중앙회 961 - 01 - 093984 입니다. 제주도민 여러분의 많은 참여 바랍니다.
  • 2019.11.21(thur)  |  김동국
  • Province releases names of 24 large sum delinquent taxpayers
  • 3. Province releases names of 24 large sum delinquent taxpayers Local officials to search offenders’ houses for luxury goods The provincial government publicly released the names of 24 large sum delinquent taxpayers on its website. The list includes the names of 20 people and 4 companies that have failed to pay over 10 million won for over a year. Provincial council’s committee on local tax review hand picked the list out of a pool of 490 habitual delinquent taxpayers. Local officials will also search the offenders’ houses for luxury goods and investigate for other offenses to collect delinquent taxes. 1천만원 이상 고액 체납자 24명 명단 공개 제주특별자치도가 지방세와 세외수입 고액 또는 상습체납자 24명의 명단을 제주도청 홈페이지와 게시판을 통해 공개했습니다. 이번에 공개된 명단은 1년 이상 체납하고 액수가 1천만원 이상인 490명 가운데 도세심의위원회 심의를 거쳐 결정됐습니다. 제주도는 이들에 대해 명단 공개 뿐 아니라 가택수색과 범칙행위 조사 등 징수활동을 병행한다는 방침입니다.
  • 2019.11.21(thur)  |  김동국
  • Province to strengthen crackdown on substandard fruit distribution
  • 2. Province to strengthen crackdown on substandard fruit distribution Prices of local mandarin orange price remain low With local mandarin orange prices showing little signs of picking up, the province is stepping up its crackdown on substandard fruit distribution. To this end, an emergency task force will be set up to crack down on substandard fruit distribution in the wholesale market. Fruit packing houses caught distritributing substandard fruits will receive limited administrative support and be dismissed to no longer operate as a quality inspection agency. Recently, the price of 5 kiliogram of locally produced mandarin oranges is remaining at the 6,000 won range in the wholesale markets. This is a 30% drop compared to that of last year. 비상품 유통 단속 강화…'긴급 특별단속반' 편성 감귤가격이 좀처럼 살아날 기미를 보이지 않고 있는 가운데 제주도가 비상품에 대한 단속을 강화합니다. 이를 위해 자치경찰단 등과 함께 긴급 특별단속반을 편성해 소비자 도매시장과 유사도매시장에서의 비상품 감귤 유통행위를 중점 단속합니다. 적발된 선과장에 대해서는 행정지원 제한과 품질검사원 해촉 등 각종 제재조치를 내리게 됩니다. 최근 도매시장에서 거래되고 있는 제주감귤은 5kg 한상자에 겨우 6천원 초반대에 머물고 있으며 이같은 가격대는 지난해보다 30%정도 하락한 것입니다.
  • 2019.11.21(thur)  |  김동국
  • President Moon to support islander’s decision on 2nd airport
  • 1. President Moon to support islander’s decision on 2nd airport ‘Seoul cannot interfere with local matters’ South Korean President Moon Jae-in said he will support the islander’s decision on whether to construct a second airport in Jeju Island. President Moon held a public Q&A session on Tuesday and received a question on how to solve the conflict surrounding the second airport construction project in Jeju Island. Moon answered that the Jeju International Airport is completely saturated and that Jeju needs a larger or new airport in the long run for its residents. He added however, that it is difficult for Seoul to directly intervene in local matters and said he will support the islanders’ decision no matter what. 문 대통령 "제2공항, 도민 선택 적극 지원" 문재인 대통령이 제주 최대 갈등 현안인 제2공항 건설과 관련해 제주도민들의 선택을 지원하겠다고 밝혔습니다. 문 대통령은 19일 열린 국민과의 대화 자리에서 제2공항 갈등문제 해법을 묻는 질문에 제주공항은 완전히 포화상태로 제주도 발전이나 도민 이동권을 위해 공항 확장이나 제2공항이 필요하다고 말했습니다. 그러면서 정부가 기존공항 확장 또는 제2공항 건설에 직접 개입하기 어렵다며 제주도민이 어떤 선택을 하든 적극 지원하겠다고 덧붙였습니다.
  • 2019.11.21(thur)  |  김동국
KCTV News7
02:13
  • Moseulpo Yellowtail Festival
  • This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker takes a brief look at one of the more unique festivals on Jeju that celebrates an important marine catch, the Yellowtail amberjack or bangeo (방어), one of three subspecies we see in Jeju waters. For four days starting Nov. 21, the Yellowtail amberjack dish, a Jeju delicacy and significant source of revenue ? will be celebrated by people from all walks of life. Known as bangeo in Korean, this fish is of particular importance and influence to islanders and residents of Jeju’s southwest coast. Yellowtail migrate here to the waters around Moseulpo Port and Marado Island in the winter season. [Slug CG] 19th ‘Extreme South’ Bangeo Festival, Nov. 21 to Nov. 24 Each year, the organizers of Moseulpo’s ‘Extreme South’ Yellowtail Festival take great pains to make this a creative and inclusive event. Chances are you’ll find that it’s unlike any festival you’ll encounter elsewhere in the country. The Yellowtail Festival is so popular, in fact, that though Moseulpo is almost as far south as one can go in South Korea, every year tens of thousands of people make their way here from all over. It is hands-on and geared to celebrate the senses, like wading knee-deep into a seawater pool for some barehanded fishing. [Slug CG] Roasted or raw yellowtail, called “hoe,” is on offer And when it comes to your taste buds, the festival doesn’t disappoint. The winter season, with its cold sea temperatures, makes this the best time to enjoy yellowtail protein. On offer are slices of raw yellowtail (raw fish is called hoe in Korean), as well as roasted yellowtail. [Slug CG] www.bangeofestival.com You can also collect your own shellfish and crab and cook them yourself at a specially set-up cooking area. Sample some of Jeju’s other special dishes at the festival, like galchi jorim (cutlass fish boiled in soy sauce and spices.) [Slug CG] Todd Thacker And of course there are plenty of fun activities for kids and exhibitions detailing the local ecosystem, history, culture, and marine trade. A daily farmer’s market is also a great idea to check out for great deals on local seafood, meat, produce, and more. Todd Thacker KCTV
  • 2019.11.20(wed)  |  김동국
  • Alert on fire accidents by wood heaters issued
  • 5. Alert on fire accidents by wood heaters issued Officials to educate islanders on how to prevent fire accidents The Jeju Fire Safety Headquarters has issued an alert on fire accidents by wood burning heaters from Today. Officials are educating islanders how to use fire extinguishers as an initial emergency response and offering tips on how to prevent fire accidents caused by wood burning heaters. A total of 18 fire accidents have been caused by wood heaters in Jeju over the past four years. '화목 난방기구 화재사고 주의보' 발령 날씨가 추워지면서 제주도소방안전본부가 20일부터 '화목 난방기구 화재사고 주의보'를 발령합니다. 이에따라 관련 부서와 함께 화목난방기구 사고 예방지도에 나서고 특히 초기 대응을 위한 소화기 사용법 등의 교육을 강화합니다. 최근 4년간 제주에서 발생한 화목난방기구 화재는 모두 18건에 이르고 있습니다.
  • 2019.11.20(wed)  |  김동국
  • UNCESCO to establish GCIDA in Jeju Stone Park
  • 4. UNCESCO to establish GCIDA in Jeju Stone Park Province, MoE, UNESCO to jointly operate research center A Global Research Training Center for Internationally Designated Areas will be established in Jeju Island. The proposal to establish a global research training center in Jeju was approved at UNESCO’s recent general conference held in Paris, France. GCIDA is an organization that conducts research and education for preservation, management and sustainable use of protected areas around the world. The center will be built at Jeju Stone Park. It will be jointly operated by the Ministry of Environment, the provincial government and UNESCO after UNESCO and Seoul signs an agreement. 유네스코 글로벌 국제보호지역 연구센터 제주 설립 유네스코 글로벌 국제보호지역 연구훈련센터가 제주에 설립됩니다. 유네스코는 최근 프랑스 파리에서 열린 총회에서 이같은 내용을 승인했습니다. 글로벌 국제보호지역 연구훈련센터는 전 세계 국제보호지역의 보전과 관리, 지속가능한 이용을 위한 연구와 교육을 수행하는 기구로 내년 하반기쯤 돌문화공원에 들어서게 됩니다. 센터는 우리 정부와 유네스코간 협정을 체결한 후 환경부와 제주도, 유네스코 거버넌스에서 공동 운영하게 됩니다.
  • 2019.11.20(wed)  |  김동국
  • Land Ministry strengthens real estate transaction regulations
  • 3. Land Ministry strengthens real estate transaction regulations Officials to fine up to \30M for illegal property deals Seoul will strengthen crackdown and penalties on illegalities such as false reporting of real estate transactions starting next year. The Ministry of Land, Infrastructure and Transport said it will revise enactment ordinances on reporting real estate transactions by December 30th as the related law was recently revised. Cross trading and false reporting of real estate transactions will be fined up to 30 million won, and late reporting of contract cancellation will be fined up to 3 million won. In addition, the revised ordinance stipulates that related government agencies can request information on property registration, family relations, income and etc to effectively investigate for illegal property transactions. 부동산 불법거래 과태료 최대 3천만 원 내년부터 부동산 실거래 허위 신고 등 시장교란 행위에 대한 단속과 처벌이 강화됩니다. 국토교통부는 이같은 내용을 담은 부동산 거래신고 등에 관한 법률이 최근 개정됨에 따라 관련 시행령과 시행규칙 개정안을 12월 30일까지 입법예고 한다고 밝혔습니다. 특히 부동산 자전거래와 허위신고는 최대 3천만원, 계약 취소에 따른 해제신고를 늦게 할 경우 최대 300만원의 과태료를 부과하게 됩니다. 또 실거래 불법행위 조사의 실효성을 높이기 위해 관계기관이 등기와 가족관계, 소득 등의 자료를 요청할 수 있도록 명문화했습니다.
  • 2019.11.20(wed)  |  김동국
  • Court to hold combined hearings for Koh’s charges
  • 2. Court to hold combined hearings for Koh’s charges Offender put under extended confinement until June 2020 Koh Yu-jeong, a 36-year-old woman charged with murdering her ex-husband, will also be tried for killing her step-son at the same time. Jeju District Court Judge Jeong Bong-ki (정봉기) decided to hold combined hearings for the two charges at Koh’s trial preparation session on Tuesday. Thus, the verdict on her first trial will be delayed and handed out next year. Meanwhile, Koh’s confinement period has been extended from the end of this year to June 2020 because an additional arrest warrant has been issued. 법원, 고유정 전남편·의붓아들 살인 사건 '병합' 전 남편 살인사건으로 구속기소 된 고유정이 의붓아들 살인사건까지 더해 재판을 받게 됐습니다. 제주지방법원 제2형사부 정봉기 부장판사는 19일 의붓아들 살인사건으로 추가 기소된 고유정 사건에 대한 공판준비기일을 열어 두 사건의 병합을 결정했습니다. 이에따라 올해 안에 나올 것으로 예상됐던 1심 선고는 내년으로 늦춰질 전망입니다. 또 구속영장도 다시 발부돼 올해 말이었던 구속기한이 내년 6월말까지로 연장됐습니다.
  • 2019.11.20(wed)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기