2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Solar energy proves to be consistently high in demand
  • 4. Solar energy proves to be consistently high in demand Over 300 solar power plants installed since 2016 Development permits for the establishment of solar power plants are showing a consistent increase. According to the Seogwipo municipal office, over 900 requests have been approved since 2016. These requests cover an area of 1.87 million square meters of land. Solar power facilities have the highest number of approval rates at 35%, followed by permits for burial grounds at 21%. Development permits for buildings came in third at 8%. Solar power installations grew from 22 approvals in 2016 to 255 last year. Nearly half of the installations are located in Seong-san eup and Pyoseon myeon. 태양광시설 개발행위허가 증가 태양광발전 시설을 설치하기 위한 개발행위허가가 해마다 증가하고 있습니다. 서귀포시에 따르면 지난 2016년부터 지난해까지 3년 동안 허가된 개발행위는 900여 건으로 면적으로는 187만 제곱미터에 이르고 있습니다. 이 가운데 태양광이 319건, 35%로 가장 많고 묘지 조성 21%, 공작물 8% 등이 뒤를 이었습니다. 특히 태양광시설은 2016년 22건에서 지난해 255건으로 해마다 늘었고 성산읍과 표선면지역이 전체의 절반 가까이 차지하고 있습니다.
  • 2019.03.21(thur)  |  김동국
  • License transfers made easier for private taxis
  • 3. License transfers made easier for private taxis Prerequisite driving experience shortened by 6 months to 1 year Transfer qualifications for privately owned taxis have been alleviated by the provincial government. The province has made a formal announcement on March 20th for the revised rules of private taxi license processing. The amendment has shortened the prerequisite length of driving experience with a clean record from 4 years to 3.5 years for taxis that have been purchased or inherited. The prerequisite for operating a taxi service with personally owned vehicles has also dropped to seven years, shaving off one year. The revision was made by taking into consideration the opinions of related industries, as well as the guidelines of other cities, to create fairness. 개인택시 양도·양수 조건 완화 개인택시에 대한 양도.양수 조건이 완화됩니다. 제주특별자치도는 이같은 내용을 골자로 한 개인택시 면허사무 처리 규칙 개정안을 20일자로 공포한다고 밝혔습니다. 주요내용을 보면 개인택시 면허 양수나 상속자의 무사고 운전경력이 사업용 자동차의 경우 4년에서 3년 6개월로 단축됐습니다. 또 다른사람에게 고용돼 운행한 자가용 자동차는 8년에서 7년으로 완화됐습니다. 제주도는 관련업계의 의견과 다른 시도와의 형평성 등을 고려해 이같이 결정했다고 밝혔습니다.
  • 2019.03.21(thur)  |  김동국
  • MAKRI holds briefing on remains recovery operation
  • 2. MAKRI holds briefing on remains recovery operation Two-day session includes wartime testimonies from war veterans The Ministry of National Defense Agency for Killed In Action Recovery and Identification, or MAKRI, has held a briefing session in Jeju on March 20-21 concerning the excavation of remains. MAKRI analyzed the progress of recovery operations and gave instructions on how to collect DNA samples from relatives of victims. Wednesday’s briefing examined Jeju City, specifically. War veterans from Jeju were also given an opportunity to tell their stories. Emotional wartime tragedies and vivid descriptions of battles were shared. Two thousand men from Jeju fought in the Korean War, of which over 1,200 are still classified as missing in action. 국방부 유해발굴감식단 유해발굴 설명회 국방부 유해발굴감식단이 20일부터 이틀간 제주지역에서 유해발굴 사업설명회를 진행했습니다. 20일은 제주시 지역에 대해 이뤄졌으며 이 자리에서 감식단은 유해발굴 사업 추진현황과 유가족 DNA 샘플 채취 참여 방법을 설명했습니다. 또 제주출신 참전용사가 직접 당시의 생생한 전투경험과 전우를 전장에 두고 올 수 밖에 없었던 안타까운 사연 등 다양한 증언을 듣기도 했습니다. 6.25 전쟁 당시 제주 출신 전사자는 2천여명이며 이 가운데 1천 300여명의 시신은 아직 찾지 못하고 있습니다.
  • 2019.03.21(thur)  |  김동국
  • National Assembly to review 4.3 Special Law
  • 1. National Assembly to review 4·3 Special Law Review for revision bill will take place on April 1st The bill to revise the April Third Special Law will be reviewed at the National Assembly. Lawmaker Kang Chang-il (강창일) said the National Assembly’s Public Administration and Security's Subcommittee will conduct the review of the bill. It will take place on April 1st. Lee Hae-chan (이해찬), the chairman of the Democratic Party of Korea, recently visited Jeju and pledged to completely resolve the issue, boosting the morale of Jeju's residents. 제주 4·3 특별법 개정안 내달 1일 국회 심사 그동안 좀처럼 속도를 내지 못했던 제주 4.3 특별법 개정안의 국회 심사 일정이 잡혀 관심을 모으고 있습니다. 강창일 의원에 따르면 국회 행정안전위원회 법안심사소위원회는 다음달 1일 제주 4.3 특별법 개정안을 심사할 예정입니다. 지난 2017년 12월 국회에 제출된 후 1년 3개월 만의 국회 심사입니다. 최근 제주를 방문한 이해찬 더불어민주당 대표는 4.3의 완전한 해결을 위해 힘쓰겠다고 밝힌 바 있어 법안 통과에 대한 기대가 커지고 있습니다.
  • 2019.03.21(thur)  |  김동국
  • Imagination into Reality
  • 5G networks achieve speeds 20 times faster than the previous cellular network, 4G LTE. Self-driving cars and speaking sneakers will become a reality as the 5G data networks become ubiquitous. The Minister of Science and ICT, (유영민) Yoo Young-min made a visit to Jeju for a special lecture on 5G. Mike Balfour reports. At higher data rates, 5th Generation networks will serve not only mobile phones but are also envisioned for general home and office networking. [slug] Self-driving, VR becomes possible with 5G 5G, the latest generation of mobile communications, will enable virtual reality, self-driving and other fanciful jobs to become a reality. The 5G network can be 20 times faster than the previous cellular network, 4G LTE. In plain language, a 90 minute movie can be downloaded in one second on the 5G network. [slug] Minister of Science and ICT gives lecture on 5G at Jeju National University The 5G data networks will soon be everywhere. The Minister of Science and ICT for Korea, (유영민) Yoo Young-min gave a special lecture on 5G, entitled, “A Whole New World Led by 5G”. [slug] Minister Yoo: 5G will blur boundary between virtual and real-world The minister says that 5G networks will blur the boundary between the digital world and the physical world and enable massive connectivity. [slug] Yoo: 5G will lead the 4th industrial revolution He added that the incredibly fast 5G networks will lead the fourth industrial revolution and the effect on various industries, including urban infrastructure, will be limitless. Recording Yoo Young-min / Minister of Science and ICT 5G will improve the quality of our lives. Factories and farms will be smarter. This means that an industry worth 1,440 trillion won will be at our fingertips. <싱크 : 유영민/ 과학기술정보통신부 장관> "삶을 변화 시키고 스마트공장, 스마트 팜 등 이런 것이 (기술이) 타고 올라간다는 말이에요. 1천 440조 원 규모의 새로운 시작이 된다." High data rates, speed, cost reductions, higher systems capacities, and the massive device connectivity of 5G networks will soon change the world. [Reporter] Mike Balfour [Camera] Jwa Sang-eun 5G will be available throughout the nation starting next month. Mike Balfour, KCTV
  • 2019.03.20(wed)  |  김동국
  • Cherry Blossom Festival runs from March 29-31
  • 5. Cherry Blossom Festival runs from March 29-31 Street performances, food and flea market, DIY craft projects The Jeju Cherry Blossom Festival will be held from March 29th to 31st at Jeonnong-ro (전농로) and Jangjeon-ri (장전리), Aewol-eup. Roads will be blocked off in Samdo Il-dong from the Jeonnong-ro (전농로) intersection to the Namsung rotary to make way for street performances and activities. A food and flea market will also take place on the last two days of the festival. An open forum will be held at the Samdo Il-dong Community Service Center on the 31st to discuss ways to further improve the cherry blossom festival. 왕벚꽃축제 29일 전농로·장전리서 개막 제28회 제주왕벚꽃축제가 오는 29일부터 31일까지 사흘 동안 제주시 삼도1동 전농로와 애월읍 장전리에서 열립니다. 삼도1동에서는 전농로 사거리부터 남성로터리까지 차량 운행을 통제하고 다양한 길거리 공연과 체험프로그램을 운영합니다. 장전리에서는 30일부터 플리마켓과 먹거리 장터가 마련되며 27일부터는 야간 경관조명을 운영할 예정입니다. 특히 31일 삼도1동주민센터에서는 왕벚꽃축제 포럼을 개최해 지역주민들과 함께 발전 방안을 논의할 계획입니다.
  • 2019.03.20(wed)  |  김동국
  • Province to focus on boosting MICE tourism
  • 4. Province to focus on boosting MICE tourism Will provide more incentives, train young people The provincial government will focus on nurturing the Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions, or MICE tourism, this year. As part of an effort to boost the lucrative exhibition business, local officials will develop products unique to Jeju. The province has set a target to hold 220 exhibitions, an increase of 10 percent from last year. It will also provide more incentives to support the MICE industry. The province will operate an academy to educate young talent for the sector, as well as hold job fairs targeting university students. Local officials will make negotiations to support the establishment of the multi-purpose complex facility, scheduled to be completed by March 2022. 올해 마이스 분야 집중 육성…전시분야 특화 (번역가) 제주특별자치도가 올해 마이스 분야를 집중 육성합니다. 이를 위해 수익 창출이 큰 전시산업의 활성화를 위해 음식과 낚시 등 제주형 특화 상품을 개발합니다. 또 국내외 마이스 유치 목표를 지난해보다 10% 증가한 220건으로 잡고 마이스 인센티브 지원액도 상향 조정합니다. 이와 함께 도내 청년들을 대상으로 제주형 마이스 인재양성 아카데미 운영과 대학생을 대상으로 찾아가는 취업상담회를 확대합니다. 이와 함께 오는 2022년 3월 완공 예정인 다목적 복합시설의 정상 추진을 위해 중앙절충을 강화합니다.
  • 2019.03.20(wed)  |  김동국
  • Provincial government to inspect 8 casinos on the island
  • 3. Provincial government to inspect 8 casinos on the island Investigation will focus on probability manipulation The provincial government will inspect electronic game apparatuses in casinos over a three day period starting March 27th. Eight casinos will be subject to inspection, and the machinery to be examined will include slot machines and electronic table games. The inspection will check for signs of modification and probability manipulation. The provincial office will issue administrative penalties and make criminal charges against casinos that are caught in illegal activity. 제주도내 카지노 전자게임 지도 점검 제주특별자치도가 오는 27일부터 사흘간 전자게임 기구에 대한 지도점검을 실시합니다. 점검 대상은 도내 8개 카지노에서 운영하고 있는 전자게임과 전자테이블게임 등입니다. 특히 변조된 게임기구 사용 여부와 배당률 조작 여부를 중점 확인합니다. 제주도는 불법 운영사례를 적발할 경우 행정제재와 함께 사법당국에 고발할 방침입니다.
  • 2019.03.20(wed)  |  김동국
  • ID cards approved for 4.3 Incident victims and family members
  • 2. ID cards approved for 4.3 Incident victims and family members Will simplify process of receiving benefits The provincial government will issue official ID cards for victims and family members of the April 3rd Incident. Community centers will be receiving applications starting April 1st. This will simplify the process for the victims and family members to receive benefits such as discounted rates on airline tickets, parking fees and admission fees to public institutions. The current method to receive benefits is much more complicated, as the individual must supply a notice of action or a hospital bill as evidence. 내달부터 4·3 희생자증-유족증 발급 제주특별자치도가 4·3 희생자증과 유족증을 발급합니다. 신청은 다음달 1일부터 읍면동 주민센터에서 이뤄집니다. 희생자증이나 유족증을 발급 받은 도민은 항공료 감면과 주차장이나 공공기관 관람료에 대한 혜택을 받게 됩니다. 지금까지 복지혜택을 받기 위해 진료증이나 결정통지서를 지참해야 하는 번거로움이 적지 않았습니다.
  • 2019.03.20(wed)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기