2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Nonghyup executes plan to stabilize prices of farm produce
  • 6. Nonghyup executes plan to stabilize prices of farm produce 40 tons of Jeju kiwis to be exported to Japan by end of year Kiwi from Jeju has been exported to Japan. The Jeju branch of the National Agricultural Cooperative Federation said that 9 tons of kiwi grown in Jeju Nonghyup’s kiwi cooperative unit has been exported to Japan on March 21st. It is aiming to export 40 tons by the end of the year. Nonghyup is planning to diversify distribution channels of all agricultural products to stabilize the prices of farm produce. 제주산 키위 일본 수출…40여 톤 목표 제주산 키위가 일본으로 수출됩니다. 제주시농협에 따르면 지난 21일 제주시농협 키위작목반에서 생산한 제주산 키위 9톤을 시작으로 올해 40여 톤을 일본으로 수출할 계획입니다. 농협은 앞으로 가격 안정을 위해 모든 농산물의 유통경로를 다변화해 나갈 방침입니다.
  • 2019.03.26(tue)  |  김동국
  • The Jeju Sports Festival to be held April 19-21
  • 5. The Jeju Sports Festival to be held April 19-21 Over 15,000 participants are expected from across the island The Jeju Sports Festival will be held from April 19th to 21st at the Kang Chang Hak (강창학) Sports Complex, as well as other facilities in Seogwipo City. Over 15,500 people are expected to participate from public schools and sports clubs across the island. This year, teams for badminton, bowling, swimming, track and field and Korean ssireum (씨름) wrestling will be separated by eup, myeon and dong administrative districts. The Jeju Sports Council will organize the competition bracket via a lottery selection scheduled for March 29th. 도민체전 4월 19~21일…1만 5천여 명 참가 제53회 제주도민체전이 다음달 19일부터 21일까지 강창학종합경기장 등 서귀포시 일원에서 열립니다. 이번 도민체전에는 도내 초중고 일반부에서 선수와 임원 1만 5천 5백여 명이 참가합니다. 올해 대회에는 배드민턴과 볼링, 수영, 씨름, 육상 등 5개 종목이 읍면동 대항 경기로 변경됐습니다. 제주도체육회는 오는 29일 체육회관에서 경기 일정과 대진표 추첨을 진행할 계획입니다.
  • 2019.03.26(tue)  |  김동국
  • Province plans to adopt new means of public transportation
  • 4. Province plans to adopt new means of public transportation Will strategize to increase public transport share by over 15% The provincial government is renewing plans to introduce new forms of public transportation after an unsuccessful attempt in 2011. The province included the new proposal in the mid-term plan for Urban Transportation Maintenance. The proposal states that the new form of transportation will launch in 2023 and include a 14 kilometer route that will travel from the Jeju International Airport in a latitudinal direction. Streetcars and monorail were in consideration, but the streetcar is showing the most promise as a leading candidate, as the cost estimate is the lowest at 300 billion won. The province plans to increase the island’s public transport shares from the current 15 percent to over 30 percent by adopting new transportation means. "2023년부터 신교통수단 도입 검토" 지난 2011년 도입하려다 무산됐던 신교통수단 도입계획이 다시 추진됩니다. 제주특별자치도는 도시교통정비 중기계획에 2023년부터 신교통수단을 도입하는 방안을 포함시켰습니다. 노선은 제주공항을 기점으로 동서부 14km 구간으로 트램과 노면전차, 모노레일 가운데 사업비가 3천억 원으로 가장 적은 트램을 유력하게 검토하고 있습니다. 제주도는 신교통수단 도입으로 현재 15% 내외인 대중교통 수송분담률을 30% 이상으로 높인다는 계획입니다.
  • 2019.03.26(tue)  |  김동국
  • Proposal made to ban seaports, airports in conservation zones
  • 3. Proposal made to ban seaports, airports in conservation zones Conservation area includes 44k square meters of 2nd airport development area A local representative has proposed an ordinance on imposing a ban on seaports and airports within Grade 1 conservation zones. Council member Hong Myeong-hwan (홍명환), proposed the bill to protect all Grade 1 conservation zones, which would also include areas of underground water and ecosystem preservation zones. It also states that any adjustments of the grades of conservation zones must be made with the consent of the local council. It has been noted that the site for the second airport includes 44,000 square meters of Grade 1 underground water conservation areas. "보전지역 1등급에 공·항만 설치 금지" 발의 지하수나 절대보전지구의 1등급 지역에는 항만이나 공항을 추가할 수 없는 내용의 조례안이 발의됐습니다. 제주도의회 홍명환 의원은 이같은 내용을 골자로 한 제주도 보전지역 관리 조례 개정안을 대표 발의했습니다. 주요내용을 보면 지하수나 절대, 생태계와 같은 각종 보전지구 1등급 지역에 설치할 수 없는 시설에 공항과 항만을 명시했습니다. 아울러 등급의 변경 또는 해제가 필요한 경우 도의회의 동의를 받도록 했습니다. 한편 제주 제2공항 예정부지에는 지하수자원보전지구 1등급 지역 4만 4천여 제곱미터가 포함돼 있습니다.
  • 2019.03.26(tue)  |  김동국
  • ‘Songaksan New Ocean Town Development Project should be repealed’
  • 2. ‘Songaksan New Ocean Town Development Project should be repealed’ Project will damage historic heritage, contaminate environment Area residents are calling for the cancellation of the Songaksan New Ocean Town development project, and have raised concerns about landscape privatization and environmental contamination. A committee opposing the New Ocean Town project held a press release Monday and called on the provincial council to oppose the environmental impact assessment agreement. They argued that the project would likely damage the historic heritage and fragile geography around the mountain, and also result in landscape privatization. The committee submitted a formal petition to the local council. "송악산 뉴오션타운 개발사업 철회해야" 경관 사유화와 환경훼손 논란을 낳고 있는 송악산 뉴오션타운 개발사업에 대해 지역주민들이 반대하며 사업 철회를 요구하고 있습니다. 서귀포 대정읍 주민 등으로 구성된 송악산 개발 반대대책위원회는 25일 제주도민의 방에서 기자회견을 열고 제주도의회는 송악산 뉴오션타운 조성사업에 대한 환경영향평가 동의안을 동의하지 말라고 촉구했습니다. 이들은 송악산 인근의 연약한 지질과 귀중한 역사유산을 훼손할 우려가 높고 경관 사유화 우려도 있다고 지적했습니다. 이같은 내용을 담은 주민진정서도 제주도의회에 함께 제출했습니다.
  • 2019.03.26(tue)  |  김동국
KCTV News7
02:23
  • Korean War Veterans Testify
  • The number of Jeju soldiers drafted into the Korean War is estimated to be around 2,000. Over 1,300 soldiers are still classified as missing in action. War veterans living in Jeju spoke about what they witnessed during the war to help find the remains. Joseph Kim reports. War veteran, Mr. (강수윤) Gang Su-yun, served in the Korean War when he was 19. He dramatically escaped from a siege by the enemy on the battlefield. Recording Gang Su-yun / Korean War Veteran My fellow soldiers and I escaped from the siege and were reorganized as a new unit. We successfully counterattacked the enemy. We were awarded the order of military merit. <씽크:강수윤/6·25 참전용사> "탈출해서 나와서 탈출한 사람들 다시 모여서 부대를 재편성해서 반격해서 그때 무공훈장 받았어요." Mr. (문건유) Mun Geon-yu lost a fellow soldier in the battle in (강원) Gangwon Province. Seven decades after the war, he still vividly remembers the horrible scenes back on the battlefield in the 1950s. Mun Geon-yu / Korean War Veteran Faces of killed soldiers became pale and white on rainy days, while they became dark and black when the weather was clear. We don’t know how many were killed. <씽크:문건유/6·25 참전용사> "비가 오면 사람 얼굴이 하얗다가 햇빛이 나면 새카맣고 (전사자들이?) 네. 숫자는 우리가 알 수 없고.." Korean War veterans begin to testify to help find remains of fallen soldiers for the first time in Jeju. [slug] 100 Korean War veterans testify in Jeju About 100 war veterans among 1,600 living in Jeju began testifying to what they witnessed on the battlefield. The excavation and identification team from the Ministry of National Defence records their testimony. [slug] Recorded testimony to be used as basic data for excavation efforts The testimony will be used as basic data for a selection of excavation sites and genetic identification. [slug] Remains of 1,300 killed soldiers drafted from Jeju still MIA The number of soldiers drafted from the island and killed during the war is estimated at 2,000. Remains of 1,300 soldiers have yet to be returned to their families. [slug] DNA samples collected from 400 persons of bereaved families DNA samples have been taken from about 400 persons of bereaved families for identification. INTERVIEW Han Sang-yong / Son of Korean War Veteran I don’t know my father’s face. I’d never even had the chance to say ‘father’. I hope the remains of my father are discovered soon. <인터뷰:한상용/유족> "얼굴도 모르고 불러보지도 못한 아버지인데 정말 간절히 바라는 것은 정말 찾았으면 좋겠어요." [slug] No additional discovery found since 2007 Meanwhile, there have been no additional remains of a fallen soldier drafted from the island since remains were discovered in (화천) Hwacheon, (강원) Gangwon Province in 2007. [Reporter] Joseph Kim [Camera] Hyeon Gwang-hoon Bereaved families wish the testimony being made in Jeju for the first time to expedite the excavation project. Joseph Kim, KCTV
  • 2019.03.25(mon)  |  김동국
  • Lee Jung-seob Gallery secures 3 additional works
  • 5. Lee Jung-seob Gallery secures 3 additional works Never-before-seen artwork to be put on display The Lee Jung-seob Gallery in Seogwipo has secured additional works of the artist which will be displayed at the gallery. Three pieces that have never been exhibited publicly will be added to the current collection: ‘The Four Seasons’, ‘Two Children and Peaches’ and ‘Sitting Woman’. The gallery will also put on display a love letter written in Korean by the artist. The Lee Jung-seob gallery includes 45 pieces of his work with over 270,000 people visiting the gallery annually. 이중섭미술관, 원화 작품 추가 확보 서귀포시 이중섭미술관이 이중섭의 원화 작품을 추가 확보에 관람객에게 선보입니다. 이번에 확보한 작품은 사계를 비롯해 아이들과 복숭아, 앉아있는 여자 등 3점으로 대부분 그동안 공개된 적 없는 희귀 작품들입니다. 미술관은 이와함께 이중섭이 연인에게 보낸 유일한 한글편지도 구입해 전시할 예정입니다. 이중섭미술관은 현재 원화 작품 45점을 소장하고 있으며 연간 관람객이 27만명에 이르고 있습니다.
  • 2019.03.25(mon)  |  김동국
  • Organizing committee for IEVE founded
  • 4. Organizing committee for IEVE founded Expo to showcase over 200 businesses, forecasts over 100k attendees The organizing committee of the 6th annual International Electric Vehicle Expo has been founded on March 22nd. The committee is made up of more than 30 members, and includes Governor Won Hee-ryong and the chairman of the advisory committee, Moon Kook-hyun (문국현). The inauguration ceremony was held at Jeju Shinhwa World and attendees discussed the business operational plans during the meeting. Various activities will be available at the expo, including forums, exhibitions and test drives of electric cars. The expo will be held from May 8th to 11th at the Jeju International Convention Center. More than 200 businesses will be showcased, and a crowd of over 100,000 attendees are expected. 제6회 전기차 엑스포 조직위 출범 제6회 국제전기자동차엑스포 조직위원회가 출범했습니다. 원희룡 제주도지사와 문국현 국제전기자동차엑스포 자문위원장 등 30여 명으로 구성된 조직위원회는 22일 제주신화월드에서 출범식을 갖고 오는 5월 열리는 전기차 엑스포의 운영 방향 등을 논의했습니다. 이번 행사에서는 전기차 관련 전시회와 각종 포럼, 전기차 자율주행 시연 등 다양한 프로그램이 진행됩니다. 올해로 6회째를 맞는 전기자동차엑스포는 오는 5월 8일부터 11일까지 제주국제컨벤션센터에서 전기차 제조사 등 200여 개 업체와 연인원 10만 명이 참여하는 규모로 치러질 예정입니다.
  • 2019.03.25(mon)  |  김동국
  • Province will provide cash instead of uniforms
  • 3. Province will provide cash instead of uniforms Approval processing period too long to grant actual uniforms The ordinance regarding the provision of students’ school uniforms has been passed by the provincial government on March 22nd. It is prospected that cash is likely to be offered instead of uniforms. The Jeju Office of Education says it will be difficult to offer physical uniforms this year because of a maximum 60 day approval processing period at the Ministry of Health and Welfare. The province is instead considering a provision of 350,000 won in cash, to be paid in June. The Jeju office added that an agreement has already been made with the uniform manufacturing companies for physical uniforms, but it will be delayed until next year. 무상교복 지원 조례 지연…올해는 현금 지급 제주 학생들에게 무상으로 교복을 제공하기 위한 조례안이 22일 제주도의회 본회의 처리를 앞둔 가운데 올해는 교복 대신 현금으로 지원될 전망입니다. 제주도교육청에 따르면 교복 구매 지원을 위한 근거는 마련됐지만 최대 60일까진 보건복지부 승인 기간을 감안하면 올해 교복 현물을 지원하는 것이 불가능할 것으로 보고 있습니다. 이에 따라 이르면 오는 6월 35만원 가량의 교복 구입비를 현금으로 지원하는 것으로 검토하고 있다고 밝혔습니다. 제주도교육청은 그동안 무상교복 지원방식으로 현금을 선호했던 제주지역 교복 제작업체들과 협의를 통해 현물 지원에 합의했다고 덧붙였습니다.
  • 2019.03.25(mon)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기