2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Police catch numerous violations during crackdown against ASF
  • 3. Police catch numerous violations during crackdown against ASF Company caught attempting to distribute 7 tons of pork in disguise The Jeju Municipal Police caught 17 violations from 16 companies during its recent crackdown on meat products to prevent the spread of the African Swine Fever Virus. The police caught a company trying to distribute 7 tons of pork as packaged meat without a permit and falsely labeling Spanish pork as Jeju pork. Another company was caught for not labeling the origin of pork that was imported from Germany. Officials also found retailers that sold sausages that past their expiration date and illegally sold undeclared imported foods such as soups, cereals and processed foods. 13 cases were filed for criminal charges and the remaining four cases have been put under administratie disposition. 미신고 수입식품·원산지 위반 무더기 적발 제주도 자치경찰단이 최근 아프리카 돼지열병 유입 방지를 위한 특별단속을 벌여 16개 업체에서 17건의 위반사항을 적발했다고 밝혔습니다. 돼지고기 7톤 가량을 포장육으로 허가 없이 유통하려 하거나 스페인산 돼지고기를 제주산으로 속여 판매한 업자, 독일산 돼지고기의 원산지를 표시하지 않고 판매한 행위 등입니다. 또 유통기한이 지난 소시지를 진열하거나 스프나 시리얼, 가공식품 같은 신고되지 않은 수입식품을 불법 판매한 업체도 단속됐습니다. 자치경찰은 이 가운데 13건을 형사입건하고 4건은 행정처분 통보했습니다.
  • 2019.11.28(thur)  |  김동국
  • Prosecutors prepare standards for handling environmental crimes
  • 2. Prosecutors prepare standards for handling environmental crimes Officials to impose harsher punishment on repeated violators The Jeju District Prosecutors' Office established regulations and standards on how to handle cases involving environmental crimes in Jeju. The local prosecutors office set standards for crimes such as trading unauthorized preserved resources, conducting restricted behavior in preserved areas, developing unauthorized underground water and releasing sewage underground. The newly set regulations stipulate that repeated violators of selling or taking unauthorized preserved resources such as natural minerals and those selling them at a very expensive price will be additionally punished. In addition, the degree of punishment against violators who install unsolicited livestock manure facilities in temples and other conservation areas will differ based on the magnitude of environmental impact on the affected area. 검찰, 환경범죄 사건 처리 기준 마련 제주지방검찰청이 그동안 별도의 규정이 없었던 제주 환경범죄에 대한 사건 처리 기준을 마련했습니다. 사건 처리 기준이 마련된 범죄는 무허가 보존자원 매매와 절·상대 또는 관리보전지역에서의 행위 제한 위반, 무허가 지하수 개발, 오폐수 지하 유입 등 입니다. 주요내용을 보면 자연석 등 무허가 보존자원 매매나 반출 범죄의 경우 재범 이상이거나 판매 가격이 높을 경우 가중 요소로 고려해 처벌 수위를 강화합니다. 또 절·상대 보전지역과 관리보전지역에서의 미신고 가축분뇨시설 설치 범행은 숨골이나 곶자왈 등 환경 영향이 큰 장소인지 여부를 처리기준으로 적용합니다.
  • 2019.11.28(thur)  |  김동국
  • Province pushing to elevate ‘Tamnasullyeokdo’ to national treasure
  • 1. Province pushing to elevate ‘Tamnasullyeokdo’ to national treasure Drawing recognized for its rarity, artistic and historical value The province is pushing to elevate the status of ‘Tamnasullyeokdo’ from a treasure to a national treasure. Thus, local officials have submitted relevant paperwork to the Cultural Heritage Administration for review. Tamnasullyeokdo is a compilation of 43 scenes of events and the daily livelihood of islanders in the 18th century. It was drawn by Lee Hyeong-sang, who was sent to inspect Jeju Island in 1702. In particular, it is considered to have high historical and artistic value as it is the only remaining drawing drawn by officials during their inspection tour and shows the geography, topography and folklore of 18th century Jeju Island. 보물 '탐라순력도' 국보 승격 추진 18세기 제주 모습을 담고 있는 보물 탐라순력도를 국보로 승격하는 방안이 추진됩니다. 제주특별자치도는 현재 보물로 지정돼 있는 탐라순력도를 국보로 승격하기 위해 관련 신청서를 문화재청에 제출했다고 밝혔습니다. 탐라순력도는 1702년 부임한 이형상 제주목사가 도내 각 고을을 순찰하는 내용과 여러 행사 장면 등을 43면에 담고 있는 화첩입니다. 특히 지방관의 순력을 그린 국내 유일의 기록화첩으로 희귀성뿐 아니라 18세기 제주도의 지리와 지형, 풍물 등을 보여주고 있다는 점에서 역사적, 예술적 가치가 높은 것으로 평가받고 있습니다.
  • 2019.11.28(thur)  |  김동국
KCTV News7
02:09
  • Jeju: A to Z (Haenyeo Museum)
  • This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker takes a brief look at one of the jewels in Jeju’s cultural crown. The Haenyeo Museum in Hado-ri, Gujwa-eup, is dedicated to the world-renowned Jeju diving women, called haenyeo. Three years ago, on Nov. 30, 2016, UNESCO recognized the culture of Jeju haenyeo diving women by inscribing it on their Intangible Cultural Heritage list. This was good news for the island’s diving traditions and techniques, which have faced dwindling interest. [Slug CG] Hado-ri, Gujwa-eup, Jeju City Foremost in this global effort to maintain haenyeo traditions is, as you might expect, education. The Jeju Haenyeo Museum on the northeast coast at Hado Village is an excellent resource for the public to learn more about the history, life stories, and future of Jeju’s diving women. [Slug CG] Haenyeo embody the spirit of Jeju women Apart from the haenyeo traditionally taking on a central role in the social and economic elements of island life, they also represent a unique culture of independence. In an otherwise male-dominated society, Jeju women were leaders of their communities and were famous for their hard work and overcoming adversity. [Slug CG] Haenyeo traditions in danger of being lost One issue that endangers the future of the haenyeo is that it is very difficult and dangerous working in the ocean. The average age of the Jeju haenyeo is now over 60, and few younger women are entering the field. [Slug CG] Museum features 4 exhibition halls, theater, outdoor public space All this is explained in the museum’s four well-designed, detailed exhibition halls. The museum also houses a theater, a rest area, and an outdoor public space. A culture center located on the grounds offers various educational programs, activities, and performances. [Slug CG] Free admission and Haenyeo Art Festival, Saturday, Nov. 30 And to mark the third anniversary of the UNESCO designation, the Haenyeo Museum will be open to the public free of charge this Saturday, Nov. 30. There will also be a “Jeju Haenyeo Art Festival” event on site. [Slug CG] Todd Thacker So, if you have some free time this weekend, why not visit Korea’s only museum dedicated to Jeju women divers, and see for yourself one of the island’s precious traditions. Todd Thacker KCTV
  • 2019.11.27(wed)  |  김동국
  • Orion co. launches new volcanic bedrock water brand
  • 5. Orion co. launches new volcanic bedrock water brand ‘Jeju Yongam Water rich in mineral components’: Orion Orion launched a new mineral water brand ‘Jeju Yongam Water’. The water has been made with Jeju’s unique lava seawater that becomes naturally filtered as it runs underground through the island’s volcanic bedrock. Orion explained its product contains high levels of calcium, magnesium and potassium. Compared to an average bottled water sold in Korea, the products’s calcium level was 13 times higher and its potassium content was 7 times higher. However, its alkali components are lower. Orion will offer promotions on its product from next month and plan to launch the product in the Chinese and Vietnamese markets. '제주용암수' 출시…"미네랄 성분 풍부" 제주의 용암해수로 만든 미네랄워터 '제주용암수'가 출시됐습니다. 이번에 출시되는 제주용암수는 칼슘과 마그네슘, 칼륨 등이 함유돼 미네랄 성분이 풍부한 것이 특징이라고 오리온측은 밝혔습니다. 국내에 시판되는 일반 생수에 비해 칼슘은 13배, 칼륨은 7배 높였으며, 알칼리 성분은 줄였다고 설명했습니다. 오리온은 제품 출시를 맞아 다음 달부터 프로모션을 진행하며 중국과 베트남 시장에도 진출할 예정입니다.
  • 2019.11.27(wed)  |  김동국
  • KTO to replace old palm trees at Jungmun Tourism Complex
  • 4. KTO to replace old palm trees at Jungmun Tourism Complex Old roadside palm trees removed to prevent accidents The Korea Tourism Organization will plant round-leaf holly trees and date palm trees in Jungmun Tourism Complex, Seogwipo City. KTO said that after a meeting with experts, it decided to plant 51 round-leaf and 111 date palm trees at the site where 280 old palm trees were removed this July. The old palm trees were removed to prevent potential accidents caused by tree falling from strong winds and storms. The organization had initially planned to plant washingtonia filifera palm trees at Jungmun Tourism Complex, but it changed the plan due to tree’s safety and supply issues. 중문단지 야자수, 종려·먼나무로 대체 안전상의 이유로 제거된 중문관광단지 야자수의 대체 수종으로 먼나무와 종려나무가 식재됩니다. 한국관광공사는 최근 전문가 회의를 거쳐 지난 7월 베어낸 야자수 280그루를 대신해 종려나무와 먼나무 160여 그루를 심기로 했다고 밝혔습니다. 공사는 당초 워싱턴 야자수의 하나인 필리페라종을 식재할 계획이었지만 안전성이 떨어지고 수량 확보가 어려워 계획을 변경했습니다.
  • 2019.11.27(wed)  |  김동국
  • Local farms to produce 490K tons of outdoor-grown mandarins
  • 3. Local farms to produce about 490K tons of outdoor-grown mandarins Yield decline caused by rainy spell, typhoon and fallen fruit This year’s yield of outdoor-grown mandarin oranges is expected to be around 490 thousand tons. This prediction was made on the basis of the 3rd survey on 400 local mandarin orange orchards conducted by the mandarin observation committee and Jeju Agricultural Research and Extension Services. The expected yield of this survey is 36 thousand ton less than that of the 2nd survey conducted this August. Officials explained that fallen fruit and the rainy spell and typhoon this autumn caused the decline. By region, farms in Jeju City and Seogwipo City produced 140,000 tons and 352,000 tons, respectively. 올해산 노지감귤 예상생산량 49만톤 내외 올해산 노지감귤은 49만여톤이 생산될 것으로 보입니다. 제주도 감귤관측조사위원회는 400여군데의 감귤원을 대상으로 3차 관측조사를 벌인결과 지난 8월 2차 관측에 비해 3만 6천톤 줄어들 것으로 예측됐다고 밝혔습니다. 생산량이 줄어든 것은 잇따른 가을장마와 태풍, 그리고 낙과 등의 원인으로 분석되고 있습니다. 생산량을 지역별로 보면 제주시 지역이 14만톤, 서귀포시 35만 2천톤 입니다.
  • 2019.11.27(wed)  |  김동국
  • Province to buy ICC shares from individual stockholders
  • 2. Province to buy ICC shares from individual stockholders Individual investors own 3.6% of ICC The provincial government will start buying shares from individual stockholders of the International Convention Center Jeju from next year. The provincial council’s Culture, Tourism and Sports Committee passed the motion to set funds for the province to purchase the shares at its budget review session yesterday. Thus, the province will purchase some 68 billion won worth of shares of ICC Jeju from next year through 2022. Currently, some 38 million individual shareholders are in possession of 136 million shares, which is 3.6 percent of ICC’s total number of shares. 도의회 문광위, ICC 개인주식 매입안 가결 제주도가 내년부터 제주국제컨벤션센터 개인주식을 순차적으로 매입합니다. 제주도의회 문화관광체육위원회는 26일 예산안 심사에서 국제컨벤션센터 개인주주 매입 출자동의안을 원안 가결했습니다. 이에 따라 제주도는 내년부터 2022년까지 3년 동안 68억여 원을 투입해 개인주식을 매입하게 됩니다. 현재 개인주주 3천 8백여명 갖고 있는 주식은 모두 136만여 주로 전체 3.6%의 지분을 갖고 있습니다.
  • 2019.11.27(wed)  |  김동국
  • Land Ministry refutes allegations of insufficient investigation
  • 1. Land Ministry refutes allegations of insufficient investigation ‘Environmental impact assessment concludes low bird strike possibility’ The Ministry of Land, Infrastructure and Transport refuted allegations of insufficient assessment of the island’s second airport’s impact on the local environment and ecosystem. Land Ministry officials explained that the ministry met all the requirements of the environmental impact assessment. It conduct an avian survey and evaluated the airport’s overall impact on the local community and environment five times since 2017. Officials stressed that researchers identified the distribution and travel routes of local and migratory birds through the four-season avian survey and concluded that there is a low risk of aircraft-bird collision. They added that the ministry also thoroughly investigated for local natural caves at 109 possible locations through electric signal and drilling investigation methods. 국토부, "제2공항 조류 충돌 낮아" 부실 조사 반박 제주 제2공항 전략환경영향평가에서 조류 충돌 위험성 조사가 미흡했다는 일부 주장에 대해 국토교통부가 사실과 다르다고 밝혔습니다. 국토부는 해명자료를 통해 전략환경영평가 지침상 조류 조사는 1회 실시하도록 돼 있지만 제2공항은 지난 2017년부터 모두 5번에 걸쳐 실시했다고 설명했습니다. 4계절 조사로 조류 분포와 이동경로를 파악했고 국내 공항에서 사용중인 조류충돌 평가를 적용한 결과 충돌 위험성이 낮게 나왔다고 강조했습니다. 동굴조사도 추정 지점 109곳을 기준으로 시추조사와 전기 신호 탐사 등을 진행했다며 부실 의혹을 반박했습니다.
  • 2019.11.27(wed)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기